Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: sl > en
801–850/1000
združenje
801 Pravna redakcija
promet
"uveljavljen komercialni trg" pomeni trgovski center za naravni kavčuk, kjer obstaja trgovsko združenje ali izvršilni organ za kavčuk, ki izpolnjuje naslednja merila:
'established commercial market' means a natural rubber trading centre where a rubber trade association or regulatory body exists meeting the following criteria:
802 Pravna redakcija
promet
CELEX: 32003R0151
Nekatere od njih so vzpostavile organizacije za enotne nakupe, ki združujejo vsa naročila za združenje, da bi okrepile svoj položaj pri pogajanju s proizvajalci GOES.
Some of them have set up single purchasing organisations which concentrate all orders for the group in order to improve their negotiating position towards producers of GOES.
803 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32003R2032
(12) Treba je predvideti primere, v katerih se udeležencu pridruži proizvajalec, formulator ali združenje in v katerih se udeleženec umakne iz programa pregledovanja.
(12) Provision should be made for cases in which a participant is joined by a producer, formulator or association and in which a participant withdraws from the review programme.
804 Pravna redakcija
DRUGO
Če dokazila niso predložena v dovoljenem roku, garancijsko združenje v roku največ treh mesecev položi ali začasno plača obračunane uvozne dajatve in uvozne davke.
If such proof is not furnished within the time limit allowed, the guaranteeing association shall deposit or pay provisionally within a maximum period of three months the import duties and import taxes payable.
805 Pravna redakcija
promet
CELEX: 32002R0658
Devet proizvajalcev v Skupnosti, en proizvajalec v primerljivi državi, dva uvoznika, eno združenje uvoznikov in dve združenji uporabnikov so odgovorili na vprašalnike.
Nine Community producers, one analogue country producer, two importers, one importers' association, and two users' associations replied to the questionnaires.
806 Pravna redakcija
promet
CELEX: 32003R1480
Dne 24. aprila 2001 so poročali, da se je Združenje upnikov Hyundaja odločilo, da ne bodo kupili zamenljivih obveznic v znesku 1000 milijard KRW, kar je zahteval Hynix.
On 24 April 2001 it was reported that Hyundai Creditors' Association decided not to purchase KRW 1 trillion convertible bonds (`CBs` ) requested by Hynix.
807 Pravna redakcija
DRUGO
Predsednik ali predstavnik združenja podpiše in ožigosa obrazec z žigom združenja.
The President or representative of the association signs and the stamp of the association is affixed.
808 Pravna redakcija
DRUGO
ker bi podlaga za prenehanje, ki je za združenje nenavadno, morali biti specifični, kadar se navaja nacionalna zakonodaja pri likvidaciji združenja in njenem zaključku;
Whereas the grounds for winding up which are peculiar to the grouping should be specific while referring to national law for its liquidation and the conclusion thereof;
809 Pravna redakcija
promet
CELEX: 32002R1531
Po objavi obvestila o bližajočem se izteku fn protidampinških ukrepov, ki veljajo pri uvozu BTV s poreklom iz Kitajske, Koreje, Malezije, Singapurja in Tajske, je združenje Združenje evropskih proizvajalcev televizij (Poetic) zahtevalo pregled zaradi izteka veljavnih ukrepov v skladu s členom 11(2) Uredbe (ES) št. 384/96 (osnovna uredba).
Following the publication of a notice of impending expiry ( fn ) of the anti-dumping measures in force on imports of CTVs originating in China, Korea, Malaysia, Singapore and Thailand, the Producers of European Televisions in Cooperation (Poetic), requested an expiry review of the measures in force pursuant to Article 11 (2) of Regulation (EC) No 384/96 (the basic Regulation).
810 Pravna redakcija
promet
podpora regionalnim ustanovam in skupnim projektom in pobudam, ustanovljenim v okviru regionalnih organizacij, kakršno je Južnoazijsko združenje za regionalno sodelovanje;
support for regional institutions and for joint projects and initiatives established under regional organisations such as the South Asian Agreement on Regional Cooperation (SAARC);
811 Pravna redakcija
DRUGO
Predelovalec ali združenje predelovalcev posredujejo izvod vsake predelovalne pogodbe in katerekoli spremembe v pogodbi pristojnim oblastem v roku, ki ga določijo ti organi.
The processor or association of processors shall forward a copy of each processing contract and any amendments thereto to the competent authorities within the deadline fixed by those authorities.
812 Pravna redakcija
DRUGO
v kraju, kjer ima eden od članov združenja svojo glavno upravo ali v primeru fizične osebe kjer opravlja svojo glavno dejavnost, če združenje tam opravlja svojo dejavnost.
where one of the members of the grouping has its central administration or, in the case of a natural person, his principal activity, provided that the grouping carries on an activity there.
813 Pravna redakcija
DRUGO
Ime združenja lastnika ladje ali zastopnika:
Name of the shipowner's association or representative:
814 Pravna redakcija
promet
Zagotavljanje samo preko poklicnih združenj.
Provision through professional association only.
815 Pravna redakcija
DRUGO
Kadar zakonodaja, ki se uporablja za združenje zaradi člena 2 predvideva ničnost navedenega združenja, mora biti takšna ničnost ugotovljena ali razglašena s sodno odločbo.
Where the law applicable to a grouping by virtue of Article 2 provides for the nullity of that grouping, such nullity must be established or declared by judicial decision.
816 Pravna redakcija
DRUGO
ime združenja, pred katerim stoji ali mu sledi besedilo "Evropsko gospodarsko interesno združenje" ali začetnice 'EGIZ', razen če besedilo ali začetnice že tvorijo del imena;
the name of the grouping preceded or followed either by the words 'European Economic Interest Grouping' or by the initials 'EEIG', unless those words or initials already form part of the name;
817 Pravna redakcija
DRUGO
Izbris registracije združenja v registru njenega prejšnjega sedeža se ne sme izvesti, dokler se ne dostavijo dokazila, da je združenje registrirano v registru z novim sedežem.
The termination of a grouping's registration at the registry for its old official address may not be effected until evidence has been produced that the grouping has been registered at the registry for its new official address.
818 Pravna redakcija
DRUGO
ime združenja, pred katerim stoji ali mu sledi besedilo "Evropsko gospodarsko interesno združenje" ali začetnice "EGIZ", razen če besedilo ali začetnice že tvorijo del imena;
the name of the grouping preceded or followed either by the words 'European Economic Interest Grouping' or by the initials 'EEIG', unless those words or initials already occur in the name;
819 Pravna redakcija
promet
CELEX: 32001R0901
Poleg tega je združenje uvoznikov trdilo, da bi morala biti kakršna koli primerljiva država, glede na pomen plina za proizvodnjo sečnine, v tem primeru država proizvajalka plina.
Secondly, the importers' association submitted that, given the importance of gas in the production of urea, any analogue country in this case should be a gas-producing country.
820 Pravna redakcija
DRUGO
Pogodbenici ne ugovarjata temu, daposameznike, na katere se nanašajo osebni podatki, zastopa združenje ali drugi organi, če oni to želijo in če to dovoljuje nacionalna zakonodaja.
The parties do not object to the data subjects being represented by an association or other bodies if they so wish and if permitted by national law.
821 Pravna redakcija
promet
CELEX: 32001R0132
V zvezi s tem je bilo na podlagi informacij, ki jih je predložilo združenje uporabnikov, ugotovljeno, da so v OP gnojila pomenila povprečno 6 % skupnih proizvodnih stroškov kmetov.
In this respect, on the basis of information provided by the users' association, it was found that, during the IP, fertilisers represented on average 6 % of the total production costs for farmers.
822 Pravna redakcija
promet
CELEX: 32002R0658
Eden od njih je tudi poudaril nujnost ohranjanja evropske infrastrukture, da bi zagotovili dobre pogoje za dobavo na evropski trg, medtem ko je bilo združenje proti ohranitvi ukrepov.
One of them also underlined the necessity to maintain the European infrastructure in order to guarantee good conditions for the supply of the European market, whereas the association was against the continuation of the measures.
823 Pravna redakcija
DRUGO
Kadar združenje opravlja v državi članici kakršno koli dejavnost, ki je v nasprotju z javnim interesom navedene države, lahko pristojni organ te države prepove navedeno dejavnost.
Where a grouping carries on any activity in a Member State in contravention of that State's public interest, a competent authority of that State may prohibit that activity.
824 Pravna redakcija
DRUGO
trajanje združenja, razen kadar je nedoločen.
the duration of the grouping, except where this is indefinite.
825 Pravna redakcija
promet
CELEX: 32002R0658
Zahteva združenja EFMA je bila zato zavrnjena.
EFMA's request was therefore rejected.
826 Pravna redakcija
promet
CELEX: 32002R0658
Poleg tega je isto združenje trdilo, da bi ohranitev veljavnih protidampinških ukrepov zmanjšala prihodke britanskih kmetov, kar bi jih postavilo v precej težji gospodarski položaj.
In addition, the same association argued that maintaining the anti-dumping measures in force would decrease the incomes of British farmers, thus putting them in a much more difficult economic situation.
827 Pravna redakcija
promet
CELEX: 32001R0901
Eno združenje uvoznikov je trdilo, da bi morala biti uvožena sečnina iz oznake KN 3102 10 90 izključena iz tega pregleda, glede na to, da že več let ni bilo nobenega takšnega uvoza.
One importers' association claimed that urea imported under CN code 3102 10 90 should be excluded from the present review, as there have been no such imports for a number of years.
828 Pravna redakcija
DRUGO
Če namerava združenje na podlagi tega oddelka v določenem vinskem letu izvesti destilacijo v soglasju z zadevnimi vinogradniškimi zadrugami, intervencijsko agencijo o tem pisno obvesti.
Should an association intend to carry out a distillation operation under this Title in agreement with the wine-growers' cooperatives concerned during a specified wine year, it shall inform the intervention agency thereof in writing.
829 Pravna redakcija
DRUGO
Ta seznam je pripravljen predvsem na podlagi podatkov evropske kozmetične industrije, ki jo zastopa Evropsko združenje parfumske industrije in industrije izdelkov za nego telesa (Colipa).
This list has been prepared in particular on the basis of information provided by the European Cosmetic Industry represented by the European Cosmetic Toiletry and Perfumery Association (Colipa).
830 Pravna redakcija
promet
Če ta sporazum ne začne veljati do 31. decembra 1978 ali do poznejšega datuma, o katerem se sporazumeta EGS in združenje, ta sporazum in vse obveznosti strank sporazuma takoj prenehajo.
If this Agreement shall not have become effective by 31 December 1978, or such later date as may be agreed between the EEC and the Association, this Agreement and all obligations of the parties thereunder shall forthwith terminate.
831 Pravna redakcija
DRUGO
Naslov združenja lastnika ladje ali zastopnika:
Address of the shipowner's association or representative:
832 Pravna redakcija
DRUGO
"združenja organizacij proizvajalcev" pomeni združenja iz člena 16(3) Uredbe (ES) št. 2200/96;
"associations of producer organisations" means the associations as referred to in Article 16(3) of Regulation (EC) No 2200/96;
833 Pravna redakcija
DRUGO
Ob smrti ali odstopu člana mešanega odbora pred iztekom dvoletnega mandata, lahko organizacija ali združenje, ki ga zastopa, predlaga namestnika, da deluje kot član odbora do izteka mandata.
In the event of the death or resignation of a member of the mixed committee before the expiry of his two-year term, the organization or association which he represented may propose a replacement to serve as a member of the committee for the unexpired part of the term.
834 Pravna redakcija
DRUGO
Zvezek TIR velja do konca postopka TIRpri namembnem uradu, kolikor se v predvidenem roku, ki ga določi združenje (točka 1 na prvi strani ovitka in točka 4 kuponov), sprejme pri uradu odhoda.
The TIR carnet remains valid until the completion of the TIR operation at the customs office of destination, provided that it has been taken under customs control at the customs office of departure within the time limit set by the issuing association (item 1 of page 1 of the cover and item 4 of the vouchers).
835 Pravna redakcija
finance
CELEX: 32002D0730
Odbor, ustanovljen v skladu s členom 21 Direktive 96/48/ES, za skupni predstavniški organ imenuje Evropsko združenje za železniško interoperabilnost (AEIF) v skladu s členom 2(h) Direktive.
The Committee set up under Article 21 of Directive 96/48/EC has appointed the European Association for Railway Interoperability (AEIF) as the joint representative body in accordance with Article 2(h) of the Directive.
836 Pravna redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003D0174
Tehnično koordinacijo delegacijam delavcev zagotovi Evropska konfederacija sindikatov (EKS), delegacijam delodajalcev pa Združenje evropskih industrijskih in delodajalskih konfederacij (UNICE).
The technical coordination shall be provided for the workers' delegation by the European Trade Union Confederation (ETUC) and for the employers' delegation by the Union of Industrial and Employers' Confederations of Europe (UNICE).
837 Pravna redakcija
DRUGO
Pogodba za ustanovitev združenja vključuje vsaj:
A contract for the formation of a grouping shall include at least:
838 Pravna redakcija
DRUGO
Nihče ne more biti poslovodni delavec združenja:
No person may be a manager of a grouping if:
839 Pravna redakcija
DRUGO
Prenehanje združenja povzroči njeno likvidacijo.
The winding up of a grouping shall entail its liquidation.
840 Pravna redakcija
DRUGO
ker se združenje razlikuje od družbe pretežno zaradi njenega namena, ki je samo olajšati ali razvijati gospodarske dejavnosti njenih članov, da se jim omogoči izboljšanje njihovih rezultatov;
Whereas a grouping differs from a firm or company principally in its purpose, which is only to facilitate or develop the economic activities of its members to enable them to improve their own results;
841 Pravna redakcija
DRUGO
podaljšanje trajanja združenja daljše od obdobja, določenega v pogodbi za ustanovitev združenja;
extend the duration of a grouping beyond any period fixed in the contract for the formation of the grouping;
842 Pravna redakcija
DRUGO
Da bi si pridobilo priznanje, mora združenje vključevati najmanj 500 proizvajalcev, ki v tržnem letu, v katerem se podeli priznanje, uporabljajo ali nameravajo uporabljati najmanj 2.500 zabojčkov.
In order to obtain recognition, a group must include at least 500 producers who use or undertake to use at least 2 500 boxes during the marketing year in which recognition is granted.
843 Pravna redakcija
DRUGO
Z vidika združenj za trgovino na prizadetih trgih:
With respect to the trade associations in the affected markets:
844 Pravna redakcija
DRUGO
Kadar združenje preneha s sklepom članov, morajo poslovodni delavec ali poslovodni delavci opraviti potrebna dejanja, našteta v členih 7 in 8. Poleg tega lahko vsaka zadevna oseba opravi ta dejanja.
After a grouping has been wound up by decision of its members, the manager or managers must take the steps required as listed in Articles 7 and 8. In addition, any person concerned may take those steps.
845 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32002R0094
Kadar država članica finančno nič ne prispeva in se ne uporablja člen 9(3) Uredbe (ES) št. 2826/2000, se trgovinsko združenje ali medpanožna organizacija te države članice izloči iz programa.
In cases where a Member State makes no financial contribution and Article 9(3) of Regulation (EC) No 2826/2000 is not applied, the trade federation or interbranch organisation of that Member State shall be excluded from the programme.
846 Pravna redakcija
DRUGO
kakršne koli spremembe pogodbe o ustanovitvi združenja, vključno s spremembami v sestavi združenja;
any amendment to the contract for the formation of a grouping, including any change in the composition of a grouping;
847 Pravna redakcija
DRUGO
Če se podaljšanje odobri, pristojni carinski organ dopolni žig, s katerim je garancijsko združenje opremilo platnico, s serijsko ali registrsko številko, krajem in datumom ter svojim uradnim nazivom.
If it is granted, the competent customs officer completes the stamp placed on the cover of the carnet by the guaranteeing association, by adding a serial or registry number, the place and date and his own official position.
848 Pravna redakcija
DRUGO
(organizacije upokojencev in študentska združenja)
(pension organizations and students' unions),
849 Pravna redakcija
DRUGO
Za namene tega člena pomeni 'Skupina' kakršno koli združenje, ne glede na njegovo pravno obliko ali sestavo, pridelovalcev in/ali predelovalcev, ki se ukvarjajo z istim kmetijskim pridelkom ali živilom.
For the purposes of this Article, 'Group' means any association, irrespective of its legal form or composition, of producers and/or processors working with the same agricultural product or foodstuff.
850 Pravna redakcija
DRUGO
ker bi bilo treba za to, da lahko združenje doseže svoj namen, zagotoviti pravno in poslovno sposobnost ter poskrbeti, da jo lahko proti tretjim osebam zastopa organ, ki je pravno ločen od njenih članov;
Whereas, to enable a grouping to achieve its purpose, it should be endowed with legal capacity and provision should be made for it to be represented vis-a-vis third parties by an organ legally separate from its membership;
Prevodi: sl > en
801–850/1000
združenje