Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: sl > en
551–600/739
nadzor uvoza
551 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
16/ 17 Uvoz, prodaja, oskrba ali uporaba tega zdravila za uporabo v veterinarski medicini so dovoljeni samo pod določenimi pogoji, ki jih predpisuje zakonodaja Evropske skupnosti za nadzor nad KPK (Direktiva Sveta 80/ 217/ EGS, z vsemi spremembami).
16/ 17 The import, sale, supply and/ or use of this veterinary medicinal product is only allowed under the particular conditions established by European Community legislation on the control of CSF (Council Directive 80/ 217/ EEC, as amended).
552 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32000D0159
Do 31. marca 2000 morajo tretje države predložiti plan nadzora ostankov za živila živalskega izvora, namenjena uvozu v Skupnost za leto 2000, ki je v skladu z Direktivo 96/23/ES, kar lahko vključuje zagotovitev enakovrednih jamstev, predložiti morajo tudi rezultate plana nadzora ostankov za leto 1999 za živila živalskega izvora, ki so bila v letu 1999 uvožena v Skupnost.
By 31 March 2000 third countries must present a residue monitoring plan for those foodstuffs of animal origin for import into the Community for the year 2000, demonstrating compliance with Directive 96/23/EC, which may include provision of equivalent guarantees, and present the results of the residue monitoring plan for the year 1999 for those foodstuffs of animal origin which have been imported into the Community during 1999.
553 Prevajalska redakcija
izobraževanje
so poslani javnim ali zasebnim znanstvenim ali izobraževalnim ustanovam, katerim pristojne oblasti države uvoznice odobrijo dajatev prost uvoz tovrstnih materialov, in da se uporabljajo v nekomercialne namene pod nadzorom in pristojnostjo teh ustanov;
that they are consigned to public or private scientific or educational institutions approved by the competent authorities of the importing country for the purpose of duty-free entry of these types of articles, and used for non-commercial purposes under the control and responsibility of these institutions;
554 Prevajalska redakcija
izobraževanje
Primeri podobnih ukrepov vključujejo zmernejši izvoz, sisteme spremljanja izvoznih in uvoznih cen, nadzor izvoza in uvoza, obvezne uvozne kartele, arbitrarne sisteme izdajanja izvoznih in uvoznih dovoljenj oziroma katere koli od teh, ki dajejo zaščito.
Examples of similar measures include export moderation, export-price or import-price monitoring systems, export or import surveillance, compulsory import cartels and discretionairy export or import licensing schemes, any of which afford protection.
555 Prevajalska redakcija
izobraževanje
"carinska zakonodaja" pomeni vse zakone in druge predpise, ki sta jih sprejela Skupnost ali Čile in urejajo uvoz, izvoz in tranzit blaga ter vnos blaga v kateri koli drug carinski režim ali postopek, vključno z ukrepi o prepovedi, omejevanju in nadzoru;
"customs legislation" shall mean any legal or regulatory provisions adopted by the Community or by Chile governing the import, export and transit of goods and their placing under any other customs regime or procedure, including measures of prohibition, restriction and control;
556 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31987D0593
Zagotovi se, da se začasni uvoz konča, če se na zahtevo zadevne osebe in glede na odločitev carinskih organov blago odstopi carinskemu organu v prosto razpolaganje ali se pod carinskim nadzorom uniči ali obdela tako, da nima več trgovinske vrednosti.
Provision shall be made for temporary admission to be terminated where, at the request of the person concerned, the goods are abandoned to the Revenue or destroyed or rendered commercially valueless under customs control, as the customs authorities may decide.
557 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31992R0900
Poleg tega je pogoj za izdajo takega dovoljenja, da imetnik za potrebe nadzora, ki ga izvaja država članica, iz katere se je snov izvozila, za vsak posamezen izvoz hrani izvod uvoznega dovoljenja, če je to primerno, ki so ga izdali organi tretje države.
In addition, it shall be a condition of the issue of such authorizations that, for control purposes, the holder shall retain for inspection by the competent authorities of the Member State from which the export has taken place, where appropriate and in respect of each export, a copy of the import permit issued by the authorities of the third country.
558 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31992R0900
Poleg tega je pogoj za izdajo takega dovoljenja, da imetnik za potrebe nadzora, ki ga izvaja država članica, iz katere se je snov izvozila, za vsak posamezen izvoz hrani izvod uvoznega dovoljenja, če je to primerno, ki so ga izdali organi tretje države.
In addition, it shall be a condition of the issue of such authorizations that, for control purposes, the holder shall retain for inspection by the competent authorities of the Member State from which the export has taken place, where appropriate and in respect of each export, a copy of the import permit issued by the authorities of the third country. In cases of doubt, the competent authorities of the third country.
559 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31985R3399
ker je Uredba Komisije (EGS) št. 3636/83 1, spremenjena z Uredbo (EGS) št. 795/84 2, uvedla naknadni nadzor ponovnega uvoza po pasivnem oplemenitenju nekaterih tekstilnih izdelkov s poreklom iz nekaterih tretjih držav, vključno s Španijo in Portugalsko;
Whereas Commission Regulation (EEC) No 3636/83 (1), as amended by Regulation (EEC) No 795/84 (2), introduced retrospective surveillance of reimportation after outward processing of certain textile products originating in certain third countries, including Spain and Portugal;
560 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31976L0767
Kadar proizvajalec želi izvoziti tlačno posodo ali več kot eno tlačno posodo istega tipa, on ali njegov zastopnik namembni upravi neposredno ali po uvozniku v namembni državi predloži zahtevo, v kateri se sklicuje na člen 22, in zahteva, da se verifikacijska testiranja opravijo v skladu z metodami, ki jih v namembni državi določi nadzorni organ, ki ni nadzorni organ namembne države.
Where a manufacturer wishes to export a pressure vessel, or more than one pressure vessel of a single type, he or his representative shall forward an application, directly or through the importer in the recipient country, to the recipient administration, citing Article 22 and asking for the verification tests to be carried out in accordance with the methods laid down in the recipient country by an inspection body other than those of the recipient country.
561 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31979L0831
ker je za nadzor nad učinki na človeka in okolje priporočljivo, da proizvajalec ali uvoznik za vsako novo snov, ki jo namerava dati v promet, predhodno izdela potrebno študijo in pristojnemu organu predloži prijavo z obvezno navedbo predpisanih podatkov;
Whereas in order to control the effects on man and the environment it is advisable that any new substance placed on the market be subjected to a prior study by the manufacturer or importer and a notification to the competent authorities conveying mandatorily certain information;
562 Prevajalska redakcija
izobraževanje
Za uvoz tekstila iz tega sporazuma v Skupnost ne veljajo količinske omejitve, določene v Prilogi II, če so ti izdelki v okviru upravnega sistema nadzora, ki obstaja v Skupnosti, deklarirani za ponovni izvoz iz Skupnosti v enakem stanju ali po oplemenitenju.
Imports into the Community of textile products covered by this Agreement shall not be subject to the quantitative limits established in Annex II provided that they are declared to be for re-export outside the Community in the same state or after processing, within the framework of the administrative system of control which exists within the Community.
563 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31990L0429
Vsako pošiljko semena, ki ji je država članica odobrila uvoz v Skupnost na podlagi nadzora in carinskih formalnosti iz člena 11(1), mora pri pošiljanju na ozemlje druge države članice spremljati izvirnik veterinarskega spričevala ali njegova overjena kopija, ki ju je ustrezno potrdil pristojni organ, odgovoren za izvajanje nadzora in carinskih formalnosti v skladu z določbami člena 11.
Each consignment of semen authorized for admission into the Community by a Member State on the basis of the control referred to in Article 11 (1) must, when sent to the territory of another Member State, be accompanied by the original certificate or an authenticated copy thereof, suitably endorsed, in either case, by the competent authority which was responsible for the control carried out in accordance with Article 11.
564 Prevajalska redakcija
izobraževanje
Za odstavkom 1 bis člena 4 Protokola se vstavi naslednji odstavek: "1 ter. V enem letu od začetka veljavnosti tega odstavka vsaka pogodbenica prepove uvoz nadzorovanih substanc iz skupine II Priloge C iz katere koli države, ki ni pogodbenica tega protokola."
The following paragraph shall be inserted after paragraph 1 bis of Article 4 of the Protocol: '1 ter. Within one year of the date of entry into force of this paragraph, each Party shall ban the import of any controlled substances in Group II of Annex C from any State not party to this Protocol.'
565 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32002R1337
Uredba Komisije (ES) št. 1337/2002 z dne 24. julija 2002 o spremembah Uredbe (ES) št. 76/2002 o uvedbi predhodnega nadzora Skupnosti nad uvozom nekaterih železnih in jeklenih izdelkov, zajetih v Pogodbah o ESPJ in o ES, s poreklom iz nekaterih tretjih držav
Commission Regulation (EC) No 1337/2002 of 24 July 2002 amending Regulation (EC) No 76/2002 introducing prior Community surveillance of imports of certain iron and steel products covered by the ECSC and EC Treaties originating in certain third countries
566 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32004R0726
Nadzorni organi so v imenu Skupnosti odgovorni za preverjanje, da imetnik dovoljenja za promet z veterinarskim zdravilom ali izdelovalec ali uvoznik, ki ima sedež v Skupnosti, izpolnjuje zahteve, ki so določene v naslovih IV, VII in VIII Direktive 2001/82/ES.
The supervisory authorities shall be responsible for verifying on behalf of the Community that the holder of the marketing authorisation for the veterinary medicinal product or the manufacturer or importer established within the Community satisfies the requirements laid down in Titles IV, VII and VIII of Directive 2001/82/EC.
567 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32004R0726
Nadzorni organi so v imenu Skupnosti odgovorni za preverjanje, da imetnik dovoljenja za promet z zdravilom za humano uporabo ali izdelovalec ali uvoznik, ki ima sedež v Skupnosti, izpolnjuje zahteve, ki so določene v naslovih IV, IX in XI Direktive 2001/83/ES.
The supervisory authorities shall be responsible for verifying on behalf of the Community that the holder of the marketing authorisation for the medicinal product for human use or the manufacturer or importer established within the Community satisfies the requirements laid down in Titles IV, IX and XI of Directive 2001/83/EC.
568 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31998R2623
Za vsakega od proizvodov iz Priloge k tej uredbi in v navedenih obdobjih, pošljejo države članice Komisiji podatke o količinah, sproščenih v prost promet, z uporabo postopka za nadzor preferenčnega uvoza iz člena 308d Uredbe Komisije (EGS) št. 2454/93 *.
For each of the products listed in the Annex hereto and during the periods indicated Member States shall notify the Commission of details of the volumes put into free circulation using the method for the surveillance of preferential imports set out in Article 308d of Commission Regulation (EEC) No 2454/93 (*).
569 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32002R2368
Ta uredba naj bi začela veljati na dan objave, določbe o uvoznem in izvoznem nadzoru pa naj bi bile odložene vse do skupno dogovorjenega datuma v okviru procesa Kimberley v zvezi s sočasnim izvajanjem izvoznega in uvoznega nadzora s strani vseh udeležencev -
This Regulation should enter into force on the day of its publication, but the provisions on import and export control should be suspended until a date has been agreed in the Kimberley Process for the simultaneous implementation of the import and export controls by all participants,
570 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31996R0139
ker bi v interesu dobrega upravnega poslovanja in pomoči subjektom Skupnosti bilo treba vsebino in izgled zgoraj navedene listine o nadzoru čimbolj prilagoditi skupnim obrazcem uvoznih dovoljenj, določenih v Uredbah Komisije (ES) št. 3168/94 [3], (ES) št. 3169/94 [4] in (ES) št. 1150/95 [5] ter Priporočila Komisije št. 3118/94/ESPJ [6], ob upoštevanju tehničnih značilnosti listine o nadzoru;
Whereas, in the interests of good administrative management and to assist Community operators, the content and layout of the abovementioned surveillance document should be aligned as far as possible on the common import licence forms provided for in Commission Regulations (EC) No 3168/94 (3), (EC) No 3169/94 (4) and (EC) No 1150/95 (5) and in Commission Recommendation No 3118/94/ECSC (6), bearing in mind the technical characteristics of the surveillance document;
571 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32004R0763
Organi na Cipru, Madžarski in Poljski so se zato zavezali, da omogočijo uvoz zadevnega blaga, ki je bilo dano pod carinski nadzor po 6. aprilu 2004, na njihova ozemlja samo, če je opremljeno z dokumenti, ki dokazujejo, da je bilo uvoženo neposredno iz Skupnosti.
The authorities in Cyprus, Hungary and Poland have consequently undertaken to allow imports of the goods concerned, which have been taken under customs control after 6 April 2004, to their territories only if they are accompanied by documents showing that they have been imported directly from the Community.
572 Prevajalska redakcija
izobraževanje
Za uvoz blaga iz Rusije, ki se uvršča v skupini izdelkov SA5 in SA6, ki jih spremlja listina o nadzoru [1], izdana pred datumom začetka veljavnosti tega sporazuma, v Skupnost, ni potrebno uvozno dovoljenje iz Sporazuma, zlasti v členu 9(2) Protokola A k Sporazumu.
Imports into the Community of goods from Russia falling within product groups SA5 and SA6 accompanied by a surveillance document(1) issued before the date of entry into force of this Agreement shall not require an import authorisation as referred to in the Agreement, notably in Article 9(2) of Protocol A thereto.
573 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31997D0010
Če konj potrebuje gibanje, mora biti to storjeno v okviru razmejenega obsega prostorov karantene pod uradnim veterinarskim nadzorom, po uporabi učinkovitega sredstva proti insektom, preden gre konj iz hleva ter v strogi izolaciji od kopitarjev, ki se jih ne pripravlja za izvoz, pod pogoji, ki so vsaj tako strogi kot tisti, ki so zahtevani za začasni uvoz in dokončni uvoz v Evropsko skupnost.
If exercise is required, than it must be done within the delineated perimeters of the quarantine premises under official veterinary supervision, following the application of effective insect repellents prior to the removal from the stables, and in strict isolation from equidae not being prepared for export under conditions at least as strict as required for temporary admission and imports into the European Community.
574 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31997R0669
Statistični nadzor proizvodov iz Priloge III se izvaja na ravni Skupnosti na podlagi odpisanih uvozov, kot so določeni v prvem pododstavku odstavka 2, in o katerih se obvesti Statistični urad Evropskih skupnosti na podlagi Uredb (ES) št. 1172/95 in (EGS) št. 2658/87.
The statistical surveillance provided for in respect of products specified in Annex III shall be carried out at Community level on the basis of imports charged as specified in the first subparagraph of paragraph 2 and notified to the Statistical Office of the European Communities pursuant to Regulations (EC) No 1172/95 and (EEC) No 2658/87.
575 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31997R0088
Drugič, prav tako naj bi bil uvoz glavnih delov za kolesa izvzet iz razširjene dajatve, če se za dele upošteva nadzor nad končno uporabo in so deli na koncu dobavljeni izvzetemu monterju, ali so deklarirani za prost promet ali dobavljeni stranki v omejenih količinah.
Secondly, imports of essential bicycle parts should also be exempted from the extended duty where they are admitted under end-use control and where they are finally delivered to an exempted assembler, or are declared for free circulation or delivered to a party in limited quantities.
576 Prevajalska redakcija
izobraževanje
v kazenskih zadevah v zvezi z davki, carinami, nadzorom nad menjavo valut in uvozom ali izvozom določenega blaga, ne glede na to, ali pravo države prosilke in zaprošene države ureja enake vrste davkov, carin, nadzora nad menjavo valut ali uvoza ali izvoza enakega blaga.
in criminal cases relating to taxes, customs duties, currency control and the import or export of commodities, regardless of whether the laws of the requesting and requested States provide for the same kinds of taxes, customs duties, or controls on currency or on the import or export of the same kinds of commodities.
577 Prevajalska redakcija
izobraževanje
"carinska zakonodaja" pomeni vse zakonske ali ureditvene določbe, ki jih sprejmeta Evropska skupnost ali Švicarska konfederacija in urejajo uvoz, izvoz in tranzit blaga ter dajanje blaga v kateri koli carinski postopek, vključno z ukrepi o prepovedi, omejitvah in nadzoru;
'customs legislation` shall mean any legal or regulatory provision adopted by the European Community or by the Swiss Confederation governing the import, export, and transit of goods and their placing under any customs procedure, including measures of prohibition, restriction and control;
578 Prevajalska redakcija
izobraževanje
Pristojni organi Skupnosti lahko zavrnejo izdajo uvoznega dovoljenja ali dokumenta za izvoz izdelkov z bolgarskim poreklom, za katere veljajo količinske omejitve ali sistem nadzora, ki niso zajeti v bolgarskih izvoznih dovoljenjih, izdanih v skladu z določbami tega dodatka.
Exports of products of Bulgarian origin subject to quantitative limits or a surveillance system not covered by Bulgarian export licences issued in accordance with the provisions of this Appendix may be refused an import authorization or document by the competent Community authorities.
579 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32004D0004
Prepovedan je bil uvoz krompirja iz Egipta v Skupnost, razen če je imel krompir poreklo iz neokuženih območij, potrjenih v skladu z Mednarodnimi standardi FAO za fitosanitarne ukrepe, Del 4: Stalni nadzor škodljivih organizmov- Zahteve za določitev neokuženega območja.
The import into the Community of potatoes originating in Egypt was banned except where the potatoes originating in pest-free areas established in accordance with the FAO International standard for phytosanitary measures part 4: Pest surveillance - Requirements of the establishment of pest-free area.
580 Prevajalska redakcija
izobraževanje
Uredba Komisije (ES) št. 2161/1999 z dne 12. oktobra 1999 o dodatnih zahtevah glede preskušanja, ki jih morajo izpolniti uvozniki ali proizvajalci določenih snovi s prednostnih seznamov v skladu z Uredbo Sveta (EGS) št. 793/93 o oceni in nadzoru tveganja obstoječih snovi."
Commission Regulation (EC) No 2161/1999 of 12 October 1999 imposing further testing requirements on the importers or manufacturers of a certain priority substance as foreseen under Council Regulation (EEC) No 793/93 on the evaluation and control of the risks of existing substances
581 Prevajalska redakcija
izobraževanje
V petih letih od datuma začetka veljavnosti tega odstavka pogodbenice proučijo izvedljivost prepovedi ali omejitve uvoza proizvodov, ki se proizvajajo z uporabo nadzorovanih substanc iz Priloge B, a jih sami ne vsebujejo, in sicer iz držav, ki niso pogodbenice tega protokola.
Within five years of the date of the entry into force of this paragraph, the Parties shall determine the feasibility of banning or restricting, from States not party to this Protocol, the import of products produced with, but not containing, controlled substances in Annex B. If determined feasible, the Parties shall, following the procedures in Article 10 of the Convention, elaborate in an annex a list of such products.
582 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31992R0601
ker je do sklenitve dvostranskih sporazumov o trgovini s tekstilnimi izdelki z Albanijo in baltskimi republikami treba uvesti določbe za predhodni nadzor Skupnosti uvoza nekaterih takšnih izdelkov, vključno z izdelki, ki so predmet ekonomskih operacij pasivnega oplemenitenja;
Whereas, pending the conclusion of bilateral agreements on trade in textile products with Albania and the Baltic republics, provision should be made for prior Community surveillance of imports of certain such products, including those subject to economic outward processing operations;
583 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32000R2037
Vsak proizvajalec, uvoznik in izvoznik nadzorovanih snovi vsako leto do 31. marca sporoči Komisiji v nadaljevanju opredeljene podatke za vsako nadzorovano snov za obdobje od 1. januarja do 31. decembra preteklega leta in pošlje kopijo pristojnemu organu zadevne države članice.
Every year before 31 March, each producer, importer and exporter of controlled substances shall communicate to the Commission, sending a copy to the competent authority of the Member State concerned, data as specified below for each controlled substance in respect of the period 1 January to 31 December of the preceding year.
584 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31996R0139
ker je Uredba Sveta (ES) št. 3285/94 z dne 22. decembra 1994 o skupnih pravilih za uvoz in o razveljavitvi Uredbe (ES) št. 518/94 [1] in Uredba Sveta (ES) št. 519/94 z dne 7. marca 1994 o skupnih pravilih za uvoz iz nekaterih tretjih držav in razveljavitvi Uredb (EGS) št. 1765/82, (EGS) št. 1766/82 in (EGS) št. 3420/83 [2] določila skupno listino o nadzoru za uporabo v primeru predhodnega nadzora Skupnosti;
Whereas Council Regulation (EC) No 3285/94 of 22 December 1994 on the common rules for imports and repealing Regulation (EC) No 518/94 (1) and Council Regulation (EC) No 519/94 of 7 March 1994 on common rules for imports from certain third countries and repealing Regulations (EEC) No 1765/82, (EEC) No 1766/82 and (EEC) No 3420/83 (2) established a common surveillance document for use in cases of prior Community surveillance;
585 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31992R3046
koledarski mesec, v katerem se blago postavi v carinski postopek uvoza blaga na predelavo ali se pod tem postopkom vzdržuje (sistem odloga plačila carine) ali je v postopku predelave pod carinskim nadzorom oziroma se sprosti v prosti promet kot rezultat enega od navedenih postopkov,
the calendar month during which the goods are either placed or maintained under the inward processing customs procedure (suspension system) or the procedure of processing under customs control or placed in free circulation as a result of one of these procedures,
586 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32004R0184
Dne 27. septembra 2002 je po polni preiskavi v zvezi z enaindvajsetimi jeklenimi izdelki Komisija ugotovila, da gibanja pri uvozu nekaterih jeklenih izdelkov grozijo, da bo povzročena škoda proizvajalcem Skupnosti in da je v interesu Skupnosti, da vzpostavi sistem naknadnega nadzora.
On 27 September 2002, following a full investigation in relation to twenty one steel products, the Commission found that the trends in imports of certain steel products threatened to cause injury to the Community producers, and that it was in the interests of the Community to establish a system of retrospective surveillance.
587 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31988R3915
ker člen 63c Uredbe (EGS) št. 918/83 določa oprostitev plačila uvoznih carin za pošiljke z vzorci referenčnih snovi, ki jih je potrdila Svetovna zdravstvena organizacija (WHO) in so namenjene uporabi pri nadzoru kakovosti materialov, uporabljenih pri izdelavi medicinskih proizvodov;
Whereas Article 63c of Regulation (EEC) No 918/83 provides for relief from import duties for consignments containing samples of reference substances approved by the World Health Organization (WHO) which are intended for use in the quality control of materials used in the manufacture of medicinal products;
588 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32000R2037
vse količine, sproščene za prosti promet v Skupnosti, pri čemer ločeno navede uvoz nadzorovanih snovi za surovine in predelovalna sredstva, za bistvene ali nujne uporabe, dovoljene v skladu s členom 3(4), za uporabo pri karantenskih ukrepih in predtovornih opravilih ter za uničenje,
any quantities released for free circulation in the Community, separately identifying imports for feedstock and processing-agent uses, for essential or critical uses licensed in accordance with Article 3(4), for use in quarantine and preshipment applications and for destruction,
589 Prevajalska redakcija
izobraževanje
Brez poseganja v notranje ureditve, ki jih lahko Skupnost uporabi za nadzor nad uvozom, člen 9(4) predpisuje institucijo mehanizma za zagotovitev statističnega nadzora nad določenim izvozom držav AKP v Skupnost in s tem za lažjo preiskavo dogodkov, ki bi lahko privedli do motenj na trgu.
Without prejudice to internal arrangements that the Community may apply to control its imports, Article 9 (4) provides for the institution of a mechanism intended to ensure statistical surveillance of certain ACP exports to the Community and thus facilitate the examination of occurrences such as to cause market disturbances.
590 Prevajalska redakcija
izobraževanje
ob spoznanju potrebe razjasniti in utrditi discipline GATT 1994, zlasti tiste, ki so vsebovane v členu XIX (nujni posegi v zvezi z uvozom določenih proizvodov), da se ponovno ustanovi mnogostranski nadzor nad uporabo posebnih zaščitnih ukrepov in odpravijo ukrepi, ki so zunaj tega nadzora,
Recognizing the need to clarify and reinforce the disciplines of GATT 1994, and specifically those of its Article XIX (Emergency Action on Imports of Particular Products), to re-establish multilateral control over safeguards and eliminate measures that escape such control;
591 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31982R2938
ker so po členu 3(1) Uredbe (EGS) št. 1188/81 količine žit, ki so predmet postopka aktivnega oplemenitenja, izključene pri določitvi količin, danih pod nadzor, in pri določitvi koeficienta, da se odpravi izplačilo izvoznega nadomestila za žita, za katera se uvozni prelevman ne plača;
Whereas under Article 3 (1) of Regulation (EEC) No 1188/81 the quantities of cereals subject to inward processing arrangements must be excluded when determining the quantities placed under control and the coefficient, to avoid payment of an export refund in respect of cereals for which no import levy is payable;
592 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32001R0883
Sezname, ki vsebujejo imena in naslove agencij in laboratorijev, pooblaščenih v tretjih državah, da sestavijo potrdila in analizne izvide, je treba objaviti, tako da lahko, kadar je to potrebno, organi v Skupnosti, ki nadzorujejo uvoz proizvodov iz grozdja in vina, opravijo zahtevane preglede.
Lists containing the names and addresses of the agencies and laboratories authorised in third countries to draw up certificates and analysis reports should be published so that the authorities in the Community which supervise the import of wine products can, where necessary, carry out the requisite checks.
593 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31992L0105
Rastlinski potni list neposredno pripravijo, natisnejo in/ali nato shranijo pristojni uradni organi iz člena 1(1) ali - pod njihovim nadzorom - pridelovalec iz tretjega pododstavka člena 6(4), oseba iz druge alinee člena 10(3) ali uvoznik iz drugega pododstavka člena 12(6) Direktive 77/93/EGS.
The plant passport shall be produced, printed and/or subsequently stored either by the responsible official bodies referred to in Article 1 (1) directly, or - under their control - by the producer referred to in Article 6 (4), third subparagraph, or person referred to in Article 10 (3), second indent, or importer referred to in Article 12 (6), second subparagraph of Directive 77/93/EEC.
594 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32001D0754
Po veterinarskem inšpekcijskem obisku Komisije v Saint Pierru in Miquelonu se zdi, da je stanje zdravstvenega varstva kopitarjev pod ustreznim nadzorom veterinarskih služb, zlasti pa razpoložljivost karantenske postaje omogoča varen uvoz kopitarjev v Saint Pierre in Miquelon iz tretjih držav.
Following a Commission veterinary inspection mission to Saint Pierre and Miquelon the equine health situation appears to be under the satisfactory control of the veterinary services and in particular the availability of a quarantine station allows the safe imports into Saint Pierre and Miquelon of equidae from third countries.
595 Prevajalska redakcija
izobraževanje
Če Skupnost na podlagi sistema vzpostavljenega upravnega nadzora ugotovi, da raven uvoza izdelkov v določeni kategoriji, ki ni navedena v Prilogi II, s poreklom iz Uzbekistana glede na skupni uvoz izdelkov v navedeni kategoriji v Skupnost iz vseh virov v prejšnjem letu presega naslednje stopnje:
Where the Community finds, under the system of administrative control set-up, that the level of imports of products in a given category not listed in Annex II originating in Uzbekistan exceeds, in relation to the preceding year's total imports into the Community from all sources of products in that category, the following rates:
596 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31993R2454
V primeru uporabe določb odstavka 1(a) morata urad vnosa v postopek in urad zaključka obvestiti nadzorni urad o vnosu uvoznega blaga oziroma o izvozu pridobljenih proizvodov ali blaga v nespremenjenem stanju s posredovanjem dodatnega izvoda deklaracije, izdanega v ta namen, in priloženih dokumentov.
Where paragraph 1 (a) is applied, the supervising office must be informed by the office of entry for the procedure that the import goods have been entered for the procedure and by the office of discharge that the compensating products or goods in the unaltered state have been exported, by dispatching extra copies of the declaration made to that effect and the accompanying documents.
597 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003R1110
Kadar je uvoznemu dovoljenju treba priložiti potrdila o skladnosti, jih izda Zvezna služba za nadzor žit (FGIS) in Kanadska komisija za žita (CGS), kot je navedeno v členu 6, ni potrebna nobena dodatna varščina.V tem primeru vsebuje uvozno dovoljenje v polju 24 navedbo vrste potrdila o skladnosti.
However, in cases where the import licence is to be accompanied by certificates of conformity issued by the Federal Grain Inspection Service (FGIS) and by the Canadian Grain Commission (CGC) as referred to in Article 6, no additional security is required. In this case, the import licence shall contain in box 24 the mention of the type of certificate of conformity.
598 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31997R0669
ker se v zvezi s proizvodi, ki so našteti v Prilogi II in za katere veljajo tarifni plafoni Skupnosti, nadzor Skupnosti lahko izvaja s postopkom, po katerem se uvoz teh proizvodov odpiše od plafonov na ravni Skupnosti, ko ti proizvodi prispejo na carino in jih spremlja izjava o sprostitvi v prosti promet;
Whereas, in respect of products listed in Annex II and subject to Community tariff ceilings, Community surveillance may be effected by charging imports of these products against the ceilings at Community level as and when the products are presented at customs and declared for free circulation;
599 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31994R3168
ker je zaradi lažjega uvajanja takega uvoznega dovoljenja Skupnosti v vse države članice primerno, da se pristojnim organom držav članic v prehodnem obdobju, ki se izteče najkasneje 31. decembra 1995, za izdajanje uvoznih dovoljenj in listin o nadzoru dovoli nadaljnja uporaba nacionalnih obrazcev, ki so jih uporabljali pred začetkom veljavnosti te uredbe, razen če vlagatelj ob vložitvi zahtevka ne zahteva izdaje uvoznega dovoljenja Skupnosti;
Whereas to facilitate the introduction of such a Community import licence in all Member States, it seems appropriate to authorize the competent authorities of the Member States, during a transitional period which shall end no later than 31 December 1995, to continue to issue the national forms that were in use before the date of entry into force of this Regulation for issuing import authorizations and surveillance documents, unless the applicant, at the time of this application, has requested the issue of a Community import licence;
600 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31993R3030
Če uvoz kateregakoli izdelka, ki ga zajema ta priloga, doseže višino, ki bi lahko povzročila probleme znotraj Skupnosti, se čimprej sprožijo posvetovanja z državami dobaviteljicami, da bi se razrešilo stanje s sprejetjem količinske omejitve ali ukrepov nadzora v skladu s členoma 10 in 13 te uredbe.
Should imports of any product covered by this Annex reach proportions liable to cause problems within the Community, consultations with the supplying countries shall be initiated as soon as possible, with a view to resolving the situation by the adoption of a quantitative limit or surveillance measures, in accordance with Articles 10 and 13 of this Regulation.
Prevodi: sl > en
551–600/739
nadzor uvoza