Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: en > sl
601–639/639
document type
601 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31989L0666
Documents and particulars concerning a branch opened in a Member State by a company which is not governed by the law of a Member State but which is of a legal form comparable with the types of company to which Directive 68/151/EEC applies shall be disclosed in accordance with the law of the Member State of the branch as laid down in Article 3 of that Directive.
Dokumenti in podatki v zvezi s podružnico, ki jo odpre v državi članici družba, za katero ne velja zakonodaja države članice, vendar ima pravno obliko, ki je primerljiva z oblikami družb, za katere se uporablja Direktiva 68/151/EGS, se razkrijejo v skladu z zakonodajo države članice, v kateri je podružnica, kakor je opredeljeno v členu 3 te direktive.
602 Prevajalska redakcija
izobraževanje
An invoice declaration shall be made out by the exporter by typing, stamping or printing on the invoice, the delivery note or another commercial document, the declaration, the text of which appears in Annex V to this Protocol, using one of the linguistic versions set out in that Annex and in accordance with the provisions of the domestic law of the exporting country.
Izvoznik poda izjavo na računu tako, da na račun, odpremnico ali drug uradni dokument natipka, vtisne z žigom ali natisne izjavo, katere besedilo je navedeno v Prilogi V k temu protokolu, pri čemer uporabi eno izmed jezikovnih različic iz omenjene priloge, v skladu z določbami nacionalne zakonodaje izvozne države.
603 Prevajalska redakcija
izobraževanje
Each Party shall ensure that low-emission slurry application techniques (as listed in guidance document V adopted by the Executive Body at its seventeenth session (Decision 1999/1) and any amendments thereto) that have been shown to reduce emissions by at least 30 % compared to the reference specified in that guidance document are used as far as the Party in question considers them applicable, taking account of local soil and geomorphological conditions, slurry type and farm structure. The timescales for the application of these measures shall be:
Vsaka pogodbenica zagotovi, da se uporabljajo postopki gnojenja z gnojevko z nizkimi emisijami (kot so navedeni v dokumentu z navodili V, ki jih je sprejel izvršni organ na svojem sedemnajstem zasedanju (sklep 1999/1), z vsemi njegovimi spremembami), za katere je bilo dokazano, da za najmanj 30 odstotkov zmanjšujejo emisijo glede na referenčno vrednost, navedeno v omenjenem dokumentu z navodili, če pogodbenica meni, da so ti postopki zanjo primerni ob upoštevanju lokalnih razmer tal in geomorfoloških razmer, vrste gnojevke in vrste kmetije.
604 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31999L0031
before or at the time of delivery, or of the first in a series of deliveries, provided the type of waste remains unchanged, the holder or the operator can show, by means of the appropraite documentation, that the waste in question can be accepted at that site according to the conditions set in the permit, and that it fulfils the acceptance criteria set out in Annex II;
imetnik ali upravljavec lahko z ustrezno dokumentacijo dokaže, da se obravnavani odpadki lahko prevzamejo na tem odlagališču v skladu s pogoji, določenimi v dovoljenju, in da izpolnjujejo merila za prevzem v skladu s Prilogo II, pred dostavo ali ob dostavi ali prvi od serije dostav, če ostane vrsta odpadkov nespremenjena;
605 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32004R0074
Prior to the initiation of the proceeding and in accordance with Article 10(9) of Regulation (EC) No 2026/97 (the basic Regulation), the Commission notified the Government of India (GOI) that it had received a properly documented complaint alleging that subsidised imports of cotton-type bedlinen originating in India were causing material injury to the Community industry.
Pred začetkom postopka in v skladu s členom 10(9) Uredbe (ES) št. 2026/97 (osnovna uredba) je Komisija obvestila indijsko vlado, da je prejela pravilno dokumentirano pritožbo, da subvencioniran uvoz bombažnega posteljnega perila s poreklom iz Indije povzroča znatno škodo industriji Skupnosti.
606 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32002D0735
The applicant must inform the notified body that holds the technical documentation concerning the EC type-examination certificate of all modifications to the approved subsystem which must receive additional approval where such changes may affect the conformity with the requirements of Directive 96/48/EC and of the TSI or the prescribed conditions for use of the subsystem.
Vlagatelj mora priglašeni organ, ki ima tehnično dokumentacijo v zvezi z certifikatom ES o tipskem pregledu, obvestiti o vseh spremembah odobrenega podsistema, ki mora pridobiti dodatno odobritev, kadar take spremembe lahko vplivajo na skladnost z zahtevami Direktive 96/48/ES in TSI ali s predpisanimi pogoji za njegovo uporabo.
607 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32000R1901
If the statistical copy of the Single Administrative Document containing the data listed in Article 23(1) and (2) of the Basic Regulation is not available, the customs departments shall send the relevant statistical departments a periodic list of those same data by type of goods at least once a month, in accordance with the arrangements agreed upon by the said departments.
Če statistična kopija enotne upravne listine, ki vsebuje podatke, naštete v členu 23(1) in (2) Osnovne uredbe ni na voljo, carinske službe vsaj enkrat mesečno pošljejo ustreznim statističnim službam periodični seznam navedenih podatkov po vrsti blaga, skladno z dogovori med navedenimi službami.
608 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31983L0349
HOWEVER , WHERE THE UNDERTAKING WHICH DREW UP THE CONSOLIDATED ACCOUNTS IS NOT ESTABLISHED AS ONE OF THE TYPES OF COMPANY LISTED IN ARTICLE 4 AND IS NOT REQUIRED BY ITS NATIONAL LAW TO PUBLISH THE DOCUMENTS REFERRED TO IN PARAGRAPH 1 IN THE SAME MANNER AS PRESCRIBED IN ARTICLE 3 OF DIRECTIVE 68/151/EEC , IT MUST AT LEAST MAKE THEM AVAILABLE TO THE PUBLIC AT ITS HEAD OFFICE.
Kadar podjetje, ki je sestavljalo konsolidirane računovodske izkaze, ni ustanovljeno kot ena od oblik družb, naštetih v členu 4, in po svojem nacionalnem zakonu ni dolžno objaviti dokumentov iz odstavka 1 tako, kakor je predpisano v členu 3 Direktive 68/151/EGS, jih mora vsaj dati na razpolago javnosti na svojem glavnem sedežu.
609 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31987L0404
The approved body which issued the EC type- examination certificate or certificate of adequacy must, before the date on which any manufacture begins, examine both the document referred to in Article 13 (1) and the design and manufacturing schedule referred to in Annex II, section 3, in order to certify their conformity where vessels are not manufactured in accordance with an approved prototype.
Odobreni organ, ki je izdal potrdilo o ES-pregledu tipa ali potrdilo o ustreznosti, mora pred dnevom začetka proizvodnje pregledati dokument iz člena 13(1) ter izdelavni in proizvodni načrt iz oddelka 3 Priloge II, da bi potrdil njihovo skladnost, kadar posode niso izdelane v skladu z odobrenim prototipom.
610 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31989L0278
shall no longer issue the document referred to in the last indent of Article 10 (1) of Directive 70/156/EEC in respect of a type of vehicle if the installation of the said lighting and light-signalling devices does not comply with the provisions of this Directive, except in respect of the category I a and 1 b front direction indicator lamps described in Annex I to Directive 76/756/EEC, item 4.5.3,
ne smejo več izdajati dokumenta iz zadnje alinee člena 10(1) Direktive 70/156/EGS za neki tip vozila, če vgradnja navedenih svetlobnih in svetlobno-signalnih naprav ni skladna z določbami te direktive, razen za razreda 1a in 1b prednjih smernih svetilk iz točke 4.5.3 Priloge I k Direktivi 76/756/EGS,
611 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31996D0603
Whereas point 4.2.1 of Interpretative Document No 2 'Safety in case of fire`, contained in the Communication of the Commission with regard to the interpretative documents of Council Directive 89/106/EEC (4), justifies the need for different levels of the Essential Requirement as a function of the type, use and location of the construction work, its layout, and the availability of the emergency facilities;
ker točka 4.2.1 razlagalnega dokumenta št. 2 "Požarna varnost", ki je vsebovana v Sporočilu Komisije v zvezi z razlagalnimi dokumenti Direktive Sveta 89/106/EGS 4, opravičuje potrebo po različnih ravneh bistvenih zahtev kot funkcijo vrste, namena in lokacije stavb in gradbenih inženirskih objektov, njihovega načrtovanja in dostopnosti do zasilnih izhodov;
612 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31976L0767
If it is apparent from a substantive examination of the file that the vessel, or the vessels of a single type, have been produced or are intended to be produced in accordance with the relevant documents, but do not satisfy the statutory requirements for pressure vessels in the recipient country and may not be granted a derogation from these requirements, the recipient administration shall notify the applicant accordingly within the period laid down in 2.2.1, and shall indicate which provisions have not been complied with and which provisions must be complied with if the vessel, or the vessels of a single type are to be accepted.
Če je iz vsebinskega pregleda uradnega spisa očitno, da je bila posoda ali posode istega tipa izdelana ali se namerava izdelati v skladu z ustrezno dokumentacijo, vendar ne izpolnjuje zakonsko določene zahteve za tlačno posodo v namembni državi in se zanjo ne sme dovoliti odstopanje od teh zahtev, namembna uprava obvesti vlagatelja zahteve v roku, ki je določen v 2.2.1, ter navede, katere določbe niso izpolnjene in katere morajo biti izpolnjene, da bi bila posoda ali posode istega tipa sprejeta.
613 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31989L0666
whereas it was continued in the field of accounting by the Fourth Directive 78/660/EEC (5) on the annual accounts of certain types of companies, as last amended by the 1985 Act of Accession, the Seventh Directive 83/349/EEC (6) on consolidated accounts, as amended by the 1985 Act of Accession, and the Eighth Directive 84/253/EEC (7) on the persons responsible for carrying out the statutory audits of accounting documents;
ker se je na področju računovodstva nadaljevala s Četrto direktivo 78/660/EGS [5] o letnih računovodskih izkazih posameznih vrst družb, kakor je bila nazadnje spremenjena z Aktom o pristopu iz leta 1985, s Sedmo direktivo 83/349/EGS [6] o konsolidiranih računovodskih izkazih, kakor je bila spremenjena z Aktom o pristopu iz leta 1985, in z Osmo direktivo 84/253/EGS [7] o dovoljenjih za osebe pooblaščene za izvajanje obveznih revizij računovodskih listin;
614 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31991L0674
Where an insurance undertaking which has drawn up annual accounts or consolidated accounts is not established as one of the types of company listed in Article 1 (1) of Directive 78/660/EEC and is not required by its national law to publish the documents referred to in paragraph 1 and 2 of this Article as prescribed in Article 3 of Directive 68/151/EEC, it shall at least make them available to the public at its head office.
Če zavarovalnica, ki je sestavila letne računovodske izkaze ali konsolidirane računovodske izkaze, ni ustanovljena kot ena od vrst družb iz člena 1(1) Direktive 78/660/EGS, in nacionalna zakonodaja od nje ne zahteva objave dokumentov iz odstavka 1 in 2 tega člena, kot predpisuje člen 3 Direktive 68/151/EGS, se javnosti omogoči dostop do teh dokumentov vsaj na njenem sedežu.
615 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003R1700
'archives of the institutions of the European Communities', means all those documents of whatever type and in whatever medium which have originated in or been received by one of the institutions or by their representatives or servants in the performance of their duties, which relate to the activities of the European Community and/or the European Atomic Energy Community (hereinafter referred to as the European Communities);
"arhivi institucij Evropskih skupnosti" pomenijo vse dokumente katere koli vrste in v katerikoli obliki, ki izvirajo iz ali jih je prejela ena od institucij ali njihovi predstavniki ali uradniki med opravljanjem svojih dolžnosti in se nanašajo na dejavnosti Evropske skupnosti in/ali Evropske skupnosti za atomsko energijo (v nadaljnjem besedilu Evropske skupnosti);
616 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31988L0378
a description of the means (such as the use of a test report or technical file) whereby the manufacturer ensures conformity of production with the standards referred to in Article 5 (1) and, as appropriate: an EC type-certificate drawn up by an approved body; copies of the documents the manufacturer has submitted to the approved body; a description of the means whereby the manufacturer ensures conformity with the approved model,
opis sredstev (kot je uporaba poročila o preskusu ali spisa tehnične dokumentacije), s katerimi proizvajalec zagotavlja skladnost proizvodnje s standardi iz člena 5(1), in, kot je ustrezno: certifikat o tipskem pregledu ES, ki ga je pripravil odobreni organ, kopije dokumentov, ki jih je proizvajalec predložil odobrenemu organu, opis sredstev, s katerimi proizvajalec zagotavlja skladnost z odobrenim modelom,
617 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31978L0632
may no longer issue the document referred to in the last indent of Article 10 (1) of Directive 70/156/EEC in respect of a type of vehicle of which the interior fittings (interior parts of the passenger compartment other than the interior rear-view mirrors, layout of the controls, the roof or opening roof, the backrest and rear part of the seats) do not comply with the provisions of Directive 74/60/EEC, as amended by this Directive,
ne smejo več izdajati dokumenta, navedenega v zadnji alinei odstavka 1 člena 10 Direktive 70/156/EGS, za tip vozila, pri katerem notranja oprema (notranji deli prostora za potnike z izjemo notranjih vzvratnih ogledal, razporeditev upravljalnih naprav, streha ali pomična streha, nasloni sedežev in zadnji deli sedežev) ni v skladu s predpisi Direktive 74/60/EGS, kot je spremenjena in dopolnjena s to direktivo,
618 Prevajalska redakcija
izobraževanje
Formalities under the T 1 or T 2 procedure shall be simplified in accordance with Articles 45 to 60 and Article 61 (3) and (4), for the carriage of goods which the railway administrations effect by means of large containers, using transport undertakings as intermediaries and making use of Transfer Notes of a type specially devised to be used as a transit document and referred to for the purposes of this Appendix as 'TR Transfer Note'.
Formalnosti v okviru postopka T1 ali T2 se poenostavijo v skladu s členi 45 do 60 in členom 61(3) in (4) za prevoz blaga, ki ga železniški prevozniki opravljajo z velikimi zabojniki, s pomočjo prevoznih podjetij, ki so posredniki, in z uporabo predajnih listov, ki so izdelani posebej za uporabo kot tranzitna listina in za namene tega dodatka imenovani "predajni list TR".
619 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31993L0103
any occurrences at sea which affect or could affect the safety and health of the workers on board are described in a detailed report to be forwarded to the relevant competent authorities and are recorded carefully and in detail in the ship's log, where the national regulations or legislation in force require such a log to be kept on the type of vessel in question or, in the absence of such a log, in a document required for the purpose.
pripravo natančnega poročila z opisom vseh dogodkov na morju, ki vplivajo ali bi lahko vplivali na varnost in zdravje delavcev na krovu in predložitev takega poročila ustreznim pristojnim organom ter pazljivo in natančno beleženje takih dogodkov v ladijskem dnevniku, če veljavna nacionalna zakonodaja določa vodenje takega dnevnika za ladje te vrste oziroma njihovo beleženje v za to določene dokumente, kadar tak ladijski dnevnik ni obvezen.
620 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31987L0404
Where a manufacturer makes use of the procedure referred to in Article 12, he must, before commencing manufacture, send the approved body which issued the EC type-examination certificate or the certificate of adequacy a document describing the manufacturing processes and all of the pre-determined systematic measures taken to ensure conformity of the pressure vessels to the standards referred to in Article 5 (1) or the approved prototype.
Proizvajalec mora, kadar ravna po postopku iz člena 12, pred začetkom proizvodnje poslati odobrenemu organu, ki je izdal potrdilo o ES-pregledu tipa ali potrdilo o ustreznosti, dokument, v katerem so opisani proizvodni procesi in vsi predhodno določeni sistematični ukrepi, sprejeti za zagotovitev skladnosti tlačnih posod s standardi iz člena 5(1), ali z odobrenim prototipom.
621 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31992R3046
If the statistical copy of the Single Administrative Document containing the data listed in Article 23 of the Basic Regulation, with the exception of the information referred to in paragraph 2 (e) of that Article, is not available, the customs departments shall at least once a month send the relevant statistical departments a periodic list of those same data by type of goods, in accordance with the arrangements agreed upon by the said departments.
Če statistična kopija enotne carinske listine, ki vsebuje podatke, naštete v členu 23 osnovne uredbe, ni na voljo, razen podatkov iz odstavka 2(e) navedenega člena, carinski uradi vsaj enkrat na mesec pošljejo pristojnim statističnim uradom periodični seznam navedenih podatkov po vrsti blaga, skladno z dogovori med temi uradi.
622 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32001R1035
the master shall convey to the Flag Member State of the vessel, by the most rapid electronic means available, the catch document number, the dates within which the catch was taken, the species, the processing type or types, the estimated weight to be landed and the area or areas of the catch, the date of landing or transhipment and the port and country of landing or vessel of transhipment and shall request from the Flag Member State a confirmation number.
kapitan sporoči državi članici zastave plovila z najhitrejšim elektronskim sredstvom, ki je na razpolago, številko dokumenta o ulovu, datume obdobja, v katerem je bil opravljen ulov, vrste rib, vrsto ali vrste predelave, ocenjeno maso za iztovarjanje in območje ali območja ulova, datum iztovarjanje ali pretovarjanja ter pristanišče in državo iztovarjanja ali plovilo pretovarjanja in od države članice zastave zahteva številko potrditve.
623 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31976L0767
If it is apparent from a substantive examination of the file that the vessel, or the vessels of a single type have been produced or are intended to be produced in accordance with the relevant documents, and satisfy the statutory requirements for pressure vessels in the recipient country or may be accepted if a derogation from these requirements is granted, the recipient administration shall notify the applicant accordingly within the period laid down in 2.2.1.
Če je iz vsebinskega pregleda uradnega spisa očitno, da je bila posoda ali posode istega tipa izdelana ali se namerava izdelati v skladu z ustrezno dokumentacijo in da izpolnjuje zakonsko določene zahteve za tlačno posodo v namembni državi ali da bi lahko bila sprejeta, če bi se dovolilo odstopanje od teh zahtev, namembna uprava obvesti vlagatelja zahteve v roku, ki ustreza roku, določenemu v 2.2.1.
624 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32004L0008
These harmonised efficiency reference values shall consist of a matrix of values differentiated by relevant factors, including year of construction and types of fuel, and must be based on a well-documented analysis taking, inter alia, into account data from operational use under realistic conditions, cross-border exchange of electricity, fuel mix and climate conditions as well as applied cogeneration technologies in accordance with the principles in Annex III.
Te harmonizirane vrednosti referenčnih izkoristkov so sestavljene iz matrike vrednosti, diferencirane po pomembnih dejavnikih, vključno z letom izdelave in vrstami goriva, in morajo temeljiti na izčrpno dokumentirani analizi ob upoštevanju med drugim podatkov o obratovanju v realnih razmerah, čezmejne izmenjave električne energije, mešanice goriv in podnebnih razmer kot tudi uporabljene tehnologije za soproizvodnjo skladno z načeli iz Priloge III.
625 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31984L0253
For one year after the application of the provisions referred to in Article 30 (2), Member States may apply transitional measures in respect of professional persons who, after that date, maintain the right to audit the annual accounting documents of certain types of company or firm not subject to statutory audit but who will no longer be able to carry out such audits upon the introduction of new statutory audits unless special measures are enacted for their benefit.
Eno leto po začetku uporabe predpisov iz člena 30(2) lahko države članice uporabljajo prehodne ukrepe v zvezi s strokovnimi osebami, ki po tem datumu ohranijo pravice za revidiranje letnih računovodskih listin nekaterih oblik družb, na katere se ne nanašajo obvezne revizije, vendar ne bodo mogle več opravljati takih revizij po uvedbi novih obveznih revizij, razen če ne bodo sprejeti posebni ukrepi v njihovo korist.
626 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31986L0635
However, where a credit institution which has drawn up annual accounts or consolidated accounts is not established as one of the types of company listed in Article 1 (1) of Directive 78/660/EEC and is not required by its national law to publish the documents referred to in paragraphs 1 and 2 of this Article as prescribed in Article 3 of Directive 68/151/EEC, it must at least make them available to the public at its registered office or, in the absence of a registered office, at its principal place of business.
Če pa kreditna institucija, ki je pripravila letne računovodske izkaze ali konsolidirane računovodske izkaze, ni ustanovljena v eni izmed pravnih oblik družb iz člena 1(1) Direktive 78/660/EGS in njena nacionalna zakonodaja ne zahteva objave dokumentov iz odstavkov 1 in 2 tega člena, kakor je predpisano v členu 3 Direktive 68/151/EGS, ju mora dati na voljo javnosti na svojem sedežu ali, če sedeža nima, v svoji glavni poslovni enoti.
627 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32001L0116
The Annexes to Directive 70/156/EEC, as amended by this Directive, also provide for the necessary administrative documents for whole vehicle type-approval for vehicles of other categories than M1 Such approvals should, however, only be granted after the entry into force of a Directive repealing and replacing Directive 70/156/EEC and the entry into force of the amendments which are deemed necessary to the relevant separate Directives for the purposes of application to vehicles of some categories other than category M1.
Priloge k Direktivi 70/156/EGS, kakor so spremenjene s to direktivo, vsebujejo tudi vso upravno dokumentacijo za homologacijo vozil drugih kategorij razen M1. Vendar se takšne homologacije lahko podelijo šele po začetku veljavnosti direktive, ki bo razveljavila in nadomestila Direktivo 70/156/EGS, in po začetku veljavnosti sprememb ustreznih posamičnih direktiv, potrebnih zaradi uporabe pri vozilih nekaterih kategorij razen kategorije M1.
628 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31992L0062
These improvements may be obtained by reducing steering control effort, inserting requirements for power-assisted steering equipment using the same energy source as the braking device, introducing a steering test at higher speed for motor vehicles, introducing requirements for auxiliary steering equipment, and introducing a uniform presentation for the information document and the EEC type-approval certificate in order to facilitate computerization of storage and transmission of data by applicants and approval authorities;
To izboljšanje se lahko doseže z zmanjšanjem sile na volanu, z uvajanjem dodatnih zahtev za podprto krmilje,1 z uporabo istega vira energije kakor za zavorni sistem, z uvajanjem preskusa krmiljenja pri višji hitrosti za motorna vozila, z uvajanjem zahtev za podprto (servo) krmilje ter z uvajanjem enotne predstavitve opisnega lista in certifikata o EGS-homologaciji, da bi se omogočila računalniška podpora pri shranjevanju in prenosu podatkov pri vložnikih in homologacijskih organih;
629 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31993R2454
Where the principal uses loading lists for a consignment comprising two or more types of goods, boxes 15 'Country of dispatch/export', 33 'Commodity code', 35 'Gross mass (kg)', 38 'Net mass (kg)' and, where necessary, 44 'Additional information, documents produced, certificates and authorizations' of the form used for the purposes of Community transit shall be barred and box 31 'Packages and description of goods' of that form shall not be used to show the marks and numbers, number and kind of the packages and description of goods.
Če glavni zavezanec uporabi nakladnice za pošiljko, ki je sestavljena iz dveh ali več vrst blaga, se v obrazcu, uporabljenem za skupnostni tranzit, prečrtajo polja 15 ` Država odpreme/izvoza` , 33 "Tarifna oznaka", 35 ` Bruto masa v kg` , 38 "Neto masa v kg" in po potrebi 44 "Dodatni podatki, predložene listine, potrdila in dovoljenja", polje 31 tega obrazca ` Tovorki in poimenovanje blaga" pa se ne sme uporabiti za navedbo oznake in številke, števila in vrste tovorkov ter poimenovanje blaga.
630 Prevajalska redakcija
izobraževanje
Where the principal uses loading lists for a consignment comprising two or more types of goods, the boxes 15 'Country of dispatch/export', 32 'Item No', 33 'Commodity code', 35 Gross mass (kg)', 38 'Net mass (kg)' and where necessary, 44 'Additional information/Documents produced/Certificates and authorizations' of the form used for the purposes of transit shall be barred and the box 31 'Packages and description of goods' of that form shall not be used to show the marks and numbers, number and kind of the packages and description of goods.
Če glavni zavezanec uporabi nakladnice za pošiljko, ki je sestavljena iz dveh ali več vrst blaga, se na obrazcu, uporabljenem za tranzit, prečrtajo polja 15 "Država odpreme/izvoza", 32 "Zaporedna številka postavke", 33 "Tarifna oznaka", 35 "Bruto masa v kg", 38 "Neto masa v kg" in po potrebi 44 "Dodatni podatki, predložene listine, potrdila in dovoljenja", polje 31 tega obrazca "Tovorki in poimenovanje blaga" pa se ne uporablja za navedbo znakov in številk, števila in vrste tovorkov ter poimenovanje blaga.
631 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
This appropriation covers: — the employment of interim staff, particularly telephone operators, clerical and secretarial staff, — the cost of provisional staff required to allow the flexibility in adapting to ad hoc needs, — reproduction and typing which is sent out because it cannot be handled by the Agency, — the cost of computer typesetting for explanatory and supporting documents for the Agency 's own requirements and for submission to the budgetary authority, — the grant payable under the work experience training for children of staff members.
Iz teh sredstev se krijejo: — zaposlovanje začasno zaposlenega osebja osebja, zlasti telefonistov, administrativnega in tajniškega osebja; — stroški za začasno zaposleno osebje, s katerim se pokrivajo ad hoc potrebe; — fotokopiranje in tipkanje, ki se odda zunanjim sodelavcem, ker ju Agencija ne zmore; — stroški računalniške stave obrazložitvenih in podpornih dokumentov za potrebe Agencije in za predložitev proračunskemu organu; — dotacija, ki se izplača otrokom članov osebja na podlagi usposabljanja za pridobivanje delovnih izkušenj.
632 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32002R0178
Without prejudice to the applicable provisions of Community and national law on access to documents, where there are reasonable grounds to suspect that a food or feed may present a risk for human or animal health, then, depending on the nature, seriousness and extent of that risk, public authorities shall take appropriate steps to inform the general public of the nature of the risk to health, identifying to the fullest extent possible the food or feed, or type of food or feed, the risk that it may present, and the measures which are taken or about to be taken to prevent, reduce or eliminate that risk.
Kadar obstaja utemeljen sum, da neko živilo ali krma lahko predstavlja tveganje za zdravje ljudi ali živali, javne oblasti brez poseganja v veljavne nacionalne določbe ali določbe Skupnosti o dostopu do dokumentov lahko sprejmejo, odvisno od vrste, resnosti in obsega tveganja, ustrezne ukrepe za obveščanje javnosti o vrsti tveganja za zdravje, pri čemer je treba čim bolj izčrpno navesti tveganje, ki ga živilo ali krma ali vrsta živila ali krme lahko predstavlja, ter sprejete ukrepe ali ukrepe, ki bodo sprejeti za preprečitev, omejitev ali odpravo tveganja.
633 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003L0058
Several Directives have been adopted since 1968 with the aim of harmonising the requirements applicable to the accounting documents which must be prepared by companies, namely the Fourth Council Directive 78/660/EEC of 25 July 1978 on the annual accounts of certain types of companies(5), the Seventh Council Directive 83/349/EEC of 13 June 1983 on consolidated accounts(6), Council Directive 86/635/EEC of 8 December 1986 on the annual accounts and consolidated accounts of banks and other financial institutions(7) and Council Directive 91/674/EEC of 19 December 1991 on the annual accounts and consolidated accounts of insurance undertakings(8).
Od leta 1968 je bilo sprejetih več direktiv zaradi uskladitve zahtev za računovodske listine, ki jih morajo pripraviti družbe, in sicer Četrta direktiva Sveta 78/660/EGS z dne 25. julija 1978 o letnih računovodskih izkazih posameznih vrst družb [5], Sedma direktiva Sveta 83/349/EGS z dne 13. junija 1983 o konsolidiranih računovodskih izkazih [6], Direktiva Sveta 86/635/EGS z dne 8. decembra 1986 o letnih računovodskih izkazih in konsolidiranih računovodskih izkazih bank in drugih finančnih institucij [7] in Direktiva Sveta 91/674/EGS z dne 19. decembra 1991 o letnih računovodskih izkazih in konsolidiranih računovodskih izkazih zavarovalnih podjetij [8].
634 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32004L0039
Member States shall provide, at least, that any person authorised within the meaning of Eighth Council Directive 84/253/EEC of 10 April 1984 on the approval of persons responsible for carrying out the statutory audits of accounting documents(24), performing in an investment firm the task described in Article 51 of Fourth Council Directive 78/660/EEC of 25 July 1978 on the annual accounts of certain types of companies(25), Article 37 of Directive 83/349/EEC or Article 31 of Directive 85/611/EEC or any other task prescribed by law, shall have a duty to report promptly to the competent authorities any fact or decision concerning that undertaking of which that person has become aware while carrying out that task and which is liable to:
Države članice predvidijo vsaj, da ima katera koli oseba, pooblaščena v smislu Osme direktive Sveta 84/253/EGS z dne 10. aprila 1984 dovoljenjih za osebe pooblaščene za izvajanje obvezne revizije računovodskih listin [24], ki v investicijskem podjetju opravlja nalogo, opisano v členu 51 Četrte direktive Sveta 78/660/EGS z dne 25. julija 1987 o letnih računovodskih izkazih posameznih vrst družb [25], členu 37 Direktive 83/349/EGS ali členu 31 Direktive 85/611/EGS, ali katero koli drugo nalogo, ki jo predpisuje zakonodaja, dolžnost, da nemudoma poroča pristojnim organom o katerem koli dejstvu ali odločitvi v zvezi s tem podjetjem, s katerim se je ta oseba seznanila pri opravljanju te naloge in ki lahko:
635 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
On 23 February 2007, Denmark presented to the EMEA a referral under Article 30 of Directive 2001/ 83/ EC, as amended, in order to harmonise the nationally authorised summaries of product characteristics, package leaflet and labelling of the medicinal product Cozaar and associated names for the following indications: Treatment of essential hypertension; Treatment of renal disease in patients with hypertension and type 2 diabetes mellitus with proteinuria > 0.5 g/ day as part of an antihypertensive treatment; Reduction of risk of stroke in hypertensive patients with left ventricular hypertrophy documented by ECG; Treatment of chronic heart failure (in patients ≥ 60 years), when treatment with ACE inhibitors is not considered suitable due to incompatibility, especially cough, or contraindication.
Dne 23. februarja 2007 je Danska agenciji EMEA predložila napotitev v skladu s členom 30 Direktive 2001/ 83/ ES, kakor je bila spremenjena, da bi tako uskladili nacionalno odobrene povzetke glavnih značilnosti zdravila, navodila za uporabo in označevanje za zdravilo Cozaar in povezana imena za naslednje indikacije: zdravljenje esencialne hipertenzije; zdravljenje ledvične bolezni pri bolnikih s hipertenzijo in sladkorno boleznijo tipa 2 s proteinurijo > 0, 5 g/ dan kot del antihipertenzivnega zdravljenja; zmanjšanje tveganja kapi pri hipertenzivnih bolnikih s hipertrofijo levega prekata, dokazano z EKG- jem; zdravljenje kroničnega srčnega popuščanja (pri bolnikih, starih 60 let ali več), če je zdravljenje z zaviralci ACE ocenjeno kot neprimerno zaradi nezdružljivosti, zlasti kašlja, ali kontraindikacij.
636 Prevod
izobraževanje
CELEX: 32002R2342
Operations of the same type, carried out in the same place and on the same day may be summarised in a single supporting document.
Operacije iste vrste, ki se izvajajo na istem kraju in na isti dan, se lahko združijo v eni sami knjigovodski listini.
637 Prevod
promet
It-should therefore be used only on the last of the continuation sheets attached to a single document form in order to show the total per type of tax and the grand total (GT) of the charges payable.
Izpolni se torej samo na zadnjem dopolnilnem listu, ki je priložen obrazcu enotne listne, da se prikaže skupni znesek glede na vrsto dajatve in skupni seštevek vseh plačljivih dajatev.
638 Prevod
promet
'consignment' means a quantity of products of the same type, covered by the same certificate or document, conveyed by the same means of transport, consigned by a single consignee and originating in the same exporting country or part of such country.
"pošiljka" je količina izdelkov iste vrste, zajetih v istem potrdilu ali dokumentu, prevažanih z istim prevoznim sredstvom, ki jih prejme isti prejemnik in izvirajo iz iste države izvoznice ali dela take države.
639 Prevod
izobraževanje
CELEX: 32002R2342
Consequently, it is first necessary to define the various types of procurement contract; the advertising and publication measures applicable; the conditions in which use may be made of a particular form of procedure and the main features of the existing procedures; the specification of selection criteria and the possible award arrangements; rules for access to tender documents and for communication with tenderers or candidates; and, for cases where the Commission awards contracts on its own account, the various thresholds applicable and the rules for estimating the value of the contracts to be awarded.
Zato je treba najprej opredeliti različne vrste javnih naročil, določbe o oglaševanju in objavi o javnih naročil, ki se uporabljajo, pogoje, pod katerimi se lahko uporablja določena vrsta postopka, in glavne značilnosti obstoječih postopkov, seznam meril za ocenitev sposobnosti kandidatov in meril za izbiro najugodnejšega ponudnika, pravila za dostop do razpisne dokumentacije ter za obveščanje ponudnikov ali kandidatov in za primere, kadar Komisija odda javno naročilo v svojem imenu, različne mejne vrednosti, ki se uporabljajo, in pravila za oceno vrednosti javnih naročil, ki naj bi se oddala.
Prevodi: en > sl
601–639/639
document type