Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: en > sl
451–500/524
examine data
451 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32004R0552
if applicable, name and address of notified body or bodies involved in the procedure followed in respect of conformity or suitability for use and date of examination certificate together, where appropriate, with the duration and conditions of validity of the certificate,
če je ustrezno, ime in naslov priglašenega organa ali organov, vpletenih v postopek, ki je uporabljen glede skladnosti ali primernosti za uporabo, in datum potrdila o pregledu, skupaj, kjer je ustrezno, s trajanjem in pogoji veljavnosti potrdila,
452 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31999L0030
whereas the Commission is to take account of the most recent scientific-research data in the epidemiological and environmental fields concerned and of the most recent advances in metrology for re-examining the elements on which limit values and alert thresholds are based;
ker mora Komisija upoštevati najnovejše znanstvenoraziskovalne podatke z epidemiološkega in okoljskega področja ter zadnji napredek v meroslovju, da se ponovno preučijo elementi, na katerih temeljijo mejne in alarmne vrednosti;
453 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003D0636
The authorities of France, the Netherlands and the United Kingdom have indicated to the Commission that, on preliminary examination, the dossiers for the active substances concerned appear to satisfy the data and information requirements of Annex II to Directive 91/414/EC.
Organi Francije, Nizozemske in Združenega kraljestva so Komisijo obvestili, da se po predhodni preučitvi dokumentacije za zadevne aktivne snovi zdi, da izpolnjuje zahteve po podatkih in informacijah iz Priloge II k Direktivi 91/414/EGS.
454 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32002R0092
As announced in recital 138 of the provisional duty Regulation, it was further examined whether adjustments to other cost factors, and in particular to depreciation incurred by the Ukrainian exporting producer for which normal value was based on its own data, were necessary.
Kot je bilo napovedano v uvodni izjavi 138 začasne uredbe, se je nadalje preučilo, ali so bile prilagoditve drugim stroškovnim dejavnikom in zlasti amortizaciji ukrajinskega proizvajalca izvoznika, za katerega je normalna vrednost temeljila na lastnih podatkih, potrebne.
455 Prevajalska redakcija
izobraževanje
Any amendments proposed in accordance with the provisions of the preceding paragraph shall be examined at a multilateral consultation not less than six months after the date of forwarding by the Secretary-General where it may be adopted by a two-thirds majority of the Parties.
Vse spremembe, predlagane v skladu z določbami prejšnjega odstavka, se pregledajo na večstranskem posvetovanju najmanj šest mesecev od datuma, ko jih posreduje generalni sekretar, in se jih lahko potrdi z dvotretjinsko večino pogodbenic.
456 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32000R0451
When the Commission submits to the committee the draft directive or draft decision referred to in paragraph 4, it shall at the same time present the conclusions of the committee's examination in the format of an up-dated review report to be noted in the summary record of the meeting.
Ko Komisija predloži odboru osnutek direktive ali osnutek odločbe iz odstavka 4, istočasno predstavi zaključke ocenjevanja odbora v obliki dopolnjenega poročila o oceni, ki se navede v zapisniku sestanka.
457 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32001D0006
Germany will report the conclusions of its examinations accompanied by any recommendations on the inclusion or non-inclusion and any conditions related thereto to the Commission as soon as possible and at the latest within a period of one year from the date of publication of this Decision.
Nemčija bo Komisiji čim prej in najkasneje v enem letu od dneva objave te odločbe poročala o ugotovitvah pregledov, vključno z vsemi priporočili o vključitvi ali nevključitvi ter vsemi pogoji v zvezi s tem.
458 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31985R3715
The Commission shall examine the proposals for periodic lists referred to in paragraph 1 and shall approve periodic lists, which it shall forward to the Portuguese authorities and to the competent control authorities at least four working days before the date set for their entry into force.
Komisija preuči predloge za periodne sezname iz odstavka 1 in odobri periodne sezname, ki jih pošlje portugalskim organom in pristojnim nadzornim organom najmanj štiri delovne dni pred datumom, ki je določen za začetek njihove veljavnosti.
459 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31996L0051
Applications for authorization to put into circulation submitted between 1 April 1998 and 30 September 1999 in respect of which the Commission has not yet given a ruling at that date shall be examined in accordance with Articles 3, 3a, 7, 7a, 9, 9a, 9b, 9c, 9d, 9e, 9n and 9o, as appropriate.
Vloge za dovoljenje dajanja v promet, ki so bile vložene med 1. aprilom 1998 in 30. septembrom 1999 in o katerih se Komisija še ni odločila, morajo biti pregledane v skladu s členi 3, 3a, 7, 7a, 9, 9a, 9b, 9c, 9d, 9e, 9n in 9o.
460 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32001R0045
The European Data Protection Supervisor shall forward the activities report to the other Community institutions and bodies, which may submit comments with a view to possible examination of the report in the European Parliament, in particular in relation to the description of the measures taken in response to the remarks made by the European Data Protection Supervisor under Article 31.
2. Evropski nadzornik za varstvo podatkov pošlje poročilo o dejavnostih drugim institucijam in organom Skupnosti, ki lahko predložijo pripombe glede možne preučitve poročila v Evropskem parlamentu, zlasti v zvezi z opisom ukrepov, sprejetih v odgovor na pripombe evropskega nadzornika za varstvo podatkov na podlagi člena 31.
461 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32002R1531
In the case of CTVs exported from Turkey and originating in the China, Korea and Malaysia, this examination was done on the basis of data pertaining to a period of six months, since as mentioned above the investigation periods of both proceedings only overlapped from 1 July 1999 to 31 December 1999.
V primeru BTV, izvoženih iz Turčije in s poreklom iz Kitajske, Koreje in Malezije, se je ta preiskava opravila na podlagi podatkov za obdobje šestih mesecev, ker sta se, kakor je že bilo navedeno zgoraj, preiskovalni obdobji obeh postopkov prekrivali od 1. julija 1999 do 31. decembra 1999.
462 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
Paediatric The recommended oral dose in paediatrics is based on a population pharmacokinetic analysis of data obtained from 47 immunocompromised paediatric patients aged 2 to < 12 years old who were evaluated in a pharmacokinetic study examining multiple oral suspension doses of 4 and 6 mg/ kg twice daily.
Pediatrična uporaba Priporočeni peroralni odmerek pri pediatričnih bolnikih temelji na podatkih analize populacijske farmakokinetike, zbranih pri 47 imunsko oslabelih pediatričnih bolnikih, starih od 2 do < 12 let. Bolniki so bili vključeni v farmakokinetično študijo, ki je proučevala večkratne odmerke peroralne suspenzije v odmerkih 4 in 6 mg/ kg dvakrat na dan.
463 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003R1829
shall, in verifying the application of Article 13(2)(a), examine the information and data submitted by the applicant to show that the characteristics of the food are not different from those of its conventional counterpart, having regard to the accepted limits of natural variations for such characteristics.
pri preverjanju uporabe člena 13(2)(a) preuči informacije in podatke, ki jih je predložil vlagatelj v dokaz, da se značilnosti živila ne razlikujejo od značilnosti konvencionalnega podobnega živila, ob upoštevanju sprejetih mejnih vrednosti za naravno odstopanje teh značilnosti.
464 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003R1829
shall, in verifying the application of Article 25(2)(c), examine the information and data submitted by the applicant to show that the characteristics of the feed are not different from those of its conventional counterpart, having regard to the accepted limits of natural variations for such characteristics.
pri preverjanju uporabe člena 25(2)(c) preuči informacije in podatke, ki jih je predložil vlagatelj v dokaz, da se značilnosti krme ne razlikujejo od značilnosti konvencionalne podobne krme, ob upoštevanju sprejetih mejnih vrednosti za naravno odstopanje teh značilnosti.
465 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31998L0019
whereas, after thoroughly examining the situation, that Committee has concluded, in the opinion expressed on 26 September 1997 and reinforced on 5 November 1997, that, while ronidazole clearly shows a mutagenic effect on prokaryotic cells, there are no data on its possible genotoxic effect on eukaryotic cells;
ker je ta odbor potem, ko je temeljito preučil položaj, v 26. septembra 1997 izraženem in 5. novembra 1997 ponovno potrjenem mnenju ugotovil, da čeprav ima ronidazol nedvomno mutageni učinek na prokariotske celice, ni nobenih podatkov o njegovem možnem genotoksičnem učinku na evkariotske celice;
466 Prevajalska redakcija
izobraževanje
Each year, at the spring session, the Council shall, taking account of all the information available to it on that date, make a further examination of the market situation and an overall estimate of the supplies of and demand for table olives and may propose to the members such measures as it considers desirable.
Vsako leto svet na svojem spomladanskem zasedanju ob upoštevanju vseh obvestil, ki jih trenutno ima, nadalje prouči stanje na trgu ter v celoti oceni ponudbo in povpraševanje po namiznih olivah, članicam pa lahko predlaga ukrepe, za katere meni, da so zaželeni.
467 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31996L0062
The Commission shall be responsible, taking account of the most recent scientific-research data in the epidemiological and environmental fields concerned and of the most recent advances in metrology, for re-examining the elements on which the limit values and alert thresholds referred to in paragraph 1 are based.
Komisija je ob upoštevanju najnovejših znanstvenoraziskovalnih podatkov s področja epidemiologije in varstva okolja ter zadnjega napredka v meterologiji odgovorna za ponovno preverjanje elementov, na katerih temeljijo mejne in alarmne vrednosti, navedene v odstavku 1.
468 Prevajalska redakcija
izobraževanje
The Ministerial Conference shall review this exemption not later than five years after the date of entry into force of the WTO Agreement and thereafter every two years for as long as the exemption is in force for the purpose of examining whether the conditions which created the need for the exemption still prevail.
Ministrska konferenca prouči to izjemo najpozneje v petih letih po dnevu začetka veljavnosti Sporazuma o WTO ter nato vsaki dve leti toliko časa, dokler izjema velja, zato da bi ugotovila, ali pogoji, ki so narekovali potrebo po izjemi, še vedno obstajajo.
469 Prevajalska redakcija
izobraževanje
Each year, at the spring session, the Council shall, taking into account all the information available to it on that date, make a further examination of the market situation and a further overall estimate of supplies of and demand for these oils, and may propose to the members such measures as it considers desirable.
Svet bo na podlagi vseh informacij, s katerimi razpolaga, vsako leto na svojem spomladanskem zasedanju ponovno obravnaval stanje na trgu in pripravil novo oceno ponudbe in povpraševanja po teh oljih, članicam pa lahko predlaga tudi ukrepe, za katere meni, da so koristni.
470 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31987L0153
These should cover the animal species and strains employed, the size and number of test and control groups, the dose levels administered, the composition of the diet and the results of feed analyses, the rearing conditions, the exact duration of the tests, the dates of the various examinations performed and mortality.
Le-ti morajo zajemati živalsko vrsto in uporabljene seve, obseg in število testnih in kontrolnih skupin, količino danih odmerkov, zgradbo predpisanega hranjenja in rezultate analize krme, pogoje reje, točen čas trajanja preskusov, datume raznih izvedenih pregledov in smrtnost.
471 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31999D0610
Whereas the said authority indicated to the Commission the results of a first examination of the completeness of the dossier with regard to the data and information requirements provided for in Annex II and, for at least one plant protection product containing the active substance concerned, in Annex III to the Directive;
ker so navedene oblasti sporočile Komisiji izid prvega pregleda popolnosti dokumentacije, v zvezi z zahtevami glede podatkov in informacij iz Priloge II in za vsaj eno fitofarmacevtsko sredstvo, ki vsebuje zadevno aktivno snov iz Priloge III k Direktivi;
472 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32004L0082
The European Council of 25 and 26 March 2004 adopted a Declaration on combating terrorism stressing the need to expedite examination of measures in this area and take work forward on the proposed Council Directive on the obligation of carriers to communicate passenger data with a view to an early conclusion on this measure.
Evropski svet je dne 25. in 26. marca 2004 sprejel Deklaracijo o boju proti terorizmu, ki poudarja potrebo po pospešenem pregledu ukrepov na tem področju in nadaljnjem izboljševanju predlagane Direktive Sveta o dolžnosti prevoznikov, da posredujejo podatke o potnikih, z namenom zgodnjega zaključka tega ukrepa.
473 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31996D0523
whereas the German authorities indicated to the Commission the results of a first examination of the completeness of the dossier with regard to the data and information requirements provided for in Annex II and, for at least one plant protection product containing the active substance concerned, in Annex III to the Directive;
ker so nemške oblasti Komisiji sporočile rezultate prvega pregleda popolnosti dokumentacije v zvezi z zahtevami glede podatkov in informacij iz Priloge II in, za vsaj eno fitofarmacevtsko sredstvo, ki vsebuje zadevno aktivno snov, iz Priloge III k Direktivi;
474 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31998L0008
Following the adoption of this Directive, the Commission shall commence a 10-year programme of work for the systematic examination of all active substances already on the market on the date referred to in Article 34(1) as active substances of a biocidal product for purposes other than those defined in Article 2(2)(c) and (d).
Po sprejetju te direktive Komisija začne z 10-letnim programom dela za sistematično preučevanje vseh aktivnih snovi, ki so že v prometu na dan iz člena 34(1) kot aktivne snovi v biocidnem pripravku za drugačne namene od namenov, opredeljenih v členu 2(2)(c) in (d).
475 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
to the list of questions agreed by the CVMP, the argumentation provided by the Marketing Authorisation Holder in support of the request for the re-examination of the opinion and new residue data made available by the Marketing Authorisation Holder during the re-consideration of the opinion requested by the European Commission;
vprašanj, ki so zanimala CVMP, argumente, ki jih je imetnik dovoljenja za promet predložil v podporo svoji prošnji za ponovno preučitev mnenja, ter nove podatke o ostankih, ki jih je imetnik dovoljenja za promet dal na voljo med ponovno preučitvijo mnenja, izvedeno na zahtevo Evropske komisije;
476 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32000R2725
The Central Unit shall not transfer or make available to the authorities of any third country data recorded in the central database, unless it is specifically authorised to do so in the framework of a Community agreement on the criteria and mechanisms for determining the State responsible for examining an application for asylum.
Centralna enota ne pošilja niti ne daje na razpolago podatkov iz osrednje podatkovne zbirke oblastnim organom katere koli tretje države, razen če ni za to posebej pooblaščena v okviru sporazuma Skupnosti o merilih in mehanizmih za določanje države, ki je odgovorna za preučitev prošnje za azil.
477 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31991R2351
Whereas, in order to enable interested parties to take part under optimum conditions in the procedure for the award of food-aid supply contracts, they should be given the possibility of examining at their expense the quality and the characteristics of the product before the expiry of the closing date for the submission of tenders;
ker je treba zainteresiranim stranem zato, da bi lahko pod najboljšimi pogoji sodelovale v postopku za sklenitev pogodb o dobavi pomoči v hrani, omogočiti, da na lastne stroške proučijo kakovost in lastnosti proizvoda pred iztekom roka za predložitev ponudb;
478 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31996D0524
whereas the Netherlands authorities indicated to the Commission the results of a first examination of the completeness of the dossier with regard to the data and information requirements provided for in Annex II and, for at least one plant protection product containing the active substance concerned, in Annex III to the Directive;
ker so nizozemske oblasti Komisiji sporočile rezultate prvega pregleda popolnosti dokumentacije v zvezi z zahtevami glede podatkov in informacij iz Priloge II in, za vsaj eno fitofarmacevtsko sredstvo, ki vsebuje zadevno aktivno snov, iz Priloge III k Direktivi;
479 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31996D0457
whereas the United Kingdom authorities indicated to the Commission the results of a first examination of the completeness of the dossier with regard to the data and information requirements provided for in Annex II and, for at least one plant protection product containing the active substance concerned, in Annex III to the Directive;
ker so organi Velike Britanije Komisiji sporočili rezultate prve ocene popolnosti dokumentacije v zvezi z zahtevami po podatkih in informacijah iz Priloge II in, za najmanj eno fitofarmacevtsko sredstvo, ki vsebuje zadevno aktivno snov, iz Priloge III k direktivi;
480 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003D0526
When dispatching the pigs referred to in paragraph 1, the Member States concerned shall ensure that the health certificate referred to in Article 4(1) includes additional information concerning the dates of the clinical examination, sampling and testing, the number of samples tested, the type of test used and the results of the test.
Pri odpošiljanju prašičev iz odstavka 1 zadevne države članice zagotovijo, da zdravstveno spričevalo iz člena 4(1) vključuje dodatne podatke o datumih kliničnega pregleda, vzorčenja in testiranja, številu testiranih vzorcev, vrsti uporabljenega testa in rezultatih testa.
481 Prevajalska redakcija
izobraževanje
In addition to market share data, and supply-side substitutability, in determining whether an operator is dominant the Commission will also examine whether the operator has privileged access to facilities which cannot reasonably be duplicated within an appropriate time frame, either for legal reasons or because it would cost too much.
Poleg podatkov o tržnem deležu in nadomestljivosti na strani ponudbe bo Komisija pri ugotavljanju, ali je operater prevladujoč, preučila tudi, ali ima operater privilegiran dostop do zmogljivosti, ki jih ni mogoče podvojiti znotraj primernega časovnega okvira in sicer zaradi pravnih razlogov ali ker bi preveč stalo.
482 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31993L0006
Within three years of the date referred to in Article 12, acting on a proposal from the Commission, the Council shall examine and, if necessary, revise this Directive in the light of the experience acquired in applying it, taking into account market innovation and, in particular, developments in international fora of regulatory authorities.
V treh letih od dne iz člena 12 Svet na predlog Komisije preuči in po potrebi preveri to direktivo na podlagi izkušenj, pridobljenih pri njenem izvajanju, ob upoštevanju tržnih novosti in zlasti dogajanja v mednarodnih krogih upravnih organov.
483 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003R1700
For the sake of compliance with the 30-year rule provided for in Article 1(1), each institution shall in good time, and not later than the 25th year following the date of the creation of a document, examine all documents classified in accordance with the rules of the institution concerned in order to decide whether or not to declassify them.
Zaradi skladnosti s pravilom o 30-letnem obdobju, ki je predvideno v členu 1(1), vsaka institucija pravočasno, najkasneje pa 25 let po datumu nastanka dokumenta, pregleda vse dokumente, razvrščene v skladu s pravili zadevne institucije, zaradi odločitve o odpravi ali ohranitvi varovanja njihove tajnosti.
484 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
The Marketing Authorisation Holder re- examined the data from this study and stated that on day 6 after treatment no small nor large strongyle larvae were detected in a minimum amount of 25 gram faeces indicating 100 % efficacy for all animals, and the recalculated effectiveness against Strongylides is > > 90 % on 2 and 7 days after treatment.
Imetnik dovoljenja za promet je znova preučil podatke iz te raziskave in izjavil, da 6. dan po zdravljenju v minimalni količini blata 25 gramov ni bilo več ličink ne malih ne velikih strongilidov, kar kaže na 100 % učinkovitost za vse živali, preračunana učinkovitost proti strongilidom za 2. in 7. dan po zdravljenju pa je > > 90 %.
485 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32004R0871
In addition, access to data entered in accordance with Article 96 and data concerning documents relating to persons entered in accordance with Article 100(3)(d) and (e) and the right to search such data directly may be exercised by the authorities responsible for issuing visas, the central authorities responsible for examining visa applications and the authorities responsible for issuing residence permits and for the administration of legislation on aliens in the context of the application of the provisions of this Convention relating to the movement of persons.
Poleg tega imajo dostop do podatkov, shranjenih v skladu s členom 96, in do podatkov o dokumentih v zvezi z osebami, shranjenih v skladu s členom 100(3)(d) in (e), ter pravico njihove neposredne uporabe organi, pristojni za izdajanje vizumov, centralni organi, pristojni za obravnavanje prošenj za izdajo vizumov, in tudi organi, pristojni za izdajanje dovoljenj za bivanje in izvajanje predpisov o tujcih v okviru uporabe te konvencije v zvezi z gibanjem oseb.
486 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32000R0174
This was due to the fact that the Commission considered that the data gathered and examined initially were not sufficient to be used as a basis for a new anti-dumping duty and that, for an accurate assessment of the likelihood of recurrence of injurious dumping, a verification visit to the exporter had to be carried out at an advanced stage of the investigation.
Razlog za to je iskati v dejstvu, da je Komisija menila, da podatki, ki so bili prvotno zbrani in pregledani, niso bili zadostni, da bi se uporabili kot podlaga za novo protidampinško dajatev, in da je bilo treba za točno oceno možnosti, da se škodljiv damping zopet pojavi, opraviti pregled pri izvozniku v kasnejši fazi preiskave.
487 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32001R1936
For imports of frozen bluefin tuna and bigeye tuna products fished by long liners greater than 24 metres overall in length, at the Commission's request Member States shall collect and examine as much import data as possible and all related information such as vessel names, their registration and owner, species fished and weight, fishing zone and place of export.
Pri uvozu zamrznjenih proizvodov iz modroplavutega tuna in velikookega tuna, ujetih s parangalkami, daljšimi od 24 metrov skupne dolžine, države članice na zahtevo Komisije zberejo in preučijo čim več podatkov o uvozu in vseh povezanih informacij, kot so imena plovil, njihova registracija in lastnik, ujete vrste in teža ulova, ribolovno območje in kraj izvoza.
488 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32004L0017
Communication and the exchange and storage of information shall be carried out in such a way as to ensure that the integrity of data and the confidentiality of tenders and requests to participate are preserved, and that the contracting entities examine the content of tenders and requests to participate only after the time limit set for submitting them has expired.
Sporočanje ter izmenjava in shranjevanje informacij se izvedejo tako, da se zagotovi varovanje celovitosti podatkov ter zaupnosti ponudb in prijav za sodelovanje, in da naročnik pregleda vsebino ponudb in prijav za sodelovanje šele po izteku roka za njihovo oddajo.
489 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32004L0018
Communication and the exchange and storage of information shall be carried out in such a way as to ensure that the integrity of data and the confidentiality of tenders and requests to participate are preserved, and that the contracting authorities examine the content of tenders and requests to participate only after the time limit set for submitting them has expired.
Sporočanje ter izmenjava in shranjevanje informacij se morajo izvesti tako, da se zagotovi varovanje celovitosti podatkov ter zaupnosti ponudb in prijav za sodelovanje, in da naročnik pregleda vsebino ponudb in prijav za sodelovanje šele po izteku roka za njihovo oddajo.
490 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003R0343
Where a Member State with which an application for asylum has been lodged considers that another Member State is responsible for examining the application, it may, as quickly as possible and in any case within three months of the date on which the application was lodged within the meaning of Article 4(2), call upon the other Member State to take charge of the applicant.
Če država članica, v kateri je bila vložena prošnja za azil, šteje, da je za obravnavanje prošnje odgovorna druga država članica, lahko čim hitreje oz. v vsakem primeru tri mesece od datuma, na katerega je bila prošnja vložena v smislu člena 4(2), pozove drugo državo članico, da sprejme prosilca.
491 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31983L0349
FIVE YEARS AFTER THE DATE REFERRED TO IN ARTICLE 49 (2) , THE COUNCIL , ACTING ON A PROPOSAL FROM THE COMMISSION , SHALL EXAMINE AND IF NEED BE REVISE ARTICLES 1 (1) (D) (SECOND SUBPARAGRAPH) , 4 (2) , 5 , 6 , 7 (1) , 12 , 43 AND 44 IN THE LIGHT OF THE EXPERIENCE ACQUIRED IN APPLYING THIS DIRECTIVE , THE AIMS OF THIS DIRECTIVE AND THE ECONOMIC AND MONETARY SITUATION AT THE TIME.
Pet let po datumu iz člena 49(2) Svet, ki ukrepa na predlog Komisije, preuči, in če je treba, revidira člene 1(1)(d) (drugi pododstavek), 4(2), 5, 6, 7(1), 12, 43 in 44 glede na izkušnje, pridobljene pri uporabi te direktive, cilje te direktive ter gospodarsko in denarno stanje v tem času.
492 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31998R2821
whereas after examining the Finnish grounds for prohibiting the said macrolides as feed additives, the Committee stated in its opinion of 5 February 1998 that the data presented did not provide sufficient evidence that the use of macrolides as feed additives presented a significant risk to human or animal health and that, in the absence of sufficient research data on the epidemiology and spread of macrolide resistance, there was no reason for a ban on the use of the substances in question as additives;
ker je po preučitvi razlogov Finske za prepoved omenjenih makrolidov kot dodatkov hrani za živali odbor v svojem mnenju z dne 5. februarja 1998 navedel, da predstavljeni podatki ne dajejo zadostnih dokazov, da uporaba makrolidov kot dodatkov hrani za živali predstavlja znatno tveganje za zdravje ljudi ali živali, in da brez zadostnih podatkov o raziskavah epidemiologije in obsega odpornosti proti makrolidom ni razloga za prepoved uporabe teh snovi kot dodatkov;
493 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31987L0404
The approved body which issued the EC type- examination certificate or certificate of adequacy must, before the date on which any manufacture begins, examine both the document referred to in Article 13 (1) and the design and manufacturing schedule referred to in Annex II, section 3, in order to certify their conformity where vessels are not manufactured in accordance with an approved prototype.
Odobreni organ, ki je izdal potrdilo o ES-pregledu tipa ali potrdilo o ustreznosti, mora pred dnevom začetka proizvodnje pregledati dokument iz člena 13(1) ter izdelavni in proizvodni načrt iz oddelka 3 Priloge II, da bi potrdil njihovo skladnost, kadar posode niso izdelane v skladu z odobrenim prototipom.
494 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31993R3118
The Commission shall examine the situation, on the basis in particular of the latest quarterly data referred to in Article 5 and, after consulting the Advisory Committee set up by Article 5 of Regulation (EEC) No 3916/90 (8), shall decide within one month of receipt of the relevant Member State's request whether or not safeguard measures are necessary and shall adopt them if they are necessary.
Komisija preuči stanje, zlasti na podlagi podatkov za zadnje četrtletje, ki so omenjeni v členu 5, in po posvetovanju s svetovalnim odborom, ustanovljenim s členom 5 Uredbe (EGS) št. 3916/90 [8], v enem mesecu po prejemu ustrezne zahteve države članice odloči, ali so zaščitni ukrepi potrebni ali ne, in jih sprejme, če so potrebni.
495 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003L0085
Relevant records kept on the holding must be examined in detail with particular regard to data required for animal health purposes by Community legislation and, where available, on morbidity, mortality and abortion, clinical observations, changes in productivity and feed intake, purchase or sale of animals, visits of persons likely to be contaminated and other anamnestically important information.
Podrobno je treba pregledati ustrezne evidence na gospodarstvu, zlasti podatke, ki se za zdravstveno varstvo živali zahtevajo v zakonodaji Skupnosti, in če so na voljo, podatke o obolevnosti, umrljivosti in zvrgavanju, kliničnih ugotovitvah, spremembah v produktivnosti in količini zaužite hrane, nakupu ali prodaji živali, obiskih oseb, ki so lahko kontaminirane, in druge podatke, pomembne za anamnezo.
496 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31985L0384
a certificate issued by the competent authorities to the effect that, before the date of entry into force of this Directive, the person concerned passed the degree examination of 'Kandidaat in de bouwkunde' organized by the technical colleges of Delft or Eindhoven and that, over a period of at least five years immediately prior to that date, he pursued architectural activities the nature and importance of which, in accordance with Netherlands requirements, guarantee that he is competent to pursue those activities (architect);
certifikat, ki ga izda pristojni organ in potrjuje, da je oseba pred uveljavitvijo te direktive opravila diplomski izpit za "Kandidaat in de bouwkunde" na tehniški visoki šoli v Delftu ali Eindhovnu in da je v obdobju najmanj petih let tik pred uveljavitvijo te direktive opravljala arhitekturne dejavnosti, katerih narava in pomen v skladu z nizozemskimi zahtevami jamčita, da je sposobna opravljati te dejavnosti (architect);
497 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31997R0338
the competent scientific authority, after examining available data and considering any opinion from the Scientific Review Group, is of the opinion that the introduction into the Community would not have a harmful effect on the conservation status of the species or on the extent of the territory occupied by the relevant population of the species, taking account of the current or anticipated level of trade.
pristojni strokovni organ po preučitvi podatkov, ki so na voljo, in kakršnega koli mnenja skupine za strokovno presojo meni, da vnos v Skupnost ne bi škodljivo vplival na ohranitveno stanje vrste ali na obseg ozemlja, kjer živi obravnavana populacija vrste, ob upoštevanju trenutnega ali pričakovanega obsega trgovine.
498 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31994L0040
The precise nature of the active substances, preparations, premixes and feedingstuffs examined, the reference number of the batches, the concentration of the active substances in premixtures and feedingstuffs, the testing conditions (e.g. temperature and humidity) and also the dates and duration of testing, the adverse and negative effects which occurred during testing shall be specified for each experiment
Za vsak poskus se natančno določijo vrsta preučevanih aktivnih učinkovin, pripravkov, premiksov in krme, referenčna številka serij, koncentracija učinkovin v premiksih in krmi, pogoji poskusa (na primer temperatura in vlažnost), pa tudi datumi in trajanje preskusa, nasprotni in negativni učinki, ki so se pojavili med preskusom.
499 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31991L0674
Five years after the date referred to in Article 70 (2) the Council, acting on a proposal from the Commission, shall examine and if need be revise all those provisions of this Directive which provide for Member State options in the light of the experience acquired in applying this Directive and in particular of the aims of greater transparency and harmonization of the provisions referred to by this Directive.
Pet let po datumu iz člena 70(2) Svet na predlog Komisije pregleda in po potrebi popravi vse tiste določbe te direktive, ki državam članicam odpirajo možnosti glede na izkušnje, pridobljene z njeno uporabo, in zlasti glede na prizadevanja za večjo preglednost in usklajenost določb iz te direktive.
500 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32002R1406
In case the Commission expresses, within 15 days from the date of adoption of the work programme its disagreement with the said programme, the Administrative Board shall re-examine the programme and adopt it, possibly amended, within a period of two months, in second reading either with a two-thirds majority, including the Commission representatives, or by unanimity of the representatives of the Member States;
Če Komisija v 15 dneh po datumu sprejetja programa dela izrazi, da se z navedenim programom ne strinja, upravni odbor program ponovno preuči in ga sprejme, po potrebi v spremenjeni obliki, v dveh mesecih v drugi obravnavi bodisi z dvotretjinsko večino, vključno s predstavniki Skupnosti, bodisi s soglasjem vseh predstavnikov držav članic.
Prevodi: en > sl
451–500/524
examine data