Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: sl > en
501–528/528
združevanje
501 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31999R0975
spodbujanje pluralizma na politični ravni in na ravni civilne družbe s krepitvijo institucij, potrebnih za ohranjanje pluralistične narave te družbe, vključno z nevladnimi organizacijami, in s spodbujanjem neodvisnih in odgovornih medijev ter podporo svobodi tiska in spoštovanju pravice do svobode združevanja in zborovanja;
promotion of pluralism both at political level and at the level of civil society by strengthening the institutions needed to maintain the pluralist nature of that society, including non-governmental organisations (NGOs), and by promoting independent and responsible media and supporting a free press and respect for the rights of freedom of association and assembly;
502 Prevajalska redakcija
izobraževanje
Za vsakega prosilca jamči država stranke, katere državljan je, razen če ima prosilec več kot eno državljanstvo, kot je to primer pri združevanju ali konzorciju pravnih subjektov iz več držav, ko vse vključene države stranke jamčijo glede prošnje, ali če prosilca učinkovito nadzira druga država stranka ali njeni državljani;
Each applicant shall be sponsored by the State Party of which it is a national unless the applicant has more than one nationality, as in the case of a partnership or consortium of entities from several States, in which event all States Parties involved shall sponsor the application, or unless the applicant is effectively controlled by another State Party or its nationals, in which event both States Parties shall sponsor the application.
503 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003R2211
katere notranja zakonodaja vključuje bistvo standardov, določenih s Konvencijami MOD št. 29 in št. 105 o prisilnem delu, št. 87 in št. 98 o svobodi združevanja in pravici do kolektivnega pogajanja, št. 100 in št. 111 o nediskriminaciji pri zaposlovanju in poklicu ter št. 138 in št. 182 o otroškem delu, in ki to zakonodajo učinkovito uporablja, ali
the national legislation of which incorporates the substance of the standards laid down in ILO Conventions Nos 29 and 105 on forced labour, 87 and 98 on the freedom of association and the right to collective bargaining, 100 and 111 on non-discrimination in respect of employment and occupation, and 138 and 182 on child labour, and which effectively applies that legislation, or
504 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31992R2913
Brez vpliva na drugi odstavek člena 244 ta rok ne sme biti daljši od desetih dni, ki se šteje od dneva sporočitve dolgovanega zneska dajatev dolžniku; v primeru združevanja vknjižb pod pogoji iz drugega pododstavka člena 218 (1) je treba določiti rok na način, ki dolžniku ne omogoča daljšega roka plačila, kot če bi ta dobil odobren odlog plačila.
Without prejudice to the second paragraph of Article 244, that period shall not exceed ten days following communication to the debtor of the amount of duty owed and, in the case of aggregation of entries in the accounts under the conditions laid down in the second subparagraph of Article 218 (1), it shall be so fixed as not to enable the debtor to obtain a longer period for payment than if he had been granted deferred payment.
505 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32004D0023
Člen 26(1)(b) določa začasni umik tarifnih preferencialov glede vseh ali nekaterih proizvodov s poreklom iz države upravičenke zaradi "resne in sistematične kršitve svobode združevanja, pravice do pogajanj za kolektivno pogodbo ali načela nediskriminacije glede zaposlovanja in poklica ali uporabe dela otrok, kakor je opredeljeno v ustreznih Konvencijah ILO".
Article 26(1)(b) provides for the temporary withdrawal of tariff preferences, in respect of all or of certain products, originating in a beneficiary country for "serious and systematic violation of the freedom of association, the right to collective bargaining or the principle of non-discrimination in respect of employment and occupation, or use of child labour, as defined in the relevant ILO Conventions".
506 Prevajalska redakcija
izobraževanje
Pogodbenici ponovno potrjujeta svojo zavezanost izvajanju mednarodno priznanih osnovnih standardov dela v skladu z opredelitvami iz ustreznih konvencij Mednarodne organizacije dela (MOD), in zlasti svobode združevanja in pravice do pogajanja za sklenitev kolektivnih pogodb, ukinitve prisilnega dela, odprave najhujših oblik dela otrok in nediskriminacije glede zaposlovanja.
The Parties reaffirm their commitment to the internationally recognised core labour standards, as defined by the relevant International Labour Organisation (ILO) Conventions, and in particular the freedom of association and the right to collective bargaining, the abolition of forced labour, the elimination of worst forms of child labour and non-discrimination in respect to employment.
507 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003R0001
Brez poseganja v splošna načela in druge določbe prava Skupnosti se odstavka 1 in 2 ne uporabljata v primerih, pri katerih organi, pristojni za konkurenco, in sodišča v državah članicah uporabljajo nacionalni zakon o nadzoru združevanja podjetij, niti ne preprečujeta uporabe določb nacionalnega prava, katerih cilji se pretežno razlikujejo od cilja členov 81 in 82 Pogodbe.
Without prejudice to general principles and other provisions of Community law, paragraphs 1 and 2 do not apply when the competition authorities and the courts of the Member States apply national merger control laws nor do they preclude the application of provisions of national law that predominantly pursue an objective different from that pursued by Articles 81 and 82 of the Treaty.
508 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003D0517
Ker ključ za vpis kapitala ECB določa deleže nacionalnih centralnih bank v kapitalu ECB in v združevanju zunanjih rezerv, kakor tudi ponderje glasovanja v Svetu ECB za vse odločitve, ki se sprejmejo s ponderiranimi glasovi (v skladu s členom 10.3 Statuta), ter porazdelitev denarnih prihodkov ESCB med njimi, je pomembno, da se izračun njihovega ponderiranja v tem ključu opravi točno.
Since the key for the ECB capital subscription determines the respective shares of the national central banks in the capital of the ECB and in the pooling of external reserves, as well as their voting weights in the ECB Governing Council for all decisions to be taken by weighted votes (in accordance with Article 10.3 of the Statute) and the distribution among them of the monetary income of the ESCB, it is important that the calculation of their weighting in this key is carried out in an accurate manner.
509 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
Z združevanjem podatkov 6 do 8 tedenskih, s placebom nadzorovanih preskušanjih so primerjali odstotke odraslih bolnikov s shizofrenijo, ki so prejemali zdravilo RISPERDAL in placebo, ki so izpolnjevali kriterij telesne mase, to je za ≥ 7 % povečanje telesne mase in ugotovili statistično značilno večjo nagnjenost k povečanju telesne mase pri zdravilu RISPERDAL (18 %) v primerjavi s placebom (9 %).
The proportions of RISPERDAL and placebo-treated adult patients with schizophrenia meeting a weight gain criterion of ≥ 7 % of body weight were compared in a pool of 6- to 8-week, placebo-controlled trials, revealing a statistically significantly greater incidence of weight gain for RISPERDAL (18 %) compared to placebo (9 %).
510 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32002L0083
Zato direktiva predstavlja pomemben korak pri združevanju nacionalnih trgov v skupni trg, tej fazi pa je treba dodati druge instrumente Skupnosti z namenom, da bi vsem zavarovalcem omogočili, da se zavarujejo pri katerem koli zavarovatelju s sedežem v Skupnosti, ki v Skupnosti opravlja dejavnosti iz naslova pravice do ustanavljanja ali svobode opravljanja storitev, in jim pri tem zagotovili ustrezno zaščito.
This Directive therefore represents an important step in the merging of national markets into an integrated market and that stage must be supplemented by other Community instruments with a view to enabling all policy holders to have recourse to any assurer with a head office in the Community who carries on business there, under the right of establishment or the freedom to provide services, while guaranteeing them adequate protection.
511 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32001D0914
V primeru, da nacionalne centralne banke, za katere je kompenzacijski znesek iz člena 4(1) pozitiven, plačajo neto obresti na salde znotraj Evrosistema iz naslova evro bankovcev v obtoku, ki, ko se prištejejo postavki "neto rezultat združevanja denarnega prihodka" v njihovih izkazih uspeha ob koncu leta, izražajo neto odhodek, se koeficient "C", ki se uporablja za poslovno leto 2002 v skladu s členom 4(1), zmanjša na obseg, ki je potreben, da se to stanje odpravi.
In the event that those NCBs for which the compensatory amount referred to in Article 4(1) is a positive figure, pay net remuneration on intra-Eurosystem balances on banknotes in circulation that, when added to the item "net result of pooling of monetary income" in their profit and loss account at the end of the year, results in a net expense, the coefficient "C" applying to the financial year 2002 in accordance with Article 4(1) shall be reduced to the extent necessary to eliminate this condition.
512 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31992L0049
ker Direktiva 88/357/EGS torej predstavlja pomembno stopnjo pri združevanju nacionalnih trgov v integriran trg in je treba to stopnjo dopolniti z drugimi instrumenti Skupnosti z namenom omogočiti vsem zavarovalcem, ne glede na njihov položaj, velikost ali naravo nevarnosti, ki se zavaruje, da se lahko obrnejo na katerega koli zavarovatelja s sedežem v Skupnosti, ki tam opravlja posle iz naslova pravice do ustanavljanja ali svobode opravljanja storitev, in jim pri tem jamčiti ustrezno zaščito;
Whereas Directive 88/357/EEC therefore represents an important stage in the merging of national markets into an integrated market and that stage must be supplemented by other Community instruments with a view to enabling all policyholders, irrespective of their status, their size or the nature of the risks to be insured, to have recourse to any insurer with a head office in the Community who carries on business there, under the right of establishment or the freedom to provide services, while guaranteeing them adequate protection;
513 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32002D0836
Poleg raziskovanja uporabnosti novih tehnologij - analize DNA za identifikacijo živine, interpretacije satelitskih posnetkov za spremljanje obsega obdelanih površin ali identifikacijo ribiških plovil, primerjave izotopske analize pijač in živil za določitev njihovih sestavin in izvora, umnega zbiranja podatkov iz prosto dostopnih virov, jezikovnih tehnologij za analizo večjezičnih dokumentov - bo SRS še naprej zagotavljalo uporabnikom povezano znanje, ki obsega celoten cikel od zbiranja, združevanja, rudarjenja do vizualizacije in ocenjevanja.
As well as exploring the application of new technologies - DNA analysis for livestock identification, satellite image interpretation for crop acreage monitoring or fishing vessel identification, cross-correlation of isotopic analysis of beverages and foodstuffs to determine contents and origin, intelligence gathering from open sources, language technology to analyse multilingual documents - the JRC will continue to provide customers with the integrated knowledge that includes the entire cycle from data capture, data fusion, data mining through to visualisation and estimation.
514 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32001R0438
Sistemi upravljanja in nadzora vključujejo postopke za preverjanje zagotavljanja sofinanciranih izdelkov in storitev ter resničnost navedenih izdatkov, pa tudi zagotavljanje upoštevanja pogojev, določenih v ustrezni odločbi Komisije po členu 28 Uredbe (ES) št. 1260/1999 ter z veljavnimi nacionalnimi predpisi in predpisi Skupnosti, ki se nanašajo zlasti na upravičenost izdatkov za pomoč iz Strukturnih skladov v okviru zadevne pomoči, javna naročila, državne pomoči (vključno s pravili o združevanju pomoči), varstvo okolja in enakost med moškimi in ženskami.
Management and control systems shall include procedures to verify the delivery of the products and services co-financed and the reality of expenditure claimed and to ensure compliance with the terms of the relevant Commission decision under Article 28 of Regulation (EC) No 1260/1999 and with applicable national and Community rules on, in particular, the eligibility of expenditure for support from the Structural Funds under the assistance concerned, public procurement, State aid (including the rules on the cumulations of aid), protection of the environment and equality of opportunity.
515 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32002D1786
Ukrepi iz programa podpirajo strategijo varovanja zdravja Skupnosti in bodo prinesli dodano vrednost z odzivanjem na potrebe, ki izhajajo iz razmer in struktur, vzpostavljenih z ukrepi Skupnosti na drugih področjih, obravnavanjem novih razvojnih dosežkov, novih nevarnosti in novih problemov, v zvezi s katerimi bo Skupnost laže ukrepala pri varovanju svojih prebivalcev, z združevanjem dejavnosti, ki se izvajajo na nacionalni ravni razmeroma izolirano in z omejenim učinkom, in njihovim dopolnjevanjem z namenom doseči pozitivne rezultate za prebivalce Skupnosti ter prispevkom h krepitvi solidarnosti in kohezije v Skupnosti.
The measures under the programme underpin the health strategy of the Community and will yield Community added value by responding to needs arising out of conditions and structures established through Community action in other fields, by addressing new developments, new threats and new problems for which the Community would be in a better position to act to protect its people, by bringing together activities undertaken in relative isolation and with limited impact at national level and by complementing them in order to achieve positive results for the people of the Community, and by contributing to the strengthening of solidarity and cohesion in the Community.
516 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31997L0036
ker imajo države članice še naprej proste roke pri tem, da za izdajatelje televizijskih programov določijo natančnejša ali strožja pravila na področjih, ki jih usklajuje ta direktiva, vključno in med drugim s pravili za doseganje ciljev jezikovne politike, zaščite javnega interesa glede na vlogo televizije, ki jo ima kot posredovalka informacij in izobraževalnih, kulturnih in razvedrilnih vsebin, potrebe po varovanju pluralnosti v informacijski industriji in medijih, ter varovanje konkurence, ki naj bi preprečevalo zlorabo prevladujočih položajev oziroma ustvarjanje ali krepitev prevladujočih položajev, ki nastanejo z združevanjem, sklepanjem sporazumov, prevzemi ali podobnimi spodbudami;
whereas Member States remain free to apply to broadcasters under their jurisdiction more detailed or stricter rules in the fields coordinated by this Directive, including, inter alia, rules concerning the achievement of language policy goals, protection of the public interest in terms of television's role as a provider of information, education, culture and entertainment, the need to safeguard pluralism in the information industry and the media, and the protection of competition with a view to avoiding the abuse of dominant positions and/or the establishment or strengthening of dominant positions by mergers, agreements, acquisitions or similar initiatives;
517 Prevod
izobraževanje
CELEX: 32002R2342
če njihovo združevanje prispeva k jasnosti računovodskih izkazov.
aggregation makes for clarity in the financial statements.
518 Prevod
promet
organizacijo za regionalno gospodarsko združevanje, v kateri imajo plovila pravico pluti pod zastavo države članice te organizacije za regionalno gospodarsko združevanje;
a regional economic integration organisation in which vessels are entitled to fly the flag of a member State of that regional economic integration organisation;
519 Prevod
promet
vsaki medvladni organizaciji za regionalno gospodarsko združevanje, ki izvaja pristojnosti na področjih dejavnosti Sklada.
Any intergovernmental organization of regional economic integration which exercises competence in fields of activity of the Fund.
520 Prevod
promet
"pogodbenica" pomeni vsako državo ali organizacijo za regionalno gospodarsko združevanje, ki je privolila, da jo bo ta konvencija zavezovala, in za katero velja ta konvencija;
"Contracting Party" means any State or regional economic integration organisation which has consented to be bound by this Convention, and for which the Convention is in force;
521 Prevod
promet
Pogodbenici poudarjata ukrepe, namenjene ustvarjanju stalnih povezav med njunimi specializiranimi agencijami, ki spodbujajo združevanje tehničnih virov ter izmenjave znanja in izkušenj.
The Parties shall place emphasis on measures designed to create permanent links between their specialized agencies which will encourage the pooling of technical resources and exchanges of know-how.
522 Prevod
izobraževanje
Odbor za usklajevanje združevanja BNP v tržnih cenah,
Committee on the Harmonization of the Compilation of GNP at Market Prices
523 Prevod
promet
"organizacija za regionalno gospodarsko združevanje" pomeni, razen če ni drugače določeno, organizacijo za regionalno gospodarsko združevanje, na katero so vse njene države članice prenesle pristojnost v zvezi z zadevami, ki jih obravnava ta konvencija, vključno s pooblastilom za sprejemanje odločitev, ki so v zvezi s temi zadevami zavezujoče za njene države članice; in
"Regional economic integration organisation" unless otherwise specified, means a regional economic integration organisation to which all its member States have transferred competence over matters covered by this Convention, including the authority to make decisions binding on its member States in respect of those matters; and
524 Prevod
izobraževanje
CELEX: 32002R2342
seznam izbranih kandidatov (omeniti je treba prepoved združevanja);
shortlist of candidates selected (mentioning the ban on association);
525 Prevod
izobraževanje
CELEX: 32002R2342
Proračunska sredstva pri skupnem upravljanju z mednarodnimi organizacijami v smislu členov 53 in 165 Finančne uredbe se uporabljajo za financiranje ukrepov, katerih izvajanje zahteva združevanje virov večjega števila donatorjev, kadar po ustreznem preudarku posamezne vrste izdatkov ni mogoče ali primerno razdeliti po deležih, ki so jih prispevali posamezni donatorji.
The appropriations used in joint management with international organisations within the meaning of Articles 53 and 165 of the Financial Regulation shall finance actions, performance of which requires the pooling of resources from a number of donors, where it is not reasonably possible or appropriate to assign the share contributed by each donor to each type of expenditure.
526 Prevod
promet
`začasno skupno podjetništvo` je vsako združevanje na osnovi pogodbenega sporazuma z omejenim časom veljavnosti med ladjarji Skupnosti in fizičnimi ali pravnimi osebami v Grenlandiji, z namenom skupnega ribolova in izkoriščanja grenlandskih ribolovnih kvot z ladjami, ki plujejo pod zastavo države članice Evropske skupnosti, ter delitve stroškov in dobička iz skupnega izvajanja gospodarske dejavnosti, za prednostno oskrbo trga Skupnosti;
`temporary joint venture` means any association based on a contractual agreement of limited duration between Community shipowners and physical or legal persons in Greenland, with the aim of jointly fishing for and exploiting Greenland fishing quotas by vessels flying the flag of a Member State of the European Community and sharing the cost profits or losses of the economic activity jointly undertaken, with a view to the priority supply of the Community market;
527 Prevod
promet
spodbujati vzpostavitev trajnih vezi med strokovnimi telesi na ozemljih pogodbenic z namenom združevanja in izmenjave izkušenj in metod.
encourage the establishment of lasting links between specialist bodies on the Parties' territories in order to pool and exchange experience and methods.
528 Prevod
izobraževanje
Direktive Sveta 89/130/EGS, Euratom z dne 13. februarja 1989 o usklajevanju združevanja bruto nacionalnega proizvoda v tržnih cenah (UL L 49, 21. 2. 1989, str. 26);
Council Directive 89/130/EEC, Euratom of 13 February 1989 on the harmonization of gross national product at market prices (OJ No L 49, 21.2.1989, p. 26);
Prevodi: sl > en
501–528/528
združevanje