Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: sl > en
801–850/1000
tarifna številka
801 Pravna redakcija
promet
Revolverji in pištole, razen tistih iz tarifne številke 9303 ali 9304:
Revolvers and pistols, other than those of heading No 9303 or 9304:
802 Pravna redakcija
promet
Ozke tkanine, razen proizvodov iz tarifne številke 5807; ozki materiali
Narrow woven fabrics, other than goods of heading No 5807; narrow fabrics
803 Pravna redakcija
Izdelava iz ingotov ali drugih primarnih oblik iz tarifne številke 7206
Manufacture from ingots or other primary forms of heading 7206
804 Pravna redakcija
CELEX: 32000R0032
Iz jute ali drugih tekstilnih ličnatih vlaken iz tarifne številke 5303
Of jute or of other textile bast fibres of heading No 5303
805 Pravna redakcija
promet
CELEX: 32003D0018
Zaporedne številke tarifnih kvot EU za proizvode s poreklom iz Romunije
Order numbers for EU tariff quotas for products originating in Romania
806 Pravna redakcija
DRUGO
Žganja (razen tistih iz tarifne številke 22.08), v posodah, ki držijo:
Spirits (other than those of heading No 22.08), in containers holding:
807 Pravna redakcija
DRUGO
Iz jute ali drugih tekstilnih ličnatih vlaken iz tarifne številke 53.03
Of jute or of other textile bast fibres of heading No 53. 03
808 Pravna redakcija
DRUGO
Vendar pa se ne uporablja za ostanke iz tarifnih številk 23.04 do 23.06.
It does not, however, apply to residues of headings Nos 23. 04 to 23. 06.
809 Pravna redakcija
DRUGO
kafro, glicirizin ali druge izdelke iz tarifne številke 29.14 ali 29.38;
Camphor, glycyrrhizin or other products of heading No 29. 14 or 29. 38;
810 Pravna redakcija
DRUGO
Revolverji in pištole, razen tistih iz tarifne številke 93.03 ali 93.04
Revolvers and pistols, other than those of heading No 93. 03 or 93. 04
811 Pravna redakcija
promet
Izdelava iz izdelkov iz tarifnih številk 73.07 do 73.10, 73.12 ali 73.13
Manufacture from products of heading Nos 73.07 to 73.10, 73.12 or 73.13
812 Pravna redakcija
promet
Materiali, izvzeti iz tarifne številke 59.08 z opombo 2(A) k poglavju 59
Fabrics excluded from heading " No 59.08 by Note 2 (A) of Chapter 59
813 Pravna redakcija
promet
Izdelava iz izdelkov iz tarifnih številk 73.07 do 73.10, 73.12 ali 73.13
Manufacture from products of heading Nos 73.07 to 73.10 73.12 or 73.13
814 Pravna redakcija
promet
Pomožni stroji in naprave za uporabo s stroji iz tarifne številke 84.37
Auxiliary machinery for use with machines of heading No 84.37
815 Pravna redakcija
promet
Stroji iz teh tarifnih številk, ki se uporabljajo v tekstilni industriji
Machines of these headings for use in the textile industry
816 Pravna redakcija
promet
hidrogeniziranih olj, ki imajo lastnosti voskov iz tarifne številke 1516
hydrogenated oils having the character of waxes of heading No 1516
817 Pravna redakcija
promet
Deli in pribor za uporabo s stroji iz tarifne številke 84.37 ali s pomožnimi stroji iz tarifne podštevilke 20
Parts and accessories for use with the machines of heading No 84.37 or with the auxiliary machinery of subheading 20
818 Pravna redakcija
promet
Izdelava iz materialov iz katere koli tarifne številke, razen iz krompirjevega škroba iz tarifne številke1108
Manufacture from materials of any heading, except potato starch of heading 1108
819 Pravna redakcija
promet
CELEX: 31999R1334
Izvoz KŽM v Skupnost, ki so ga opravili kitajski izvozniki, je predstavljal približno 87 % celotnega uvoza zadevnega izdelka iz Ljudske republike Kitajske po ocenah odgovorov na vprašalnik in podatkih Eurostata v zvezi z oznako KN 2519 90 90, tarifna številka TARIC 10/80, pod katero je zapisan uvoz obravnavanega izdelka.
Exports of CCM to the Community by the cooperating Chinese exporters represented around 87 % of the total imports of the product in question from the People's Republic of China, as estimated by the questionnaire responses and Eurostat data concerning CN code 25199090 TARIC heading 10/80 under which the imports of the product under investigation are recorded.
820 Pravna redakcija
DRUGO
Svinec in svinčeni izdelki, razen tarifnih številk 79.01, 79.02 in 79.03
Zinc and articles thereof, excluding heading Nos 79.01, 79.02 and 79.03
821 Pravna redakcija
DRUGO
izdelki iz tarifne številke 96.02, če so izdelani iz materiala, navedenega v opombi 2 pod (b) k Poglavju 96, ali iz tarifne številke 96.06 (na primer: gumbi), tarifne številke 96.09 (na primer:pisala za pisanje po tablicah) ali tarifne številke 96.10 (na primer: šolske tablice za pisanje);
Articles of heading No 96. 02, if made of materials specified in Note 2 (b) to Chapter 96, or of heading No 96. 06 (for example, buttons), No 96. 09 (for example, slate pencils) or No 96. 10 (for example, drawing slates);
822 Pravna redakcija
DRUGO
Cink in izdelki iz cinka, razen iz tarifnih številk 79.01, 79.02 in 79.03
Zinc and articles thereof, excluding heading Nos 79. 01, 79. 02 and 79. 03
823 Pravna redakcija
promet
Hranjene vrtnin iz tarifne številke 07.01 v slanici ali drugih raztopinah
Placing in brine or in other solutions of vegetables of heading No 07.01
824 Pravna redakcija
promet
Druge vrste usnja, razen usnja iz tarifne številke 41.06, 41.07 ali 41.08
Other kinds of leather, except leather falling within heading No 41.06, 41.07 or 41.08
825 Pravna redakcija
promet
Moka in zdrob iz sušenih, oluščenih stročnic iz tarifne številke 0713
Flour and meal of the dried, shelled leguminous vegetables of heading No 0713
826 Pravna redakcija
CELEX: 22003D0038
toplotne črpalke, razen klimatizacijskih naprav iz tarifne številke 8415
heat pumps other than air con ditioning machines of heading 8415
827 Pravna redakcija
DRUGO
toplotne črpalke, razen klimatizacijskih naprav iz tarifne številke 8415:
heat pumps other than air conditioning machines of heading No 84. 15:
828 Pravna redakcija
DRUGO
Šivalni stroji, razen strojev za šivanje knjig iz tarifne številke 8440;
Sewing machines, other than book-sewing machines of heading No 84. 40;
829 Pravna redakcija
promet
"Oddelki", "poglavja" in "tarifne številke" so oddelki, poglavja in tarifne številke bruseljske nomenklature za uvrščanje blaga v carinske tarife.
'Sections', 'chapters' and 'headings' shall mean the sections, chapters and headings in the Brussels Nomenclature for the classification of goods in customs tariffs.
830 Pravna redakcija
promet
"Oddelki", "poglavja" in "tarifne številke" so oddelki, poglavja in tarifne številke bruseljske nomenklature za uvrščanje blaga v carinske tarife.
'Sections', 'Chapters' and 'headings' shall mean the Sections, Chapters and headings in the Brussels Nomenclature for the classification of goods in customs tariffs.
831 Pravna redakcija
promet
Tkanine iz jute ali drugih tekstilnih ličnatih vlaken iz tarifne številke
Woven fabrics of jute or of other textile bast fibres of heading No
832 Pravna redakcija
promet
Užitne tekoèe mešanice rastlinskih olj iz tarifnih številk 1507 do 1515
Edible liquid mixtures of vegetable oils of heading Nos 1507 to 1515
833 Pravna redakcija
promet
Usnje, brez dlake ali volne, razen usnja iz tarifne številke 4108 ali 4109
Leather, without hair or wool other than leather of heading No 4108 or 4109
834 Pravna redakcija
promet
Izdelava iz materialov iz tarifnih številk 7201, 7202, 7203, 7204 ali 7205
Manufacture from materials of heading Nos 7201, 7202, 7203, 7204 or 7205
835 Pravna redakcija
promet
Za tarifne številke 2710, 2711 in 2712 so "specifični procesi" naslednji:
For the purposes of heading Nos 2710, 2711 and 2712, the 'specific processes` are the following:
836 Pravna redakcija
promet
Usnje, brez dlake ali volne, razen usnja iz tarifnih številk 4108 ali 4109
Leather, without hair or wool, other than leather of heading Nos 4108 or 4109
837 Pravna redakcija
promet
Izdelava iz materialov iz tarifne številke 7201, 7202, 7203, 7204 ali 7205
Manufacture from materials of heading 7201, 7202, 7203, 7204 or 7205
838 Pravna redakcija
CELEX: 22003D0038
Šivalni stroji, razen strojev za šivanje knjig iz tarifne številke 8440;
Sewing machines, other than book-sew ing machines of heading 8440;
839 Pravna redakcija
CELEX: 22003D0038
- hidrogeniziranih olj, ki imajo lastnosti voska iz tarifne številke 1516,
hydrogenated oils having the character of waxes of heading 1516,
840 Pravna redakcija
promet
CELEX: 31991R1134
Člen 2 se uporablja v okviru tarifne kvote Skupnosti v višini 1.200 ton jagod iz tarifne številke KN 0810 10 90.
Article 2 shall apply within the limits of a Community tariff quota of 1 200 tonnes to strawberries falling within CN Code 08101090.
841 Pravna redakcija
DRUGO
takšni optični merki in teleskopi se uvrščajo v tarifno številko 90.13.
such telescopic sights and telescopes are to be classified within heading No 90. 13.
842 Pravna redakcija
DRUGO
izdelki iz tarifne številke 84.12, narejeni tako, da delujejo brez kotvice;
Articles of heading No 84. 12 constructed to work without an escapement;
843 Pravna redakcija
DRUGO
športne torbe in drugi izdelki iz tarifnih številk 42.02, 43.03 ali 43.04;
Sports bags or other containers of heading No 42. 02, 43. 03 or 43. 04;
844 Pravna redakcija
promet
"Oddelki", "poglavja" in "tarifne številke" so oddelki, poglavja in tarifne številke v bruseljski nomenklaturi za uvrščanje blaga v carinsko tarifo.
"Sections", "Chapters" and "tariff headings" shall mean the Sections, Chapters and tariff headings in the Brussels Nomenclature for the Classification of Goods in Customs Tariffs.
845 Pravna redakcija
promet
- hidrogeniziranih olj, ki imajo lastnosti voskov iz tarifne številke 1516;
- hydrogenated oils having the character of waxes of heading No 1516;
846 Pravna redakcija
promet
- hidrogeniziranih olj, ki imajo lastnosti voskov iz tarifne številke 1516,
- hydrogenated oils having the character of waxes of heading No 1516
847 Pravna redakcija
promet
- hidrogeniziranih olj, ki imajo lastnosti voskov iz tarifne številke 1516,
- hydrogenated oils having the character of waxes of heading No 1516,
848 Pravna redakcija
promet
se nanaša na uvrstitev izdelka ali materiala v določeno tarifno številko;
refers to the classification of a product or material under a particular heading;
849 Pravna redakcija
promet
- hidrogeniziranih olj, ki imajo lastnosti voskov iz tarifne številke 1516,
- hydrogenated oils having the character of waxes of heading 1516,
850 Pravna redakcija
promet
CELEX: 31992R3576
Za namene tarifnih številk 2710 do 2712 so "specifični procesi" naslednji:
For the purposes of heading Nos 2710 to 2712, the 'specific processes' are the following:
Prevodi: sl > en
801–850/1000
tarifna številka