Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: sl > en
451–461/461
ocena načrta
451 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
krepitev sodelovanja na področju farmakovigilance, znanstvenega sodelovanja, podpore malim in srednje velikim podjetjem in zagotavljanja informacij; sodelovanje znotraj mreže za vzpostavitev komunikacijske strategije EU; prizadevanje, da se za Agencijo zagotovi dostopnost najboljšega strokovnega znanja in izkušenj na ravni EU za vrednotenje zdravil ter spremljanje in ocenjevanje njihove varnosti; oblikovanje seznama razpoložljivega znanstvenega strokovnega znanja in izkušenj v Evropski mreži zdravil; določitev in dopolnitev nezadostnega strokovnega znanja in izkušenj ter načrtovanje prevzema uveljavljenega strokovnega znanja in izkušenj; razvoj strategije EU za razvoj pristojnosti in krepitev razvoja pristojnosti na ravni EU.
Strengthen cooperation on pharmacovigilance, scientific advice, support to SMEs and the provision of information; Work within the network to establish an EU communications strategy; Work to ensure availability for the Agency of the highest-quality expertise at EU level for evaluation of medicines and for monitoring and assessing their safety; Establish an inventory of available scientific expertise in the European medicines network; identify and complement insufficient expertise and plan for succession of established expertise; Develop an EU competence-development strategy and strengthen competence development at EU level.
452 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
Družba, ki izdeluje zdravilo Zavesca, bo izvedla naslednje študije, namenjene proučitvi učinkovitosti in varnosti pri zdravljenju Gaucherjeve bolezni tipa 1:  postmarketinški načrt, ki bo zdravnike poučil o pravilni uporabi zdravila Zavesca ter spodbudil bolnike k poročanju o varnosti zdravila;  študijo za nadaljnje spremljanje bolnikov, ki že sodelujejo v kliničnih preskušanjih, v kateri se bo nadaljevalo ocenjevanje varnosti in učinkovitosti zdravila in ki bo prinesla več spoznanj o nevroloških vidikih bolezni;  študijo, ki bo preučila učinkovitost in varnost zdravila Zavesca pri bolnikih, ki so encimsko nadomestno zdravljenje zamenjali z zdravljenjem z zdravilom Zavesca;  nadaljnjo študijo pojava in poteka te bolezni, v sodelovanju z Evropsko delovno skupino za Gaucherjevo bolezen (EWGGD).
The company that makes Zavesca will complete the following studies to address the product’ s effectiveness and safety in type 1 Gaucher disease:  a post-marketing plan to inform doctors on how to use Zavesca and to get patients to report information on the safety of the medicine;  a study to follow up patients already in clinical trials, to continue assessment of the medicine’ s safety and effectiveness and to find out more about the neurological aspects of the disease;  a study to look at the effectiveness and safety of Zavesca in patients who switch from ERT;  a further study of the natural history of the disease, together with the European Working Group for Gaucher Disease (EWGGD).
453 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32004D0204
Pri vzpostavitvi seznama informacij, ki jih je treba vnesti v registre, je treba upoštevati dejstvo, da so druge vrste informacij - kakor na primer ocena tveganja za okolje, znanstvene študije, vključno s študijami, ki dokazujejo varnost proizvoda, vključno s sklicevanjem na neodvisne študije in strokovne preglede, če so dostopni, ter metode za identifikacijo in odkrivanje in vse druge informacije, ki jih predloži prijavitelj, metode in načrti za spremljanje GSO in za ukrepe v primeru nesreče ter rezultate spremljanja po sproščanju - načeloma dostopne v skladu z ustreznimi določbami Direktive 2001/18/ES, Uredbe (ES) št. 1946/2003 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 15. julija 2003 o čezmejnem gibanju gensko spremenjenih organizmov [2] in Uredbe (ES) št. 1049/2001 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 30. maja 2001 o dostopu javnosti do dokumentov Evropskega parlamenta, Sveta in Komisije [3] ter jih zato ni treba vnesti v registre.
In establishing the list of information to be recorded in the registers, account has been taken of the fact that other sets of information - such as the environmental risk assessment, the scientific studies, including studies which demonstrate the safety of the product, including, where available, references to independent and peer-reviewed studies, and to methods for identification and detection, and all other information submitted by the notifier, methods and plans for monitoring the GMO(s) and for emergency response, and results of the post-market monitoring - are in principle accessible according to the relevant provisions of Directive 2001/18/EC, Regulation (EC) No 1946/2003 of the European Parliament and the Council of 15 July 2003 on transboundary movements of genetically modified organisms(2) and Regulation (EC) No 1049/2001 of the European Parliament and the Council of 30 May 2001 regarding public access to European Parliament, Council and Commission documents(3), and therefore need not be recorded.
454 Prevod
promet
Letna ocena, načrti in študije.
Annual assessment, estimates and studies...........................................................
455 Prevod
promet
CELEX: 31996R1257
pripravljalnih študij ali študij izvedljivosti v zvezi s humanitarnimi dejavnostmi in oceno humanitarnih projektov in načrtov,
preparatory and feasibility studies for humanitarian operations and the assessment of humanitarian projects and plans,
456 Prevod
promet
CELEX: 31996R1257
Komisija lahko, na zahtevo držav članic in ob njihovem sodelovanju, oceni tudi rezultate humanitarnih dejavnosti in načrtov Skupnosti.
At the Member States' request, and with their participation, the Commission may also assess the results of the Community's humanitarian operations and plans.
457 Prevod
promet
CELEX: 31999D0852
razvoj načrta za financiranje naložb (glede na direktive) na podlagi ocen stroškov prilagajanja in realističnih virov javnega in zasebnega financiranja za vsako leto,
develop a plan for financing investments (directive specific), based on estimations of costs of alignment and realistic sources of public and private finance year-by-year,
458 Prevod
promet
CELEX: 31999D0801
da ocenijo učinkovitost akcijskih načrtov in programov ter ukrepov, ki se izvajajo na podlagi tega protokola, da se v največji možni meri odpravi onesnaževanje morskega okolja."
to evaluate the effectiveness of action plans, programmes and measures implemented under this Protocol to eliminate to the fullest possible extent pollution of the marine environment."
459 Prevod
izobraževanje
CELEX: 32002R2342
Kadar načrtovani nakup standardnega blaga lahko pomeni hkratna naročila ločenih sklopov, se ocenjena vrednost vseh teh sklopov upošteva kot osnova za določitev ustrezne mejne vrednosti.
Where the planned purchase of standard supplies may give rise to simultaneous contracts in separate lots, the estimated value of all those lots shall be taken as the basis for determining the applicable threshold.
460 Prevod
izobraževanje
CELEX: 32002R2342
V primeru večletnih dejavnosti finančno poročilo vsebuje načrt letnih potreb v smislu proračunskih sredstev in proračunskih postavk ter oceno njihovih srednjeročnih finančnih posledic.
In the case of multiannual operations, the financial statement shall contain the foreseeable schedule of annual requirements in terms of appropriations and posts and an evaluation of their medium-term financial impact.
461 Prevod
promet
CELEX: 31992R3590
posredovanje informacij priporočljivo prispevati k stroškom teh obrazcev; ker je treba oceniti znesek sredstev Skupnosti, potrebnih za to; ker mora biti ta znesek usklajen s finančnim načrtom, določenim z Medinstitucionalnim sporazumom z dne 29. junija 1988 o proračunski disciplini in izboljšanju proračunskega postopka fn; ker je treba skladno s tem sporazumom dejansko razpoložljiva dodeljena proračunska sredstva določiti v skladu s proračunskim postopkom;
providing information, to contribute towards the cost of these forms; whereas it is necessary to estimate the amount of Community funds required for this; whereas this amount must be in line with the financial perspective set out in the Interinstitutional Agreement of 29 June 1988 on Budgetary Discipline and Improvement of the Budgetary Procedure; whereas, in compliance with this Agreement, the appropriations actually available must be determined in accordance with budgetary procedure;
Prevodi: sl > en
451–461/461
ocena načrta