Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: en > sl
601–650/730
customs control
601 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31993R2454
Where the customs authorities of the Member State of departure carry out a control on the departure of a consignment, they shall record the fact in the box 'Control by office of departure' on the front of copies No 1 and 4 of the Community transit declaration.
Kadar carinski organi države odhoda članice ob odpremi pošiljke opravijo kontrolo, to vpišejo v polje "Kontrola urada odhoda" na sprednji strani izvodov 1 in 4 deklaracije za skupnostni tranzit.
602 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32000R2787
the customs authorities are able to supervise the procedure and carry out controls without an administrative effort disproportionate to the requirements of the person concerned, and
kadar carinski organi lahko nadzirajo postopek in opravljajo kontrole, ne da bi bile pri tem upravne obremenitve nesorazmerne z zahtevami udeleženca; in
603 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31987D0594
In some cases joint controls have been established at common frontiers with customs offices of the countries concerned installed at the same place and sometimes in the same building.
V nekaterih primerih se na skupnih mejah izvajajo skupne kontrole, pri čemer so carinski uradi zadevnih držav nameščeni na istem mestu in včasih v isti stavbi.
604 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32000R2037
the country of final destination if controlled substances are to be used in the customs territory of the Community under the inward-processing procedure as referred to in paragraph 2;
državo končnega namembnega kraja, če se bodo nadzorovane snovi uporabljale na carinskem ozemlju Skupnosti v postopku uvoza na oplemenitenje, kakor je navedeno v odstavku 2;
605 Prevajalska redakcija
izobraževanje
'customs legislation` shall mean any legal or regulatory provision adopted by the European Community or by the Swiss Confederation governing the import, export, and transit of goods and their placing under any customs procedure, including measures of prohibition, restriction and control;
"carinska zakonodaja" pomeni vse zakonske ali ureditvene določbe, ki jih sprejmeta Evropska skupnost ali Švicarska konfederacija in urejajo uvoz, izvoz in tranzit blaga ter dajanje blaga v kateri koli carinski postopek, vključno z ukrepi o prepovedi, omejitvah in nadzoru;
606 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003R2286
"Where the competent customs authorities cannot be determined under the first or second subparagraph, the application shall be submitted to the customs authorities designated for the place where the applicant's main accounts are held facilitating audit-based controls of the arrangements."
"Če pristojnih carinskih organov ni mogoče določiti na podlagi prvega ali drugega pododstavka, se zahtevek predloži carinskim organom, pristojnim za kraj, kjer se vodijo glavne poslovne knjige vložnika zaradi olajševanja revizijskih nadzorov."
607 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003R2042
In the case of operator/customer controlled and provided maintenance data, the organisation shall be able to show that either it has written confirmation from the operator/customer that all such maintenance data is up to date or it has work orders specifying the amendment status of the maintenance data to be used or it can show that it is on the operator/customer maintenance data amendment list.
V primeru podatkov za vzdrževanje, ki jih nadzoruje in zagotavlja operator/stranka, mora organizacija izkazati, ali da ima pismeno potrditev operatorja/stranke, da so vsi ti podatki za vzdrževanje ažurirani, ali da ima delovne naloge, ki opredeljujejo status spremembe podatkov za vzdrževanje, ki naj se uporabijo, ali lahko pokaže, da so na seznamu sprememb podatkov za vzdrževanje operatorja/stranke.
608 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31995R3017
Without prejudice to Article 14 (5), the customs office indicated in the prior authorization, competent for the handling of the economic outward processing arrangements and to be called the 'customs supervising office`, will control the functioning of the arrangements, notably on the basis of:
Brez poseganja v člen 14(5) carinski urad, naveden v predhodnem dovoljenju kakor "nadzorni carinski urad", pristojen za izvajanje gospodarskih postopkov pasivnega oplemenitenja, nadzira izvajanje postopkov, predvsem na podlagi naslednjih dokumentov:
609 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31997R0338
Whereas, to ensure effective controls and to facilitate customs procedures, customs offices should be designated, with trained personnel responsible for carrying out the necessary formalities and corresponding checks where specimens are introduced into the Community, in order to assign them a customs-approved treatment or use within the meaning of Council Regulation (EEC) No 2913/92 of 12 October 1992 establishing the Community Customs Code, or where they are exported or re-exported from the Community;
ker naj bi se, da se zagotovi učinkovit nadzor in pospešijo carinski postopki, določili carinski uradi z usposobljenim osebjem za izvajanje potrebnih formalnosti in ustreznega preverjanja na kraju, kjer se osebki vnašajo v Skupnost, zato da se tem osebkom dodeli carinsko dovoljena raba ali uporaba v smislu Uredbe Sveta (EGS) št. 2913/92 z dne 12. oktobra 1992 o carinskem zakoniku Skupnosti, ali na kraju, kjer se izvažajo ali ponovno izvažajo iz Skupnosti;
610 Prevajalska redakcija
izobraževanje
"customs legislation" shall mean any laws, regulations or other legally binding instruments of the European Community or Hong Kong, China governing the import, export and transit of goods and their placing under any other customs regime or procedure, including measures of prohibition, restriction and control falling under the competence of the customs authorities and other administrative authorities;
"carinska zakonodaja" so vsi zakoni, predpisi ali drugi pravno zavezujoči instrumenti Evropske skupnosti ali Hongkonga, Kitajske, ki urejajo uvoz, izvoz in tranzit blaga ter dajanje blaga v kateri koli drugi carinski režim ali postopek, vključno z ukrepi o prepovedi, omejitvah in nadzoru, ki so v pristojnosti carinskih organov in drugih upravnih organov;
611 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003R1429
The first subparagraph of paragraph 5 is replaced by the following:"Every customs office of exit or office to which the T5 control copy is sent shall take steps to make available at any time:
Prvi pododstavek odstavka 5 se nadomesti z: "Vsak carinski urad izstopa ali urad, ki mu je poslan kontrolni izvod T5, sprejme ukrepe, ki omogočajo, da se kadar koli preveri:
612 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31997R0338
Whereas, to ensure effective controls and to facilitate customs procedures, customs offices should be designated, with trained personnel responsible for carrying out the necessary formalities and corresponding checks where specimens are introduced into the Community, in order to assign them a customs-approved treatment or use within the meaning of Council Regulation (EEC) No 2913/92 of 12 October 1992 establishing the Community Customs Code (5), or where they are exported or re-exported from the Community;
ker naj bi se, da se zagotovi učinkovit nadzor in pospešijo carinski postopki, določili carinski uradi z usposobljenim osebjem za izvajanje potrebnih formalnosti in ustreznega preverjanja na kraju, kjer se osebki vnašajo v Skupnost, zato da se tem osebkom dodeli carinsko dovoljena raba ali uporaba v smislu Uredbe Sveta (EGS) št. 2913/92 z dne 12. oktobra 1992 o carinskem zakoniku Skupnosti [5], ali na kraju, kjer se izvažajo ali ponovno izvažajo iz Skupnosti;
613 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31993R2454
a judicial body has forbidden the marketing of an item previously entered for a customs procedure obliging the person concerned to pay import duties under normal conditions, and the said item is re-exported from the customs territory of the Community or destroyed under the control of the customs authorities, provided it is established that the item in question has not actually been used in the Community;
če je sodišče prepovedalo trgovanje z blagom, ki je bilo predhodno dano v carinski postopek z obveznostjo zadevne osebe za plačilo uvoznih dajatev pod običajnimi pogoji in potem ponovno izvoženo s carinskega območja Skupnosti ali uničeno pod nadzorom carinskih organov, pod pogojem, da se dokaže, da se zadevnega blaga v Skupnosti ni uporabljalo;
614 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003R1429
It shall be retained by the customs office of exit or the office to which the T5 control copy is sent for three years following the year of export in a form which allows it to be consulted easily."
Še tri leta po letu izvoza ga hrani carinski urad izstopa ali urad, ki mu je poslan kontrolni izvod T5, in sicer obliki, ki omogoča enostaven vpogled."
615 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31985D0204
The customs may also be responsible for obtaining the data required for trade statistics and for the enforcement of other statutory or regulatory provisions relating to the control of imported goods.
Carinska uprava je lahko odgovorna tudi za pridobitev podatkov, ki se zahtevajo za trgovinsko statistiko in za uveljavitev drugih zakonskih ali izvedbenih določb v zvezi z kontrolo uvoženega blaga.
616 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31985D0204
The customs authorities may make it a condition for release that the supporting documents deemed essential have been produced and that the controls provided for in national legislation (veterinary, health, phytopathological, etc., controls) have been carried out by the competent authorities.
Carinski organi lahko kot pogoj za prepustitev blaga zahtevajo, da so bile predložene bistvene dokazilne listine in da so pristojni organi izvedli kontrole (veterinarske, zdravstvene, fitopatološke idr. kontrole), ki jih predvideva nacionalna zakonodaja.
617 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003R1429
Article 10 of Commission Regulation (EC) No 2090/2002(3), as amended by Regulation (EC) No 444/2003(4), provides for a substitution check to be performed where the export declaration is accepted at a customs office of export which is not the customs office of exit or the office to which the T5 control copy is sent.
Člen 10 Uredbe Komisije (ES) št. 2090/2002 [3], kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo (ES) št. 444/2003 [4], predvideva pregled zamenjave, ki se opravi ob prejemu izvozne deklaracije v carinskem uradu izvoza, ki ni carinski urad izstopa ali urad, ki mu je poslan kontrolni izvod T5.
618 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31985D0204
The customs authorities may make the facility subject to the condition that the importer keeps proper commercial records (e.g., by means of computers) and that the necessary control measures can be taken.
Carinski organi lahko pogojujejo tako olajšavo s tem, da uvoznik vodi ustrezno trgovinsko evidenco (npr. s pomočjo računalnikov) in da se lahko izvajajo potrebni nadzorni ukrepi.
619 Prevajalska redakcija
izobraževanje
in criminal cases relating to taxes, customs duties, currency control and the import or export of commodities, regardless of whether the laws of the requesting and requested States provide for the same kinds of taxes, customs duties, or controls on currency or on the import or export of the same kinds of commodities.
v kazenskih zadevah v zvezi z davki, carinami, nadzorom nad menjavo valut in uvozom ali izvozom določenega blaga, ne glede na to, ali pravo države prosilke in zaprošene države ureja enake vrste davkov, carin, nadzora nad menjavo valut ali uvoza ali izvoza enakega blaga.
620 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31996L0092
Whereas each transmission system must be subject to central management and control in order to ensure the security, reliability and efficiency of the system in the interests of producers and their customers;
ker se mora vsak prenosni sistem podrediti osrednjemu upravljanju in nadzoru, da se zagotovi varnost, zanesljivost in učinkovitost elektroenergetskega sistema v interesu proizvajalcev in njihovih uporabnikov;
621 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31995R1839
Maize and sorghum released for free circulation with a reduced duty shall remain under the customs surveillance or under administrative control of equivalent effect until such time as it is used or processed.
Koruza in sirek, dana v prosti promet po znižani dajatvi, ostaneta pod carinskih nadzorom ali upravnim nadzorom z enakim učinkom dokler se ne uporabita ali predelata.
622 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31995R3017
The applicant must undertake to keep stock records in the Community which allow the customs supervising office to control the quantities of the temporary export goods and the compensating products reimported.
Prosilec mora voditi evidenco zalog v Skupnosti, da lahko nadzorni carinski urad nadzoruje količine začasno izvoženega blaga in ponovno uvoženih pridobljenih izdelkov.
623 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31978R3076
On completion of customs formalities required for the entry into circulation in the Community of the product to which the attestation of equivalence, the extract or the control attestation relates, the original and the two copies shall be submitted to the customs authorities who shall countersign them, retaining the original.
Po zaključku carinskih formalnosti, ki se zahtevajo za vstop v pretok Skupnosti proizvoda, na katerega se nanaša spričevalo o enakovrednosti, izvleček ali kontrolno spričevalo, se izvirnik in dve kopiji predata carinskim organom, ki jih sopodpišejo ter obdržijo izvirnik.
624 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003R0304
Member States shall regularly forward to the Commission information on the operation of the procedures provided for in this Regulation, including customs controls, infringements, penalties, and remedial action.
Države članice v rednih časovnih presledkih Komisiji pošiljajo informacije o delovanju postopkov, predvidenih v tej uredbi, vključno s carinskim nadzorom, kršitvami, sankcijami in ukrepi za izboljšanje.
625 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32000R2235
That proof shall be provided in the form of a T5 control copy drawn up by the customs clearance office, in accordance with Commission Regulation (EEC) No 2454/93(9), before departure of the goods for processing,
To dokaže s kontrolnim izvodom T5, ki ga je sestavil carinski urad v skladu z Uredbo Komisije (EGS) št. 2454/93 * pred odpremo blaga za namen predelave,
626 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32000R2787
if they have come from intervention stocks, are subject to measures of control as to use and/or destination, and have undergone customs formalities on export to third countries under the common agricultural policy;
če prihaja iz intervencijskih zalog, če se za takšno blago uporabljajo kontrolni ukrepi glede uporabe in/ali namembnega območja in če so bile opravljene carinske formalnosti ob izvozu v tretjo državo na podlagi skupne kmetijske politike;
627 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003R0639
and by stamping and signing the document constituting evidence of exit from the customs territory of the Community, either in Section J of the control copy T5 or in the most appropriate place on the national document.
ter z žigosanjem in podpisom dokumenta, ki vsebuje dokaz o izstopu iz carinskega območja Skupnosti, ali v oddelku J kontrolnega izvoda T5 ali na najustreznejšem mestu nacionalnega dokumenta.
628 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31992R2913
Whereas, in order to secure a balance between the needs of the customs authorities in regard to ensuring the correct application of customs legislation, on the one hand, and the right of traders to be treated fairly, on the other, the said authorities must be granted, inter alia, extensive powers of control and the said traders a right of appeal;
ker morajo zaradi zagotavljanja ravnotežja med potrebami carinskih organov pri zagotavljanju pravilnega izvajanja carinske zakonodaje na eni strani, in pravico gospodarskih subjektov do poštenega obravnavanja na drugi strani, ti organi, med drugim, dobiti široka pooblastila za nadzor, gospodarski subjekti pa pravico do pritožbe;
629 Prevajalska redakcija
izobraževanje
In addition the countries of transit and destination are given protection by the controls which are carried out at departure and which are certified by the customs authorities at the office of departure (see note to Article 19).
Po drugi strani pa države tranzita in namembne države že imajo jamstvo v pregledih, ki so jih opravili in potrdili uradi odhoda (glej opombo k členu 19).
630 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31979L0831
The manufacturer shall also give an assurance that the substance or the preparation in which it is incorporated will be handled by customers' staff only, under controlled conditions, and will not be made available to the public.
Proizvajalec prav tako poda zagotovilo, da bo s snovjo ali pripravkom, v katerem je vsebovana, ravnalo samo osebje kupca pod nadzorovanimi pogoji in da ne bo dostopna javnosti.
631 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31993R2454
In each Member State each airline consigning or receiving the materials referred to in paragraph 1 shall make available to the competent customs authorities for the purposes of control the records provided for in Article 293 (b).
Vsaka letalska družba, ki blago iz odstavka 1 odpremi ali prejme, mora v vsaki državi članici pristojnim carinskim organom zaradi izvajanja kontrol dati na razpolago evidenco iz člena 293(b).
632 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32002R1253
"(c) As an alternative to the conditions set out in point (b), the Member State of destination of the T5 control copy or the Member State where a national document is used as proof may stipulate that the T5 control copy or the national document proving that the products have left the customs territory of the Community is to be endorsed only on presentation of a transport document specifying a final destination outside the customs territory of the Community.
"(c) Kot alternativo pogojem, določenim v točki (b), lahko država članica,za katero je namenjen kontrolni izvod T5 ali država članica, ki kot dokazilo uporablja nacionalni dokument, predpiše, da se kontrolni izvod T5 oziroma nacionalni dokument, ki dokazuje, da so proizvodi zapustili carinsko območje Skupnosti, potrdi izključno ob predložitvi prevozne listine, ki določa končno destinacijo izven carinskega območja Skupnosti.
633 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31985D0204
If the goods must also be inspected by other competent authorities (for the purpose of applying veterinary, health, phytopathological, etc., controls) the customs should, where practicable, perform their examination at the same time.
Če morajo blago pregledati tudi drugi pristojni organi (zaradi veterinarskih, zdravstvenih, fitopatoloških ipd. kontrol), mora carinska uprava, kadar je to izvedljivo, svoj pregled izvesti sočasno.
634 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003R1429
To ensure that customs offices of exit or the offices to which the T5 control copy is sent follow a uniform practice, and to avoid doubts as to the identity of the goods, which is a precondition for the granting of refunds, there should be provision for a specific substitution check in cases where these customs offices have found that the seals affixed on departure have been removed other than under customs supervision or have been broken or that no dispensation from sealing has been granted.
Da bi carinski uradi izstopa ali uradi, ki jim je poslan kontrolni izvod T5, izvajali enotno prakso in da bi se izognili dvomom glede identitete blaga, kar je predpogoj za dodeljevanje nadomestil, bi bilo treba zagotoviti poseben pregled zamenjave v primerih, ko so ti carinski uradi ugotovili, da so bile oznake, pritrjene ob odhodu, odstranjene brez carinskega nadzora ali so bile zlomljene ali ni bila odobrena oprostitev od označevanja.
635 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31993R2454
It shall at any time be possible to replace one or more certificates of origin form A by one or more other such certificates, provided that this is done by the customs authorities in the Community responsible for controlling the products.
Nadomestitev enega ali več potrdil o poreklu, obrazec A, z enim ali več drugih takšnih potrdil je vselej možna, pod pogojem, da jo opravijo carinski organi Skupnosti, pristojni za nadzor izdelkov.
636 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32000R1291
Where the authorities provide this information by means of a control copy T 5 as referred to in Article 472 of Regulation (EEC) No 2454/93 and issued for the purpose of obtaining proof of departure from the Community's customs territory, the number of the original licence or certificate shall be inserted in section 105 of the control copy T 5.
Če organi te podatke posredujejo s pomočjo kontrolnega izvoda T 5, kot je določeno v členu 472 Uredbe (EGS) št. 2454/93, izdanega za namen pridobivanja dokazil o tem, da je blago zapustilo carinsko območje Skupnosti, se številka prvotnega dovoljenja ali potrdila navede v oddelku 105 na kontrolnem izvodu T 5.
637 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31998R0075
When a vessel of the type referred to in Article 313a(1) is forced by circumstances beyond its control to tranship at sea or temporarily put into a third-country port or a free zone of a port in the customs territory of the Community, the shipping company shall immediately inform the customs authorities of the subsequent ports of call along the vessel's scheduled route.`;
Kadar je plovilo vrste iz člena 313a(1) zaradi okoliščin, ki presegajo njegov nadzor, prisiljeno pretovarjati na morju ali začasno pristati v pristanišču tretje države ali prosti pristaniški coni na carinskem ozemlju Skupnosti, ladjarska družba takoj obvesti carinski organ o obisku v naslednjih pristaniščih na predvideni progi plovila";
638 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31992R2913
'Control by the customs authorities' means the performance of specific acts such as examining goods, verifying the existence and authenticity of documents, examining the acounts of undertakings and other records, inspecting means of transport, inspecting luggage and other goods carried by or on persons and carrying out official inquiries and other similar acts with a view to ensuring that customs rules and, where appropriate, other provisions applicable to goods subject to customs supervision are observed.
"Carinska kontrola" pomeni izvajanje posameznih aktivnosti, kot so pregledovanje blaga, preverjanje obstoja in avtentičnosti dokumentov, pregledovanje poslovnih knjig podjetij in drugih evidenc, pregledovanje prevoznih sredstev, pregledovanje prtljage in drugih stvari, ki jih potniki nosijo s seboj ali na sebi, ter izvajanje uradnih preiskav in drugih podobnih dejanj za zagotovitev spoštovanja carinskih predpisov, po potrebi pa tudi drugih predpisov, ki veljajo za blago, zavezano carinskemu nadzoru.
639 Prevajalska redakcija
izobraževanje
Where a Member has dismantled substantially all controls over movement of goods across its border with another Member with which it forms part of a customs union, it shall not be required to apply the provisions of this Section at that border.
Če je članica odpravila pretežno ves nadzor v zvezi s prehodom blaga čez svojo mejo z drugo članico, ki je del carinske unije, se od nje ne zahteva, da uporablja določbe tega poglavja na tej meji.
640 Prevajalska redakcija
izobraževanje
The lessee has full control of the relationship with its customer for the provision of a full range telecommunication services over the local loop, including deployment of digital subscriber line systems (DSL) for high speed data applications.
Najemnik ima popoln nadzor nad odnosom s svojo stranko za zagotavljanje celovitega obsega telekomunikacijskih storitev prek krajevne zanke, vključno z uporabo sistemov digitalnega naročniškega voda (DSL) za hiter prenos podatkov.
641 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31981R1842
the quantities of cereals and malt fulfilling the terms of Article 9 (2) of the Treaty and placed under control in the period 1 January to 31 December of the preceding year, broken down in accordance with the Common Customs Tariff classification;
količine žit in sladu, ki izpolnjujejo pogoje iz člena 9(2) Pogodbe in so bile dane pod nadzor v obdobju od 1. januarja do 31. decembra predhodnega leta, razčlenjene v skladu z razvrstitvijo Skupne carinske tarife;
642 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32002R1146
However, import duties for these products are only suspended when they are subject to an end-use control in accordance with the provisions of Regulation (EEC) No 2913/92 of 12 October 1992 establishing the Community Customs Code(2) (hereinafter referred to as the "Customs Code") and of Commission Regulation (EEC) No 2454/93 of 2 July 1993 laying down provisions for the implementation of Council Regulation (EEC) No 2913/92 establishing the Community Customs Code(3), that is to say, when they are used for aircraft only.
Vendar so uvozne dajatve za te izdelke opuščene le, ko so predmet nadzora posebne uporabe v skladu z določbami Uredbe (EGS) št. 2913/92 z dne 12. oktobra 1992 o carinskem zakoniku Skupnosti [2] (v nadaljevanju "Carinski zakonik") in Uredbe Komisije (EGS) št. 2454/93 z dne 2. julija 1993 o določbah za izvajanje Uredbe Sveta (EGS) št. 2913/92 o carinskem zakoniku Skupnosti [3], kar pomeni, ko so uporabljene le za zrakoplove.
643 Prevajalska redakcija
izobraževanje
the European Parliament's conclusions that customs transit systems are vital to the achievement of an efficient economic structure in Europe and that it must therefore be ensured that they function effectively in a secure and controllable environment,
ugotovitvam Evropskega parlamenta, da so carinski tranzitni sistemi ključnega pomena za vzpostavitev učinkovite gospodarske strukture v Evropi in da je zato potrebno zagotoviti njihovo učinkovito delovanje v varnem in nadzorovanem okolju,
644 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003R0456
Eligibility for prefinancing of the refund for the products referred to in Article 1 under the storage scheme shall be conditional on the issue of written authorisation by the customs authority responsible for the management and control of the scheme.
Izpolnjevanje pogojev za predfinanciranje nadomestila za proizvode iz člena 1 po postopku skladiščenja je pogojeno z izdajo pisnega dovoljenja carinskega organa, odgovornega za upravljanje in nadzor nad postopkom.
645 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31992R2913
The persons concerned shall keep the documents referred to in Article 14 for the purposes of control by the customs authorities, for the period laid down in the provisions in force and for at least three calendar years, irrespective of the medium used.
Udeleženci, ne glede na uporabljen nosilec, hranijo dokumente iz člena 14 zaradi kontrole s strani carinskih organov v obdobju, ki je določeno v veljavnih predpisih, najmanj pa tri koledarska leta.
646 Prevajalska redakcija
izobraževanje
rules, procedures or practices for pre-shipment inspection that are discriminatory, non-transparent, excessively lengthy or the imposition of customs controls for the clearance of goods on shipments that have been the subject of pre-shipment inspection;
pravila, postopki ali prakse za inšpekcijske preglede pred odpremo, ki so diskriminacijski, nepregledni ali pretirano dolgi, in uvajanje carinskih kontrol za carinjenje blaga za pošiljke, pri katerih je bil že opravljen inšpekcijski pregled pred odpremo;
647 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003R0304
In order to ensure effective control and enforcement of the rules, the Member States should designate authorities such as customs authorities that should have the responsibility of controlling imports and exports of chemicals covered by this Regulation.
Za zagotovitev učinkovitega nadzora in izvajanja predpisov morajo države članice imenovati organe, kakor so carinski organi, ki so odgovorni za nadzorovanje uvoza in izvoza kemikalij iz te uredbe.
648 Prevajalska redakcija
izobraževanje
In the case of perishable goods held pending the results of control of compliance with technical standards, the competent control services of the Contracting Parties shall ensure that the storage of the goods or the parking of transport equipment shall take place with the minimum of customs formalities and in conditions providing for the conservation of the goods.
V primeru pokvarljivega blaga, ki se hrani do rezultatov kontrole skladnosti s tehničnimi standardi, pristojne kontrolne službe pogodbenic zagotovijo, da poteka skladiščenje blaga oziroma parkiranje prevozne opreme v okviru minimalnih carinskih formalnosti in v pogojih, ki omogočajo ohranitev blaga.
649 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31994D0798
Note In order to ascertain the use of the goods in arriving at the exported products the customs authorities may carry out controls during the manufacturing process or may have recourse to the record kept by the manufacturer of the products to be exported.
Za ugotavljanje uporabe blaga pri proizvodnji izvoznih izdelkov lahko carinski organi izvajajo kontrole med postopkom izdelave ali preverjajo evidenco o izvoznih izdelkih, ki jo vodi proizvajalec.
650 Prevajalska redakcija
izobraževanje
If the customs authorities conduct an examination of the load of a road vehicle, combination of vehicles or container in the course of the journey or at a customs office en route, they shall record on the TIR carnet vouchers used in their country, on the corresponding counterfoils, and on the vouchers remaining in the TIR carnet, particulars of the new seals affixed and of the controls carried out.
Če carinski organi opravijo preverjanje tovora na cestnem vozilu, na kompletu vozil ali zabojniku pri uradu na poti ali med vožnjo, morajo na kuponih TIR zvezka, ki so v uporabi v njihovi državi, na ustreznih talonih in na kuponih, ki ostanejo v TIR zvezku, zaznamovati novo pritrjene oznake in opravljene kontrole.
Prevodi: en > sl
601–650/730
customs control