Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: en > sl
601–639/639
ECHO
601 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31994D0777
The General Directorate of Protection and Control, of the Ministry of Agriculture and Rural Affairs shall be the competent authority in Turkey for verifying and certifying that live bivalve molluscs, echinoderms, tunicates and marine gastropods fulfil the requirements of Directive 91/492/EEC.
Splošna uprava za zaščito in nadzor pri Ministrstvu za kmetijstvo in podeželje je pristojni organ v Turčiji za preverjanje in potrjevanje skladnosti živih školjk, iglokožcev, plaščarjev in morskih polžev z zahtevami Direktive 91/492/EGS.
602 Prevajalska redakcija
izobraževanje
Commission Decision 98/740/EC of 14 December 1998 amending Decision 96/333/EC establishing health certification of live bivalve molluscs, echinoderms, tunicates and marine gastropods from third countries which are not covered by a specific decision(6), is to be incorporated into the Agreement.
ker je treba Odločbo Komisije 98/740/ES z dne 14. decembra 1998 o spremembi Odločbe 96/333/ES o določitvi zdravstvenih spričeval za žive školjke, iglokožce, plaščarje in morske polže iz tretjih držav, ki še niso zajeta v posebno odločbo [6], vključiti v Sporazum;
603 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32001D0065
Commission Decision 96/333/EC of 3 May 1996 establishing health certification of live bivalve molluscs, echinoderms, tunicates and marine gastropods from third countries which are not yet covered by a specific decision(3), as amended by Decision 98/740/EC(4), is applicable until 31 December 2000.
Odločba Komisije 96/333/ES z dne 3. maja 1996 o zdravstvenem spričevalu za školjke, iglokožce, plaščarje in morske polže iz tretjih držav, ki niso zajeti v posebni odločbi [3], kakor je bila spremenjena z Odločbo 98/740/ES [4], se uporablja do 31. decembra 2000.
604 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
The Committee for Medicinal Products for Human Use (CHMP) decided that INOmax’ s benefits are greater than its risks for the treatment of newborns at or more than 34 weeks gestation with hypoxic respiratory failure associated with clinical or echocardiographic evidence of pulmonary hypertension.
Odbor za zdravila za uporabo v humani medicini (CHMP) je odločil, da so koristi zdravila INOmax pri zdravljenju novorojenčkov, rojenih po vsaj 34 tednih nosečnosti, s hipoksično respiratorno odpovedjo, povezano s kliničnim ali ehokardiogramskim dokazom pljučne hipertenzije, večje od z njim povezanih tveganj.
605 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
The reductions in LV mass observed by echocardiography in both male and female Fabry patients over 24 to 36 months of Replagal treatment were associated with meaningful symptom improvement as measured using the NYHA and CCS in Fabry patients with severe heart failure or anginal symptoms at baseline.
Zaporedne odprte študije so pokazale, da je bilo pomembno zmanjšanje mase levega prekata, izmerjeno z ehokardiografijo, pri moških in ženskah s Fabryjevo boleznijo po 24 do 36 mesecih zdravljenja z zdravilom Replagal povezano s pomembnim izboljšanjem simptomov; zmanjšanje mase je bilo pri začetni vrednosti izmerjeno glede na klasifikaciji NYHA in CCS bolnikov s Fabryjevo boleznijo in hudo srčno odpovedjo ali simptomi angine.
606 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32002D0819
Following a restructuring of the Tunisian administration, the competent authority for verifying and certifying compliance of fishery and aquaculture products and bivalve molluscs, echinoderms, tunicates and marine gastropods has changed to the "direction générale des services vétérinaires (DGSV)".
Po prestrukturiranju tunizijske javne uprave se je pristojni organ za preverjanje in potrjevanje skladnosti ribiških in ribogojskih proizvodov ter živih školjk, iglokožcev, plaščarjev in morskih polžev preoblikoval v "direction générale des services vétérinaires (DGSV)".
607 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32000D0331
The Socialist Republic of Vietnam wishes to export to the Community frozen or processed bivalve molluscs, echinoderms, tunicates and marine gastropods which have been sterilised or heat-treated in accordance with the requirements of Commission Decision 93/25/EEC(5), as amended by Decision 97/275/EC(6).
Socialistična republika Vietnam želi v Skupnost izvažati zamrznjene ali predelane školjke, iglokožce, plaščarje in morske polže, ki so bili sterilizirani ali toplotno obdelani v skladu z zahtevami Odločbe Komisije 93/25/EGS [5], kakor je bila spremenjena z Odločbo 97/275/ES [6].
608 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31993D0387
whereas the same legislation empowers the Ministry of Fisheries to authorize or prohibit the harvesting of bivalve molluscs, echinoderms, tunicates and marine gastropods from certain zones on the basis of a report from the animal Husbandry Directorate and the Scientific Institute for Maritime Fisheries;
ker ista zakonodaja pooblašča Ministrstvo za ribištvo, da dovoli ali prepove nabiranje školjk, iglokožcev, plaščarjev in morskih polžev na nekaterih območjih na podlagi poročila Direktorata za rejo živali in Znanstvenega inštituta za morsko ribištvo;
609 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
Patients with cardiac disease should be evaluated for ventricular ejection fraction and wall function by echocardiography or nuclear medicine stress test and then treated with caution. • Patients should be monitored during treatment for possible clinical complications due to hypotension or hypovolaemia.
Pri bolnikih s srčnimi boleznimi je treba ustrezno oceniti iztisni delež levega prekata in delovanje srčne stene z elektrokardiografom ali stresnim testom nuklearne medicine, pri zdravljenju pa je potrebna previdnost. • Bolnike je med zdravljenjem treba spremljati zaradi možnih kliničnih zapletov zaradi hipotenzije in hipovolemije.
610 Prevajalska redakcija
izobraževanje
Commission Decision 98/571/EC of 12 October 1998 amending Decision 97/20/EC establishing the list of third countries fulfilling the equivalence conditions for the production and placing on the market of bivalve molluscs, echinoderms, tunicates and marine gastropods(2), is to be incorporated into the Agreement.
ker je treba Odločbo Komisije 98/571/ES z dne 12. oktobra 1998 o spremembi Odločbe 97/20/ES o določitvi seznama tretjih držav, ki izpolnjujejo pogoje enakovrednosti za proizvodnjo in dajanje na trg školjk, iglokožcev, plaščarjev in morskih polžev [2], vključiti v Sporazum;
611 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32002D0819
The wording of Decisions 98/569/EC and 98/570/EC should be aligned on the wording of more recently adopted Commission decisions, laying down special conditions governing imports of bivalve molluscs, echinoderms, tunicates, marine gastropods, fishery and aquaculture products originating in certain third countries.
Besedilo Odločbe 98/569/ES in 98/570/ES je treba prilagoditi besedilu novejših odločb Komisije o posebnih pogojih za uvoz živih školjk, iglokožcev, plaščarjev in morskih polžev ter ribiških proizvodov in proizvodov iz ribogojstva s poreklom iz nekaterih tretjih držav.
612 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31997D0562
The Ministry of Agriculture and Cooperatives, Department of Fisheries - Fish Inspection and Quality Control Division - (FIQCD) shall be the competent authority in Thailand for verifying and certifying that bivalve molluscs, echinoderms, tunicates and marine gastropods fulfil the requirements of Directive 91/492/EEC.
Ministrstvo za kmetijstvo in zadruge, Oddelek za ribolov Služba za preglede in nadzor kakovosti rib (FIQCD) je tajski pristojni organ za preverjanje in potrjevanje, da školjke, iglokožci, plaščarji in morski polži izpolnjujejo zahteve Direktive 91/492/EGS.
613 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31998D0569
Whereas the provisions of legislation of Tunisia makes the 'Direction Générale de la Sante Animale (DGSA) du Ministere de l'Agriculture` responsible for inspecting the health of live bivalve molluscs, echinoderms, tunicates and marine gastropods and for monitoring the hygiene and sanitary conditions of production;
ker je po določbah tunizijske zakonodaje "Direction Générale de la Sante Animale (DGSA) du Ministčre de l` Agriculture" odgovoren za zdravstveni inšpekcijski nadzor živih školjk, iglokožcev, plaščarjev in morskih polžev ter za spremljanje higienskih in sanitarnih pogojev proizvodnje;
614 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32000D0333
The National Fisheries Inspection and Quality Assurance Centre (Nafiqacen) of the Ministry of Fisheries shall be the competent authority in the Socialist Republic of Vietnam for verifying and certifying that bivalve molluscs, echinoderms, tunicates and marine gastropods fulfil the requirements of Directive 91/492/EEC.
"National Fisheries Inspection and Quality Assurance Centre (Nafiqacen)" Ministrstva za ribištvo je v Socialistični republiki Vietnam pristojni organ za preverjanje in potrjevanje, da školjke, iglokožci, plaščarji in morskih polži izpolnjujejo zahteve Direktive 91/492/EGS.
615 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32000D0333
The provisions of legislation of the Socialist Republic of Vietnam make the National Fisheries Inspection and Quality Assurance Centre (Nafiqacen) responsible for inspecting the health of bivalve molluscs, echinoderms, tunicates and marine gastropods and for monitoring the hygiene and sanitary conditions of production.
V skladu z določbami zakonodaje Socialistične republike Vietnam je za inšpekcijski nadzor zdravja školjk, iglokožcev, plaščarjev in morskih polžev ter za spremljanje higienskih in sanitarnih pogojev proizvodnje pristojen center "National Fisheries Inspection and Quality Assurance Centre (Nafiqacen)".
616 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31997D0427
Whereas legislation of Australia makes the 'Department of Primary Industries and Energy - Australian Quarantine and Inspection Service - (AQIS)` responsible for inspecting the health of live bivalve molluscs, echinoderms, tunicates and marine gastropods and for monitoring the hygiene and sanitary conditions of production;
ker je po avstralski zakonodaji "Department of Primary Industries and Energy - Australian Quarantine and Inspection Service - (AQIS)" (Ministrstvo za primarne dejavnosti in energijo - Avstralska služba za karanteno in inšpekcijo) pristojna za pregled zdravstvenega stanja živih školjk, iglokožcev, plaščarjev in morskih polžev ter za spremljanje higienskih in sanitarnih pogojev proizvodnje;
617 Prevajalska redakcija
izobraževanje
Commission Decision 97/20/EC of 17 December 1996 establishing the list of third countries fulfilling the equivalence conditions for the production and placing on the market of bivalve molluscs, echmoderms, tunicates and marine gastropods (OJ L 6, 10.1.1997, p. 46), as corrected by OJ L 239, 30.8.1997, p. 60, as amended by:
Odločba Komisije 97/20/ES z dne 17. decembra 1996 o seznamu tretjih držav, ki izpolnjujejo pogoje enakovrednosti za proizvodnjo in dajanje na trg školjk, iglokožcev, plaščarjev in morskih polžev (UL L 6, 10.1.1997, str. 46), popravljena z UL L 239, 30.8.1997, str. 60, kakor je bila spremenjena z:
618 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 22003D0031
Commission Decision 2002/225/EC of 15 March 2002 laying down detailed rules for the implementation of Council Directive 91/492/EEC as regards the maximum levels and the methods of analysis of certain marine biotoxins in bivalve molluscs, echinoderms, tunicates and marine gastropods(2) is to be incorporated into the Agreement.
Odločba Komisije 2002/225/ES z dne 15. marca 2002 o podrobnih pravilih za izvajanje Direktive Sveta 91/492/EGS glede najvišjih ravni in analiznih metod določanja nekaterih morskih biotoksinov v školjkah, iglokožcih, plaščarjih in morskih polžih [2], se vključi v Sporazum.
619 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31995D0030
in addition, where the fishery products are frozen or processed bivalve molluscs: the molluscs were obtained from approved production areas laid down by Annex B to Decision 93/387/EEC of 7 June 1993 laying down special conditions for the import of live bivalve molluscs echinoderms, tunicates, and marine gastropods originating in Morocco.
če so ribiški proizvodi zamrznjene ali predelane školjke, poleg tega še: školjke, ki so bile pridobljene iz odobrenih proizvodnih območij, določenih v Prilogi B k Odločbi 93/387/EGS z dne 7. junija 1993 o posebnih pogojih za uvoz živih školjk, iglokožcev, plaščarjev in morskih polžev s poreklom iz Maroka.
620 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32002D0819
Commission Decision of 18 October 2002 amending Decision 98/569/EC laying down special conditions governing imports of live bivalve molluscs, echinoderms, tunicates and marine gastropods originating in Tunisia, and Decision 98/570/EC laying down special conditions governing imports of fishery and aquaculture products originating in Tunisia
Odločba Komisije z dne 18. oktobra 2002 o spremembi Odločbe 98/569/ES o posebnih pogojih za uvoz živih školjk, iglokožcev, plaščarjev in morskih polžev s poreklom iz Tunizije in Odločbe 98/570/ES o posebnih pogojih za uvoz ribiških proizvodov in proizvodov iz ribogojstva s poreklom iz Tunizije
621 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31995D0453
The 'Ministry of Agriculture, Forestry and Fisheries - National Fisheries Administration - National Fishery Products Inspection Station (NFPIS)` shall be the competent authority in the Republic of Korea for verifying and certifying that live bivalve molluscs, echinoderms, tunicates and marine gastropods fulfil the requirements of Directive 91/492/EEC.
"Ministrstvo za kmetijstvo, gozdarstvo in ribištvo - Nacionalna postaja za inšpekcijo ribiških proizvodov (NFPIS)" je pristojni organ v Republiki Koreji za preverjanje in potrjevanje, da žive školjke, iglokožci, plaščarji in morski polži izpolnjujejo zahteve Direktive 91/492/EGS.
622 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
INOmax, in conjunction with ventilatory support and other appropriate agents, is indicated for the treatment of newborns ≥ 34 weeks gestation with hypoxic respiratory failure associated with clinical or echocardiographic evidence of pulmonary hypertension, in order to improve oxygenation and to reduce the need for extracorporeal membrane oxygenation.
Zdravilo INOmax je, skupaj s podporo dihanju in drugimi ustreznimi učinkovinami, namenjeno zdravljenju novorojenčkov, rojenih po vsaj 34 tednih nosečnosti, s hipoksično respiratorno odpovedjo, povezano s kliničnim ali ehokardiogramskim dokazom pljučne hipertenzije, z namenom izboljšanja oksigenacije in zmanjšanja potrebe po zunajtelesni membranski oksigenaciji.
623 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32001D0818
in addition, where the fishery products are frozen or processed bivalve molluscs: the molluscs were obtained from approved production areas laid down by the Annex to Decision 95/453/EC of 23 October 1995 laying down special conditions for the import of live bivalve molluscs, echinoderms, tunicates and marine gastropods originating in the Republic of Korea.
poleg tega, kadar so ribiški proizvodi zamrznjene ali predelane školjke: da so školjke pridobljene iz odobrenih proizvodnih območij, določenih v Prilogi k Odločbi 95/453/ES z dne 23. oktobra 1995 o posebnih pogojih za uvoz živih školjk, iglokožcev, plaščarjev in morskih polžev s poreklom iz Republike Koreje.
624 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32002D0027
Since the health certification of the above products will fall under the scope of the present Decision, Commission Decision 94/778/EC of 30 November 1994 laying down special conditions for the import of frozen or processed bivalve molluscs, echinoderms, tunicates and marine gastropods originating in Turkey(8), as last amended by Decision 1999/767/EC, shall be repealed.
Ker izdajanje zdravstvenih spričeval za navedene proizvode sodi v področje te odločbe, se prekliče Odločba Komisije 94/778/ES z dne 30. novembra 1994 o posebnih pogojih za uvoz zamrznjenih ali predelanih školjk, iglokožcev, plaščarjev in morskih polževs poreklom iz Turčije [8], kakor je bila nazadnje spremenjena z Odločbo 1999/767/ES.
625 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31995D0453
Whereas legislation of the Republic of Korea makes the 'Ministry of Agriculture, Forestry and Fisheries - National Fisheries Administration - National Fishery Products Inspection Station (NFPIS)` responsible for inspecting the health of live bivalve molluscs, echinoderms, tunicates and marine gastropods and for monitoring the hygiene and sanitary conditions of production;
ker je po zakonodaji Republike Koreje "Ministrstvo za kmetijstvo, gozdarstvo in ribištvo - Nacionalna postaja za inšpekcijo ribiških proizvodov (NFPIS)" odgovoren organ za nadzor zdravja živih školjk, iglokožcev, plaščarjev in morskih polžev ter za spremljanje higienskih in sanitarnih pogojev proizvodnje;
626 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31996D0333
Whereas the veterinary checks on imported bivalve molluscs, echinoderms, tunicates and marine gastropods have to be carried out in accordance with Council Directive 90/675/EEC of 10 December 1990, laying down the principles governing the organization of veterinary checks on products entering the Community from third countries (2), as last amended by Directive 95/52/EC (3);
ker je treba veterinarske preglede uvoženih živih školjk, iglokožcev, plaščarjev in morskih polžev izvajati v skladu z Direktivo Sveta 90/675/EGS z dne 10. decembra 1990 o določitvi načel, ki urejajo organizacijo veterinarskih inšpekcijskih pregledov proizvodov, ki vstopajo v Skupnost iz tretjih držav [2], kakor je bila nazadnje spremenjena z Direktivo 95/52/ES [3];
627 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31993D0387
Whereas Moroccan legislation makes veterinary inspectors, assisted by technical assistants from the Direction de l'élevage (Animal Husbandry Directorate) of the Ministry for Agriculture and Agrarian Reform, responsible for inspecting the health of live bivalve molluscs, echinoderms, tunicates and marine gastropods and monitoring the hygiene and sanitary conditions of production;
ker so v skladu z maroško zakonodajo za inšpekcijski nadzor zdravja živih školjk, iglokožcev, plaščarjev in morskih polžev ter za spremljanje higienskih in sanitarnih pogojev proizvodnje zadolženi veterinarski inšpektorji, katerim pomagajo strokovni sodelavci iz Direction de l'élevage (Direktorat za rejo živali) Ministrstva za kmetijstvo in agrarno reformo;
628 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32002D0225
It has been scientifically proven that certain marine biotoxins such as those of the diarrhetic shellfish poisoning (DSP) complex (okadaic acid (OA) and dinophysistoxins (DTXs)) and also yessotoxins (YTXs), pectenotoxins (PTXs) and azaspiracids (AZAs), pose a serious hazard to human health when present above certain limits in bivalve molluscs, echinoderms, tunicates or marine gastropods.
Znanstveno je bilo dokazano, da nekateri morski biotoksini, kot so tisti, ki izhajajo iz skupine diaroičnega strupa lupinarjev (DSP) (okadaična kislina (OA) in dinofizistoksini (DTX)) in tudi jestoksinov (YTX), pektenotoksinov (PTX) in azaspiracidov (AZA) pomenijo resno nevarnost za zdravje ljudi, če so v školjkah, iglokožcih, plaščarjih in morskih polžih prisotni nad določenimi mejnimi vrednostmi.
629 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32004D0030
Furthermore, Peru wishes to export to the Community only frozen or processed bivalve molluscs, echinoderms, tunicates and marine gastropods which have been sterilised or heat-treated in accordance with the requirements of Commission Decision 2003/774/EC of 30 October 2003 approving certain treatments to inhibit the development of pathogenic micro-organisms in bivalve molluscs and marine gastropods(6).
Nadalje, Peru želi v Skupnost izvažati samo zamrznjene in predelane školjke, iglokožce, plaščarje in morske polže, ki so bili sterilizirani ali toplotno obdelani v skladu z zahtevami Odločbe Komisije 2003/774/ES z dne 30. oktobra 2003 o odobritvi nekaterih obdelav, da se zavre razvoj patogenih mikroorganizmov v školjkah in morskih polžih [6].
630 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31997D0563
'7. in addition, where the fishery products are frozen or processed bivalve molluscs: the molluscs were obtained from approved production areas listed in the Annex to Commission Decision 97/562/EC (*) laying down special conditions for the import of bivalve molluscs, echinoderms, tunicates and marine gastropods originating in Thailand and which have been sterilized or heat-treated in accordance with the requirements of Commission Decision 93/25/EEC (**).
"7. poleg tega, kadar gre pri ribiških proizvodih za zamrznjene ali predelane školjke: školjke so bile pridobljene iz odobrenih proizvodnih območij, ki so našteti v Prilogi k Odločbi Komisije 97/562/ES * o posebnih pogojih za uvoz školjk, iglokožcev, plaščarjev in morskih polžev s poreklom s Tajske, ter so bile sterilizirane ali toplotno obdelane v skladu z zahtevami Odločbe Komisije 93/25/EGS **.
631 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
Luminity is an ultrasound contrast-enhancing agent for use in patients in whom non-contrast echocardiography was suboptimal (suboptimal is considered to indicate that at least two of six segments in the 4- or 2-chamber view of the ventricular border were not evaluable) and who have suspected or established coronary artery disease, to provide opacification of cardiac chambers and improvement of left ventricular endocardial border delineation at both rest and stress.
Zdravilo Luminity je ultrazvočno kontrastno sredstvo, ki ga uporabljamo pri bolnikih s potrjeno ishemično boleznijo srca ali sumom nanjo, pri katerih je bila ehokardiografija suboptimalna (pri projekciji “ štirih ” ali “ dveh votlin ” vsaj dveh od šestih segmentov prekatne stene ni bilo možno ovrednotiti), da bi tako dosegli opacifikacijo srčnih votlin in boljšo zamejitev endokardialne meje levega prekata tako v mirovanju kot med obremenitvijo.
632 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32000D0331
"7. in addition, where the fishery products are frozen or processed bivalve molluscs: the molluscs were obtained from approved production areas laid down by the Annex to Commission Decision 2000/333/EC(7) laying down special conditions for the import of bivalve molluscs, echinoderms, tunicates and marine gastropods originating in the Socialist Republic of Vietnam and which have been sterilised or heat-trated according to the requirements of Commission Decision 93/25/EC."
"7. poleg tega, če so ribiški proizvodi zamrznjene ali predelane školjke: školjke so bile pridobljene iz odobrenih proizvodnih območij, ki so našteti v Prilogi k Odločbi Komisije 2000/333/ES * o posebnih pogojih za uvoz školjk, iglokožcev, plaščarjev in morskih polžev s poreklom iz Socialistične republike Vietnam, in so bile sterilizirane ali toplotno obdelane v skladu z zahtevami Odločbe Komisije 93/25/ES. * UL L 114, 13.5.2000, str. 42."
633 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
Recent myocardial infarction The VALsartan In Acute myocardial iNfarcTion trial (VALIANT) was a randomised, controlled, multinational, double-blind study in 14,703 patients with acute myocardial infarction and signs, symptoms or radiological evidence of congestive heart failure and/ or evidence of left ventricular systolic dysfunction (manifested as an ejection fraction ≤ 40 % by radionuclide ventriculography or ≤ 35 % by echocardiography or ventricular contrast angiography).
Nedavni miokardni infarkt VALIANT (VALsartan In Acute myocardial iNfarcTion) je bila randomizirana, kontrolirana, multinacionalna, dvojno slepa študija, v kateri je sodelovalo 14. 703 bolnikov z akutnim miokardnim infarktom, ki so imeli znake, simptome ali radiološke dokaze kongestivnega srčnega popuščanja in/ ali znake sistolične disfunkcije levega prekata (kar se kaže kot iztisna frakcija ≤ 40 % pri rentgenski ventrikulografiji
634 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
The Committee for Medicinal products for Human Use (CHMP) decided that SonoVue’ s benefits are greater than its risks to enhance the echogenicity (ultrasound contrast) of the blood in echocardiography in patients with suspected or established cardiovascular disease to provide opacification of cardiac chambers and enhance left ventricular endocardial border delineation, and in Doppler of macrovasculature (cerebral arteries, extracranial carotid or peripheral arteries and portal vein) or microvasculature (liver and breast lesions).
Odbor za zdravila za uporabo v humani medicini (CHMP) je odločil, da so koristi zdravila SonoVue za izboljšanje ehogenosti (ultrazvočnega kontrasta) krvi pri ehokardiografiji pri bolnikih s sumom na ali z dokazano kardiovaskularno boleznijo, z namenom da bi zagotovili opacifikacijo srčnih votlin in izboljšali razmejitev roba endokarda levega prekata, ter pri Dopplerjevi sonografiji velikih žil (cerebralnih arterij, ekstrakranialnih karotidnih arterij ali perifernih arterij in portalne vene) ali majhnih žil (lezij v jetrih in prsih) večje od z njim povezanih tveganj.
635 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32001D0676
Article 1 of Commission Decision 95/453/EC of 23 October 1995 laying down special conditions for the import of live bivalve molluscs, echinoderms, tunicates and marine gastropods originating in the Republic of Korea(3), as last amended by Decision 1999/530/EC(4), states that the Ministry of Maritime Affairs and Fisheries - National Fishery Products Inspection Station (NFPIS) shall be the competent authority in the Republic of Korea for verifying and certifying compliance of fishery and aquaculture products with the requirements of Directive 91/492/EEC.
Člen 1 Odločbe Komisije 95/453/ES z dne 23. oktobra 1995 o posebnih pogojih za uvoz živih školjk, iglokožcev, plaščarjev in morskih polžev, ki izvirajoiz Republike Koreje 3, kakor je bila nazadnje spremenjena z Odločbo 1999/530/ES 4, določa, da je Ministrstvo za kmetijstvo, gozdarstvo in ribištvo - Nacionalna postaja za inšpekcijo ribiških proizvodov (NFPIS) pristojni organ za preverjanje in potrjevanje skladnosti ribiških proizvodov in proizvodov iz ribogojstva v Republiki Koreji z zahtevami Direktive 91/492/EGS.
636 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31996D0333
Consignments of live bivalve molluscs, echinoderms, tunicates and marine gastropods brought into the territories defined in Annex I of Directive 90/675/EEC for direct human consumption shall have been harvested from approved production areas approved and inspected by the competent authority of the third country, shall come from an establishment inspected and approved by the competent authority of the third country, and shall be accompanied by…the original of a numbered health certificate attesting that the health conditions of production, handling, where necessary purification, packaging and identification of the products are at least equivalent to those set out in Directive 91/492/EEC.
Pošiljke živih školjk, iglokožcev, plaščarjev in morskih polžev, ki se vnašajo na ozemlja, določena v Prilogi I Direktive 90/675/EGS za neposredno prehrano ljudi, se nabirajo na odobrenih območjih, ki jih pregleda pristojni organ tretje države, prihajajo iz obrata, ki ga je pregledal in odobril pristojen organ tretje države, in jih spremlja izvirnik oštevilčenega zdravstvenega spričevala, ki potrjuje, da so zdravstveni pogoji proizvodnje, rokovanja, kjer je potrebno prečiščevanja, pakiranja in identifikacija proizvodov, vsaj enakovredni tistim, ki jih določa Direktiva 91/492/EGS.
637 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32002D0027
In addition, where the fishery products are frozen or processed bivalve molluscs the raw material shall be obtained from approved production areas as laid down by the Annex B to Commission Decision 94/777/EC of 30 November 1994 laying down special conditions for the import of live bivalve molluscs, echinoderms, tunicates and marine gastropods originating in Turkey(4), as last amended by Decision 1999/767/EC(5), and they shall be sterilised or heat treated according to the requirements of Decision 93/25/EEC of 11 December 1992 approving certain treatments to inhibit the development of pathogenic micro-organisms in bivalve molluscs and marine gastropods(6), as last amended by Decision 97/275/EC(7).
Poleg tega, kadar so ribiški proizvodi zamrznjene ali predelane školjke, morajo te biti pridobljene iz odobrenih proizvodnih območij, določenih v Prilogi B k Odločbi Komisije 94/777/ES z dne 30. novembra 1994 o posebnih pogojih za uvoz živih školjk, iglokožcev, plaščarjev in morskih polžev s poreklom iz Turčije [4], kakor je bila nazadnje spremenjena z Odločbo 1999/767/ES [5], ter sterilizirane ali toplotno obdelane v skladu z zahtevami Odločbe 93/25/EGS z dne 11. decembra 1992 o odobritvi nekaterih načinov obdelovanja za zaustavitev razvoja patogenih mikroorganizmov v školjkah in morskih polžih [6], kakor je bila nazadnje spremenjena z Odločbo 97/275/ES [7].
638 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31999R2728
Whereas butafosfan, eucalyptus globulus, furosemide, echinacea, cupressi aetheroleum, crataegus, cefalonium, carlinae radix, cardiospermum halicacabum, turnera diffusa, calendula officinalis, euphrasia officinalis, boldo folium, bellis perennis, artemisia abrotanum, arnicae radix, arnica montana (arnicae flos, arnicae planta tota), aloes, Barbados, Capae, their standardised dry extract, preparations thereof, allium cepa, ailanthus altissima, agnus Castus, aesculus hippocastanum, camphora, lobaria pulmonaria, syzygium cumini, solidago virgaurea, silybum marianum, serenoa repens, prunus laucerasus, okoubaka aubrevillei, viscum album, symphyti radix, lidocaine, hamamelis virginiana, lachnanthes tinctoria, hypericum perforatum and ginkgo biloba and harpagophytum procumbens and lavandula atheroleum and ginseng should be inserted into Annex II to Regulation (EEC) No 2377/90;
kje je treba v Prilogo II k Uredbi (EGS) št. 2377/90 vnesti butafosfan, eucalyptus globulus, furosemid, echinacea, cupressi aetheroleum, crataegus, cefalon, carlinae radix, cardiospermum halicacabum, turnera diffusa, calendula officinalis, euphrasia officinalis, boldo folium, bellis perennis, artemisia abrotanum, arnicae radix, arnica montana (arnicae flos, arnicae planta tota), aloji, z Barbadosa in s Kapa, njun standardiziran suhi ekstrakt in njegove pripravke, allium cepa, ailanthus altissima, agnus Castus, aesculus hippocastanum, camphora, lobaria pulmonaria, syzygium cumini, solidago virgaurea, silybum marianum, serenoa repens, prunus laucerasus, okoubaka aubrevillei, viscum album, symphyti radix, lidokain, hamamelis virginiana, lachnanthes tinctoria, hypericum perforatum in ginkgo biloba in harpagophytum procumbens in lavandulć ćtheroleum in ginseng;
639 Prevod
promet
Echo-sounding instruments and asdic apparatus
Sonarji
Prevodi: en > sl
601–639/639
ECHO