Turnings, shavings, chips, milling waste, filings, trimmings and stampings, whether or not in bundles
odrezki, ostružki, okruški, odpadki pri frezanju, opilki, obrezki in odpadki pri izsekovanju, v paketih ali ne
859 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
Administration of trimethoprim/ sulfamethoxazole 160 mg/ 800 mg results in a 40 % increase in lamivudine exposure, because of the trimethoprim component; the sulfamethoxazole component does not interact.
Po vnosu 160 mg trimetoprima/ 800 mg sulfametoksazola se izpostavljenost lamivudinu poveča za 40 %. Vzrok za to je trimetoprim, sulfametoksazol ne vstopa v interakcijo.
"interior/exterior trim varnishes and woodstains" means coatings designed for application to trim which produce a transparent or semi-transparent film for decoration and protection of wood, metal and plastics.
"notranji/zunanji zaključni laki in lesne lazure" so premazi, namenjeni za zaključni sloj, ki tvori prozoren ali polprozoren film za dekoracijo in zaščito lesa, kovine in plastike.
Large blood vessels and clots and soiled areas must be removed carefully with as little trimming as possible.
Velike krvne žile ter strdke in onesnažena mesta je treba s čim manjšim obrezovanjem previdno odstraniti.
876 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
Administration of trimethoprim/ sulphamethoxazole 160 mg/ 800 mg increased lamivudine exposure by about 40 %.
Dajanje 160 mg/ 800 mg trimetoprima/ sulfametoksazola je izpostavljenost lamivudinu zvečalo za 40 %.
877 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
Since the safety profile of this combination has not been established with dosages higher than 0.25 mg for repaglinide and 320 mg for trimethoprim, the concomitant use of trimethoprim with repaglinide should be avoided.
Ker varnostni profil te kombinacije zdravil še ni bil ugotovljen za odmerke višje od 0, 25 mg za repaglinid in 320 mg za trimetoprim, se je potrebno sočasni uporabi trimetoprima in repaglinida izogibati.
Long-term fuel trim refers to much more gradual adjustments to the fuel calibration schedule than short-term trim adjustments. These long-term adjustments compensate for vehicle differences and gradual changes that occur over time.
Dolgoročno uravnavanje goriva zadeva veliko postopnejše prilagoditve programu uravnavanja goriva kakor pri kratkoročnem prilagajanju za izravnavo razlik na vozilih in postopnih sprememb, ki se sčasoma pojavljajo.