Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: sl > en
701–711/711
Plačilo računa
701 Prevod
izobraževanje
CELEX: 32002R2342
Če sistem ni računalniško podprt, ima zaznamek »odobreno za plačilo« obliko žiga, pod katerega se podpiše odgovorni odredbodajalec ali uradnik ali drug uslužbenec, ki je za to strokovno usposobljen in ga je odgovorni odredbodajalec pooblastil v skladu s členom 97. V računalniško podprtem sistemu ima zaznamek »odobreno za plačilo« obliko potrditve s pomočjo osebnega gesla odgovornega odredbodajalca ali uradnika ali drugega strokovno usposobljenega uslužbenca, ki ga je pooblastil odgovorni odredbodajalec.
In a non-computerised system, "passed for payment" shall take the form of a stamp incorporating the signature of the authorising officer responsible or of an official or other servant technically competent, empowered by the authorising officer responsible in accordance with Article 97. In a computerised system, "passed for payment" shall take the form of validation using the personal password of the authorising officer responsible or of an official or other servant technically competent, empowered by the authorising officer responsible.
702 Prevod
promet
izda navodilo Skladu NZŠS, da izterja skupni znesek za vsak račun tako, da posamičnim prejemnikom ali, v primeru LNG, lastniku, ki raztovarja na območju pristojnosti te države pogodbenice, izstavi račune za plačilo za zneske, ki jih mora plačati vsak od njih.
instruct the HNS Fund to levy the aggregate amount for each account by invoicing individual receivers or, in the case of LNG, the title holder who discharges within the jurisdiction of that State Party, for the amount payable by each of them.
703 Prevod
izobraževanje
CELEX: 32002R2342
Računovodja lahko kadar koli v postopku, potem ko o tem obvesti odgovornega odredbodajalca in dolžnika, izterja ugotovljeni znesek terjatve s pobotom, kadar ima dolžnik tudi zahtevek do Skupnosti, ki je nedvoumen, v fiksnem znesku in zapadel, v višini zneska v odredbi za plačilo.
At any point in the procedure the accounting officer shall, after informing the authorising officer responsible and the debtor, recover established amounts receivable by offsetting in cases where the debtor also has a claim on the Communities that is certain, of a fixed amount and due relating to a sum established by a payment order.
704 Prevod
izobraževanje
CELEX: 32002R2342
Dolgovani zneski se plačajo v največ petinštiridesetih koledarskih dneh od datuma, na katerega je služba, ki jo je pooblastil odgovorni odredbodajalec, evidentirala sprejemljiv zahtevek za plačilo; razume se, da datum plačila pomeni datum, na katerega je bil obremenjen račun institucije.
Sums due shall be paid within no more than forty-five calendar days from the date on which an admissible payment request is registered by the authorised department of the authorising officer responsible; the date of payment shall be understood to mean the date on which the institution's account is debited.
705 Prevod
okolje
DRUGO: SOP-001-22-67/98
S sodno odločbo so po tem zakonu mišljeni sodba oziroma arbitražna odločba, sklep ter plačilni oziroma drug nalog sodišča ali arbitraže ali nalog Računskega sodišča Republike Slovenije za odpravo nezakonitih dejanj, s sodno poravnavo pa poravnava, sklenjena pred sodiščem ali arbitražo.
For the purposes of the present Law, a court decision shall be a judgement, an arbitration award, a court decree, a payment order, any other court order or order issued by an arbitration tribunal, or an order issued by the Court of Accounts of the Republic of Slovenia which orders the rectification of unlawful acts. A court settlement shall be a settlement concluded before a court or an arbitration tribunal.
706 Prevod
okolje
DRUGO: SOP-001-22-67/98
Če imajo solidarni dolžniki račune pri različnih enotah organizacije za plačilni promet, vroči sodišče sklep o izvršbi tisti enoti, pri kateri ima račun dolžnik, ki ga je upnik v predlogu za izvršbo določil kot prvega solidarnega dolžnika, oziroma ki je v predlogu naveden na prvem mestu.
If joint debtors have their accounts with different branch offices of the agency for money transfers, the court shall serve the decree for execution on the branch office at which the debtor leading the order of precedence, or the debtor who is in first place in the application for execution, has his account.
707 Prevod
promet
"kompenzacije" so tisti pogoji, ki jih subjekt postavi ali o njih razmišlja pred ali med svojim procesom naročil, ki spodbujajo lokalni napredek ali izboljšajo račun plačilne bilance pogodbenice zaradi zahtev po lokalni vsebini, licenciranju tehnologije, investicijah, protitrgovinskih in podobnih zahtev;
Offsets' means those conditions imposed or considered by an entity prior to, or in the course of its procurement process, that encourage local development or improve its Party's balance of payments accounts by means of requirements of local content, licensing of technology, investment, counter-trade or similar requirements;
708 Prevod
izobraževanje
CELEX: 32002R2342
Brez vpliva na člen 83, če do dneva plačila, določenega v opominu, celoten znesek ni vrnjen, računovodja obvesti odgovornega odredbodajalca in nemudoma začne postopek za izterjavo s pomočjo pravnih sredstev, ki so mu na voljo, vključno, kjer je to primerno, z unovčenjem garancije, ki je bila predložena vnaprej.
Without prejudice to Article 83, if the full amount has not been recovered by the due date specified in the debit note, the accounting officer shall inform the authorising officer responsible and shall without delay launch the procedure for effecting recovery by any means offered by the law, including, where appropriate, by enforcement of any guarantee lodged in advance.
709 Prevod
promet
Na podlagi tega sklepa direktor izračuna po posameznih državah pogodbenicah za vsako osebo, ki je zavezana plačilu prispevkov skladno s členom 18, členom 19(1) in členom 21(5), znesek letnega prispevka za to osebo na vsak račun, na podlagi fiksnega zneska za vsako enoto prijavljenega prispelega tovora za to osebo v predhodnem koledarskem letu ali drugem letu, skladno s sklepom skupščine.
Following that decision the Director shall, in respect of each State Party, calculate for each person liable to pay contributions in accordance with Article 18, Article 19(1) and Artile 21(5), the amount of that person's annual contribution to each account, on the basis of a fixed sum for each unit of contributing cargo reported in respect of the person during the preceding calendar year or such other year as the Assembly may decide.
710 Prevod
promet
Glede transakcij na kapitalskem računu plačilne bilance države članice oziroma Bolgarija z začetkom veljavnosti tega sporazuma zagotovijo prost pretok kapitala v zvezi z neposrednimi naložbami v gospodarske družbe, ustanovljene v skladu z zakonodajo države gostiteljice, in naložbami v skladu z določbami poglavja II naslova IV, kakor tudi likvidacijo ali repatriacijo teh naložb in kakršnega koli dobička, ki iz njih izvira.
With regard to transactions on the capital account of balance of payments, from entry into force of the Agreement, the Member States and Bulgaria respectively shall ensure the free movement of capital relating to direct investments made in companies formed in accordance with the laws of the host country and investments made in accordance to the provisions of Chapter II of Title IV, and the liquidation or repatriation of these investments and of any profit stemming therefrom.
711 Prevod
promet
CELEX: 31994R3287
pri potrjevanju cene subjekti predtovornega pregleda primerno upoštevajo pogoje prodajne pogodbe in splošno veljavne faktorje prilagajanja, ki zadevajo transakcijo; ti faktorji vključujejo, vendar niso omejeni na komercialno raven in količino prodaje, roke in pogoje dostave, klavzule popravka cene, specifikacije kakovosti, posebne sestavne dele, posebne specifikacije odpreme ali pakiranja, velikosti naročila, prodaje s takojšnjo dobavo in takojšnjim plačilom, sezonske vplive, licenčnine in druge pristojbine intelektualne lastnine, ter storitve, opravljene kot del pogodbe, če se računi za te storitve običajno ne pošiljajo ločeno; vključijo tudi nekatere elemente, ki se nanašajo na izvoznikovo ceno, kot je pogodbeno razmerje med izvoznikom in uvoznikom;
when conducting price verification, pre-shipment inspection entities shall make appropriate allowances for the terms of the sales contract and generally applicable adjusting factors pertaining to the transaction; these factors shall include but not be limited to the commercial level and quantity of the sale, delivery periods and conditions, price escalation clauses, quality specifications, special design features, special shipping or packing specifications, order size, spot sales, seasonal influences, license or other intellectual property fees, and services rendered as part of the contract if these are not customarily invoiced separately; they shall also include certain elements relating to the exporter's price, such as the contractual relationship between the exporter and importer;
Prevodi: sl > en
701–711/711
Plačilo računa