Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: en > sl
501–550/758
undue
501 Pravna redakcija
DRUGO
where a Member State establishes that the CE marking has been affixed unduly, the manufacturer or his authorized representative established within the Community shall be obliged to make the product conform as regards the provisions concerning the CE marking and to end the infringement under the conditions imposed by the Member State;
kadar država članica ugotovi, da je bil znak CE neupravičeno pritrjena, je proizvajalec ali njegov pooblaščeni zastopnik s sedežem v Skupnosti dolžan poskrbeti za skladnost izdelka glede določb o znaku CE, in prenehati s kršitvijo pod pogoji, ki jih določi država članica;
502 Pravna redakcija
delo in sociala
It also makes for the best possible interaction between market efficiency and general interest requirements, by ensuring that the means used to satisfy the requirements do not unduly interfere with the smooth running of the single European market and do not affect trade to an extent that would be contrary to the Community interest fn.
Pripomore tudi k čim boljšemu medsebojnemu vplivanju med tržno učinkovitostjo in zahtevami splošnega interesa, tako da zagotavlja, da sredstva za izpolnjevanje zahtev neupravičeno ne posegajo v nemoteno delovanje enotnega evropskega trga in ne vplivajo na trgovino do tolikšne mere, da bi bilo to v nasprotju z interesom Skupnosti fn.
503 Pravna redakcija
DRUGO
where a Member State establishes that the CE marking has been affixed unduly, the manufacturer or his authorized representative established within the Community shall be obliged to make the equipment conform as regards the provisions concerning the CE marking and to end the infringement under the conditions imposed by the Member State.
Kadar država članica ugotovi, da je bil znak CE nepravilno pritrjen, se proizvajalec ali njegov pooblaščeni zastopnik s sedežem v Skupnosti obveže poskrbeti za skladnost opreme glede določb o znaku CE, in preneha s kršenjem pod pogoji, ki jih določi država članica.
504 Pravna redakcija
DRUGO
where a Member State establishes that the CE marking has been affixed unduly, the manufacturer or his authorized representative established within the Community shall be obliged to make the instrument conform as regards the provisions concerning the CE marking and to end the infringement under the conditions imposed by the Member State;
kadar država članica ugotovi, da je bil znak CE neupravičeno pritrjen, je proizvajalec ali njegov pooblaščeni zastopnik s sedežem v Skupnosti dolžan poskrbeti za skladnost tehtnice glede določb o znaku CE, in prenehati s kršenjem pod pogoji, ki jih določi država članica;
505 Pravna redakcija
DRUGO
Whereas, in certain exceptional circumstances, it may be more appropriate for such quantitative limits to be applied at the regional level rather than at the Community level and it is therefore necessary to lay down efficient procedures for deciding upon appropriate measures which do not disrupt unduly the functioning of the internal market;
ker je v določenih izjemnih okoliščinah primerneje, da se take količinske omejitve uporabljajo na regionalni ravni kot pa na ravni Skupnosti in je zato treba predvideti učinkovite postopke za odločanje o ustreznih ukrepih, ki ne ovirajo preveč delovanja notranjega trga,
506 Pravna redakcija
DRUGO
The beneficiary of Community withdrawal compensation or of financing from the operational fund shall be under the obligation to pay back double the amounts unduly paid, plus interest calculated by reference to the time that has elapsed between payment and reimbursement by the beneficiary where checks carried out in accordance with Article 17 show that:
Upravičenec do nadomestila Skupnosti za umik ali financiranje iz operativnega sklada je obvezan dvakratno povrniti zneske, ki so mu bili neupravičeno izplačani, skupaj z obrestmi, izračunanimi glede na čas, ki je pretekel od izplačila do povračila upravičenca, kadar kontrolni pregledi, izvedeni v skladu s členom 17, pokažejo, da:
507 Pravna redakcija
DRUGO
where a Member State or a competent authority establishes that the CE marking has been affixed unduly, the manufacturer or his authorized representative established within the Community shall be obliged to make the product comply as regards the provisions concerning the CE marking and to end the infringement under conditions imposed by the Member State;
kadar država članica ali pristojna oblast ugotovi, da je bil znak CE nepravilno pritrjen, je proizvajalec ali njegov pooblaščeni zastopnik s sedežem v Skupnosti dolžan poskrbeti za skladnost izdelka glede določb o znaku CE, in prenehati s kršitvijo pod pogoji, ki jih določi država članica;
508 Pravna redakcija
DRUGO
where a Member State establishes that the CE marking has been unduly affixed, the manufacturer, his agent or, failing these, the person responsible for placing the product in question on the Community market shall be obliged to restore the product to conformity with regard to the provisions on marking and end the infringement under conditions imposed by the Member States;
kadar država članica ugotovi, da je bil znak CE pritrjen nepravilno, mora proizvajalec, njegov zastopnik, sicer pa oseba, ki je odgovorna za dajanje zadevnega izdelka v promet v Skupnosti, povrniti izdelek v prejšnje stanje, da bo skladen glede na določbe o označevanju, in končati kršenje v skladu s pogoji, ki jih določajo države članice;
509 Pravna redakcija
DRUGO
PPE designed to prevent acute or chronic eye-damage from sources of non-ionizing radiation must be capable of absorbing or reflecting the majority of the energy radiated in the harmful wavelengths without unduly affecting the transmission of the innocuous part of the visible spectrum, the perception of contrasts and the ability to distinguish colours where required by the foreseeable conditions of use.
OZO, ki je namenjena preprečevanju akutne ali kronične poškodbe oči zaradi virov neionizirajočega sevanja, mora absorbirati ali odbiti večino energije, ki seva v škodljivih valovnih dolžinah, ne da bi v predvidljivih okoliščinah uporabe nepravilno učinkovala na prepuščanje neškodljivega dela vidnega spektra, dojemanja kontrastov in zmožnosti razločevanja barv, kjer se to zahteva.
510 Pravna redakcija
DRUGO
Partial sums committed for operations or programmes approved by the Commission before 1 January 1994, but in respect of which no application for final payment has been received by 31 March 2001, shall be automatically decommitted no later than 30 September 2001, giving rise to the repayment of amounts unduly paid, without prejudice to operations or programmes which have been suspended on account of legal proceedings.
Obveznost za delne zneske, namenjene za aktivnosti ali programe, ki jih je odobrila Komisija pred 1. januarjem 1994, vendar zanje do 31. marca 2001 ne prejme vloge za končno plačilo, samodejno preneha najpozneje 30. septembra 2001, neupravičeno plačane zneske je treba vrniti, kar pa ne vpliva na aktivnosti ali programe, ki so bili odloženi zaradi sodnih postopkov.
511 Pravna redakcija
DRUGO
In order to ensure uniform application of the principle of good faith throughout the Community, where amounts unduly paid are recovered, the conditions under which that principle may be invoked should be laid down without prejudice to the treatment of the expenditure concerned in the context of the clearance of accounts under Council Regulation (EC) No 1258/1999 of 17 May 1999 on the financing of the common agricultural policy (1).
Da bi se zagotovila enotna uporaba načela dobre vere v celotni Skupnosti je treba pri vračilu neupravičeno plačanih zneskov določiti pogoje, pod katerimi se lahko prizadeti sklicuje na to načelo, neglede na obravnavanje zadevnih izdatkov v okviru potrditve obračuna skladno z Uredbo (ES) št. 1258/1999 z dne 17. maja 1999 o financiranju skupne kmetijske politike fn.
512 Pravna redakcija
DRUGO
In order to ensure uniform application of the principle of good faith throughout the Community, where unduly paid amounts are recovered, the conditions under which that principle may be invoked should be laid down without prejudice to the treatment of the expenditure concerned in the context of the clearance of accounts under Council Regulation (EC) No 1258/1999 of 17 May 1999 on the financing of the common agricultural policy (1).
Za zagotovitev enotne uporabe načela dobre vere po vsej Skupnosti pri povrnitvi neupravičenih zneskov je treba predpisati pogoje za uveljavljanje tega načela brez poseganja v obravnavanje zadevnih stroškov zaradi potrditve obračunov po Uredbi Sveta (ES) št. 1258/1999 z dne 17. maja 1999 o financiranju skupne kmetijske politike fn.
513 Pravna redakcija
DRUGO
Partial sums committed for operations or programmes approved by the Commission between 1 January 1994 and 31 December 1999, but in respect of which no application for final payment has been received by 31 March 2003, shall be automatically decommitted no later than 30 September 2003, giving rise to the repayment of amounts unduly paid, without prejudice to operations or programmes which have been suspended on account of legal proceedings.
Obveznost za delne zneske, namenjene za aktivnosti ali programe, ki jih je odobrila Komisija med 1. januarjem 1994 in 31. decembrom 1999, vendar zanje do 31. marca 2003 ne prejme vloge za končno plačilo, samodejno preneha najpozneje 30. septembra 2003, neupravičeno plačane zneske je treba vrniti, kar pa ne vpliva na aktivnosti ali programe, ki so bili odloženi zaradi sodnih postopkov.
514 Pravna redakcija
promet
2. The United States and the European Union reaffirm their support for appropriately strengthening nuclear non-proliferation measures on a worldwide basis, their commitment increasingly to open peaceful nuclear trade and technology for States that abide by accepted international non-proliferation rules and their opposition to controls that unfairly burden legitimate commerce and unduly restrain worldwide growth and opportunity in the peaceful nuclear area.
2. Združene države in Evropska unija znova potrjujeta svojo podporo primerni krepitvi ukrepov za jedrsko neširjenje na svetovni ravni, svojo odločenost vedno bolj odpirati miroljubno jedrsko trgovino in tehnologijo državam, ki vztrajajo pri sprejetih mednarodnih pravilih o neširjenju, ter svoje nasprotovanje nadzoru, ki krivično otežuje legitimno trgovino in neupravičeno zavira svetovno rast in priložnosti na miroljubnem jedrskem področju.
515 Pravna redakcija
promet
CELEX: 31997R2026
In cases where the examination has been limited in accordance with this Article, an individual amount of countervailable subsidization shall, nevertheless, be calculated for any exporter or producer not initially selected who submits the necessary information within the time limits provided for in this Regulation, except where the number of exporters or producers is so large that individual examinations would be unduly burdensome and would prevent completion of the investigation in good time.
Kadar se pregled omeji v skladu s tem členom, se kljub temu izračuna individualni znesek subvencije, proti kateri se lahko uvedejo izravnalni ukrepi, za vse izvoznike ali proizvajalce, ki prvotno niso bili izbrani in ki predložijo potrebne informacije v rokih iz te uredbe, razen če je število izvoznikov ali proizvajalcev tako veliko, da bi individualni pregledi nepotrebno oteževali in preprečevali pravočasen zaključek preiskave.
516 Pravna redakcija
DRUGO
Whereas information shows that the application of the second subparagraph of paragraph 2 of Chapter IV of the Annex to Directive 93/43/EEC relating to the transport of bulk foodstuffs in liquid, granulate or powdered form in receptacles and/or containers/tankers reserved for the transport of foodstuffs, is not practical and imposes an unduly onerous burden on food business when applied to the transport in sea-going vessels of liquid oils and fats intended for, or likely to be used for, human consumption;
ker podatki kažejo, da uporaba drugega pododstavka odstavka 2 poglavja 4 Priloge k Direktivi 93/43/EGS, ki se nanaša na prevoz neembaliranih živil v tekoči, granulirani ali uprašeni obliki v posodah in/ali zabojnikih/cisternah za prevoz živil, ni praktična, če se uporablja za morski prevoz tekočega olja in maščob, in nalaga neprimerno hudo breme poslovanju z živili, ki so ali verjetno bodo uporabljena za prehrano ljudi,
517 Pravna redakcija
DRUGO
Whereas information shows that the application of the second subparagraph of paragraph 2 of Chapter IV of the Annex to Directive 93/43/EEC relating to the transport of bulk foodstuffs in liquid, granulate or powdered from in receptacles and/or containers/tankers reserved for the transport of foodstuffs, is not practical and imposes an unduly onerous burden on food businesses when applied to the transport of raw sugar by sea, which is not intended for use as food nor as a food ingredient without a full and effective refining process;
ker podatki kažejo, da uporaba drugega pododstavka odstavka 2 poglavja 4 Priloge k Direktivi 93/43/EGS, ki se nanaša na prevoz razsutih živil v tekoči, granulirani ali uprašeni obliki v posodah in/ali zabojnikih/cisternah za prevoz živil, ni praktična in nalaga neprimerno hudo breme poslovanju z živili, če se uporablja za morski prevoz neprečiščenega sladkorja, ki ni namenjen za prehrano ali za sestavino v živilih brez popolnega in učinkovitega postopka prečiščevanja,
518 Jezikovna redakcija
promet
CELEX: 31999R0362
It was therefore considered that the complainant Community producer in question did not benefit unduly from the imports concerned and it had not been shielded from the injurious effects of the dumping.
Zato je bilo sprejeto mnenje, da se zadevni proizvajalec Skupnosti pritožnik ni neupravičeno okoristil od uvoza in ni bil zaščiten pred škodljivimi vplivi dampinga.
519 Prevajalska redakcija
izobraževanje
Test for undue toxicity
Test na netoksičnost
520 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31998R0709
Article 14 (undue payment).
Člen 14 (nedospela plačila).
521 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32000R1655
Any undue payment shall be repaid to the Commission.
Vsako nepravilno izplačano plačilo je treba vrniti Komisiji.
522 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32004L0022
Unduly fixed markings
Neupravičeno nameščanje oznak
523 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31994R1164
Any undue cumulation shall give rise to the recovery of sums unduly paid.
Vsi neupravičeni večkrat plačani zneski se izterjajo kakor neupravičeno plačani zneski.
524 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31998L0008
Every application for authorisation shall be decided on without undue delay.
O vsaki vlogi za izdajo dovoljenja se odloča brez neupravičenega zaostanka.
525 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31991L0497
Cut meat intended for freezing must be frozen without undue delay after cutting.
Razkosano meso, namenjeno zamrzovanju, se mora zamrzniti brez odlašanja takoj po razkosanju.
526 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32004R0725
4 Ships shall respond without undue delay to any change to a higher security level.
Ladje takoj upoštevajo kakršno koli spremembo na višjo stopnjo zaščite.
527 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31999R1267
Any sum to be recovered for grant of undue entitlement is to be repaid to the Commission.
Zneski, ki jih je treba vrniti zaradi neupravičenosti do pomoči, je treba povrniti Komisiji.
528 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32002L0025
The speed of closure shall, if necessary, be controlled so as to prevent undue danger to persons.
Hitrost zapiranja se po potrebi nadzira, da se prepreči nepotrebno ogrožanje oseb.
529 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32001D0431
All undue payments shall be reimbursed to the Commission with interest for the period in question.
Vsa nedospela plačila se povrnejo Komisiji z obrestmi za zadevno obdobje.
530 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003L0122
without undue delay on the closure of such records when the holder no longer holds any sources, and
brez nepotrebnega odlašanja ob zaprtju takšne evidence, kadar imetnik več ne poseduje nobenih virov, in
531 Prevajalska redakcija
izobraževanje
Following the request of the FSIS, the EEC will undertake to make inspection visits without undue delay.
EGS se zavezuje, da bo po prošnji FSIS opravil inšpekcijske obiske brez nepotrebnega odlašanja.
532 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31989L0437
Containers must be brought into the work room in a hygienic manner and must be used without undue delay.
Zabojniki je v delovni prostor treba prinesti na higieničen način in jih je treba uporabiti brez nepotrebnega odlašanja.
533 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32004R0118
Regulation (EC) No 2419/2001 introduced prescription rules in respect of the recovery of undue payments.
Uredba (ES) št. 2419/2001 je uvedla pravila o zastaranju pri vraèilu neupravièeno izplaèanih zneskov.
534 Prevajalska redakcija
izobraževanje
A readmission application must be replied to without undue delay, and in any event within a maximum of one month;
Na vlogo za ponovni sprejem je treba odgovoriti brez nepotrebne zamude in v vsakem primeru v največ enem mesecu;
535 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32002R1774
These measures shall ensure that there is no undue risk to animal or public health during the transitional period.
S temi ukrepi se preprečijo nepotrebna tveganja za zdravje živali ali ljudi v prehodnem obdobju.
536 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003L0085
Transparent and efficient procedures should be established to guarantee access to the antigen without undue delay.
Uvesti je treba pregledne in učinkovite postopke za zagotovitev, da je antigen dosegljiv brez nepotrebnih zamud.
537 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003L0122
without undue delay on the closure of the records for a specific source when the holder no longer holds this source;
brez nepotrebnega odlašanja ob zaprtju evidence za določen vir, kadar imetnik tega vira ne poseduje več;
538 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31997L0023
Article 16 Unduly affixed CE marking
Člen 16 Neupravičeno pritrjena oznaka CE
539 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31995L0021
In any instance of alleged undue detention or delay the burden of proof shall lie with the owner or operator of the ship.
V vsakem primeru domnevno neupravičenega zadržanja ali zamude ladje nosi dokazno breme lastnik ali upravljavec ladje.
540 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32000L0031
the service provider has to acknowledge the receipt of the recipient's order without undue delay and by electronic means,
ponudnik storitve mora prejem naročila takoj potrditi v elektronski obliki,
541 Prevajalska redakcija
izobraževanje
adopt supporting strategies, policies and programmes without undue delay after the present Protocol enters into force for it;
sprejme podporne strategije, politike in programe brez neprimernega zavlačevanja, ko ta protokol začne veljati zanjo;
542 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32002R2371
the master shall without undue delay record and report information on fishing activities, including landings and transhipments.
kapitan brez neupravičene zamude zabeleži in sporoči podatke o ribolovnih aktivnostih, vključno z iztovarjanji in pretovarjanji.
543 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32004R0796
1.If undue payment is made, the farmer shall repay the amount in question plus interest calculated in accordance with paragraph 3.
Če je izvršeno neupravičeno plačilo, kmet povrne zadevni znesek z obrestmi, izračunanimi v skladu z odstavkom 3.
544 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003R0304
The Commission shall take a decision to include chemicals in Annex I, or to modify their entry where appropriate, without undue delay.
O vključitvi kemikalij v Prilogo I ali o spremembi njihovega vnosa, kadar je primerno, odloči Komisija brez nepotrebnega odlašanja.
545 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003L0122
without undue delay, at the time of the establishment of such records, which should be as soon as possible after the source is acquired,
brez nepotrebnega odlašanja, v času nastanka takšne evidence, kar naj se zgodi čimprej po pridobitvi vira,
546 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31998R1639
this must be such that, given the production forecast for the marketing year in question, any risk of undue payment to growers is avoided.
ta znesek mora biti tak, da glede na napoved proizvodnje v zadevnem tržnem letu ne obstaja nikakršno tveganje neupravičenih izplačil pridelovalcem.
547 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31991R1184
Whereas provision should be made for the recovery of aid in the case of undue payment and for appropriate penalties for false declarations;
ker je treba predvideti vračilo pomoči v primeru neupravičenega izplačila pomoči in ustrezne kazni za napačne podatke;
548 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31999R2603
an application has been submitted before 30 July 1999 and continuity of agri-environment support requires a commitment without undue delay;
je bila vloga vložena do 30. julija 1999 in je zaradi neprekinjenosti kmetijske okoljske podpore potreben takojšen prevzem obveznosti;
549 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31996L0067
unduly prejudice the aims of this Directive;
neupravičeno posegati v cilje te direktive;
550 Prevajalska redakcija
izobraževanje
The Commission shall, without undue delay, notify the Contracting Parties of the recommendations adopted by the Commission under this Convention.
Komisija brez nepotrebnega odlašanja obvesti pogodbenice o priporočilih, ki jih sprejme v skladu s to konvencijo.
Prevodi: en > sl
501–550/758
undue