Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: en > sl
851–900/1000
investigation period
851 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32004R0822
It also examined whether the new exporter had used any subsidy schemes that were alleged to be granted in the original complaint but not found to have been used during the original investigation period.
Preučila je tudi, ali je novi izvoznik uporabil subvencijske sheme, ki so bile predmet ugovora v prvotni pritožbi, njihova uporaba pa med prvotno preiskavo ni bila ugotovljena.
852 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32000R0174
In a growing market, the market share of the Community industry dropped rather steadily from 66,1 % in 1992 to 46,8 % in 1995, after which it increased somewhat to 53,6 % during the investigation period.
Na trgu, kjer se prodaja hitro povečuje, se je tržni delež industrije Skupnosti precej enakomerno zmanjševal s 66,1 % v letu 1992 na 46,8 % v letu 1995, nato pa se je nekoliko povečal, tako da je med obdobjem preiskave predstavljal 53,6 %.
853 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32000R2605
The increase in consumption in the low range segment is shown separately because it is in this segment that 97 % of the imports from the countries concerned in the investigation period were concentrated.
Povečanje porabe v spodnjem segmentu je prikazano ločeno, ker se je 97 % uvoza iz zadevnih držav v obdobju preiskave nanašalo na ta segment.
854 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32002R0408
It should be recalled that the six producers who did cooperate in the investigation represented a major part of Community zinc oxide production in the investigation period, 1 January to 31 December 2000 ("IP"), in this case, more than 75 % of the production of the 21 known companies, thereby satisfying the requirements of Article 5(4).
Treba je opomniti, da je šest proizvajalcev, ki so sodelovali v preiskavi, pomenilo večji del proizvodnje cinkovega oksida v Skupnosti v obdobju preiskave (od 1. januarja do 31. decembra 2000), in sicer v tem primeru 75 % proizvodnje 21 znanih podjetij, s čimer so izpolnjene zahteve člena 5(4).
855 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32002R1697
The dumping was not a "targeted dumping" over time by these companies, but a situation created by the devaluation of the Turkish lira in February 2001, i.e. in the middle of the investigation period (IP).
Pri teh podjetjih ni šlo za dolgoročno načrtovani "ciljni damping", pač pa za položaj, ki je nastal zaradi devalvacije turške lire februarja 2001, kar je bilo sredi obdobja preiskave (OP).
856 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32000R1522
Indeed, contrary to allegations suggesting very limited activity of the Community industry in PSFNS production, the investigation showed that during the investigation period, "IP" (1 April 1998 to 31 March 1999), the sales of PSFS types represented around 25 % of sales of the Community industry, whereas PSFNS types represented around 75 %.
V nasprotju s trditvijo, da industrija Skupnosti proizvaja RVPNP v zelo omejenih količinah, je preiskava pokazala, da je bil delež tipov RVPP v obdobju preiskave (od 1. aprila 1998 do 31. marca 1999) samo okrog 25 % prodaje industrije Skupnosti, delež tipov RVPNP pa okrog 75 % prodaje.
857 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32002R0092
Thus, sales of urea during the investigation period ("IP") on the Lithuanian market were minimal and, according to the information provided by the Lithuanian producer, not made in the ordinary course of trade.
Tako je bila prodaja sečnine v obdobju preiskave ("OP") na litvanskem trgu minimalna in po informacijah litvanskega proizvajalca ni potekala v okviru običajnega poteka trgovanja.
858 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32004R0822
It was finally examined whether the new exporters had made use of any subsidy schemes that were established after the end of the original investigation period, or had received ad hoc subsidies after this date.
Kot zadnje je preučila še, ali so novi izvozniki uporabili subvencijske sheme, ki so bile uvedene po koncu prvotnega obdobja preiskave, ali pa so po tem času prejeli ad hoc subvencije.
859 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32004R0397
Two out of these five companies were not able to submit a complete list of all transactions to unrelated customers during the investigation period and were therefore considered to be only partially cooperating.
Dve od teh petih družb nista mogli predložiti popolnega seznama vseh poslov z nepovezanimi odjemalci v preiskovalnem obdobju in sta bili zato obravnavani kot samo delno sodelujoči.
860 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31993R2474
The investments made by the Community industry increased from ECU 16,5 million in 1988 to ECU 20,7 million in 1989 and further to ECU 25,0 million in 1990 and to ECU 25,3 million during the investigation period.
Naložbe industrije Skupnosti so se povečale od 16,5 milijonov ECU v letu 1988 na 20,7 milijonov ECU v letu 1989 in na 25,0 milijonov ECU v letu 1990 ter na 25,3 milijonov ECU v obdobju preiskave.
861 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32002R0312
The claim was rejected because no evidence was ever found that these two non-cooperating companies might have exported 3,5" microdisks to the Community during the investigation period or in other recent periods.
Trditev je bila zavrnjena, ker niso nikoli našli nobenega dokaza, da sta mogoče ti dve nesodelujoči podjetji izvažali 3,5-palčne diskete v Skupnost v obdobju preiskave ali drugih nedavnih obdobjih.
862 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31993R2861
As pointed out in recital 43 of the provisional Regulation, imports of 3,5& Prime; microdisks by all but one of the Community producers represented only a small proportion of their sales in the investigation period.
Kot je navedeno v uvodni izjavi 43 začasne uredbe, je uvoz 3,5-palčnih disket od vseh proizvajalcev Skupnosti razen enega predstavljal samo majhen delež njihove prodaje v obdobju preiskave.
863 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31999R1728
In terms of market share, based on total Community consumption, the market penetration of the dumped imports from Taiwan rose from 1,5 % to 5,3 during the investigation period in volume terms - an increase of 253 %.
Tržni delež dampinškega uvoza iz Tajvana se je na podlagi podatkov o skupni porabi Skupnosti količinsko povečal od 1,5 % na 5,3 % v obdobju preiskave, kar je 253 % povečanje.
864 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31995R1006
The sales price of the imported Chinese disposable lighters was, during the investigation period, significantly below the average sales price of the comparable disposable lighters produced by the Community producers.
Prodajna cena uvoženih kitajskih vžigalnikov za enkratno uporabo je bila med obdobjem preiskave znatno pod povprečno prodajno ceno primerljivih vžigalnikov za enkratno uporabo, ki jih proizvajajo proizvajalci Skupnosti.
865 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31999R0192
In terms of quantities, total imports of Chinese refillable flint lighters accounted for about 25 % of estimated Community consumption and about 50 % of total imports of flint lighters during the investigation period.
Kar zadeva količino je celoten uvoz kitajskih vžigalnikov na kresilni kamen, ki se lahko ponovno napolnijo, zajemal približno 25 % predvidene porabe Skupnosti in približno 50 % celotnega uvoza vžigalnikov na kresilni kamen med obdobjem preiskave.
866 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32000R0174
It was also established that, from 1992 to the investigation period, the unused capacity had been rather stable in absolute terms, given the concomitant decreases of production capacity and the capacity utilisation rate.
Ugotovljeno je bilo tudi, da so bile od leta 1992 do obdobja preiskave neizkoriščene zmogljivosti v absolutnih številkah precej stabilne glede na hkratno zmanjševanje proizvodnih zmogljivosti in stopnjo izkoriščenosti zmogljivosti.
867 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31995R1006
On this basis, it was found that during the investigation period, the Community producers on behalf of which the request for a review was lodged, represented more than 70 % of total Community production of the like product.
Na tej podlagi je bilo ugotovljeno, da proizvajalci Skupnosti, v imenu katerih je bila vložena vloga za pregled, predstavljajo več kot 70 % celotne proizvodnje enakih izdelkov v Skupnosti.
868 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32004R0397
A total of 178 companies provided the requested information, but only 156 companies reported production and sales of the product concerned to the Community during the period between 1 October 2001 and 30 September 2002 ("investigation period" or "IP") and expressed a wish to participate in the sample.
Skupaj 178 družb je predložilo zahtevane podatke, le 156 družb pa je poročalo o proizvodnji in prodaji zadevnega izdelka Skupnosti v obdobju med 1. oktobrom 2001 in 30. septembrom 2002 ("obdobje preiskave") ter izrazilo željo po sodelovanju v vzorcu.
869 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32000R0174
Moreover, the price comparison was made for naked lighters (including, however, the lighters the exporter presented as "wrapped") as the exporter had not exported any printed or sleeved lighters during the investigation period.
Poleg tega je bila cenovna primerjava opravljena za gole vžigalnike (vključeni pa so bili vžigalniki, ki jih je izvoznik predstavil kot "zavite"), saj izvoznik med obdobjem preiskave ni izvažal potiskanih ali oplaščenih vžigalnikov.
870 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32000R0348
In this respect it was claimed that the volume of imports from Croatia in the investigation period (hereinafter referred to as "IP") was substantially lower than that from Ukraine, while the prices of these imports were higher.
S tega vidika je trdil, da je bil v obdobju preiskave (v nadaljevanju "OP") obseg uvoza iz Hrvaške znatno manjši kot uvoz iz Ukrajine, medtem ko so bile cene tega uvoza višje.
871 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31999R0362
As regards imports from other third countries not concerned by this proceeding, the Commission found that although these imports represented a significant share in the Community market (9 % in the investigation period), they decreased during the period considered, going from 10 % in 1994 to 9 % in the IP.
Glede uvozov iz drugih tretjih držav, ki jih ta postopek ne zadeva, je Komisija ugotovila, da so se uvozi navzlic temu, da so predstavljali pomemben delež na trgu Skupnosti (9 % v obdobju preiskave), v obravnavanem obdobju zmanjšali z 10 % leta 1994 na 9 % v obdobju preiskave.
872 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32002R0092
It was consequently considered appropriate to establish the normal value at the definitive stage for each exporting producer in Romania on the basis of the average price paid on the domestic market during the investigation period.
Zato se je zdelo primerno, da se na koncu določi normalna vrednost za vsakega proizvajalca izvoznika iz Romunije na osnovi povprečne cene, plačane na domačem trgu v obdobju preiskave. Konstruirana normalna vrednost
873 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31999R0192
In the absence of information from cooperating parties, average unit values based on Eurostat figures were used, yielding an average import price, adjusted to a duty paid basis of ECU 0,098 from Taiwan for the investigation period.
Ker sodelujoče stranke niso predložile drugih informacij, so bile uporabljene povprečne vrednosti na enoto na podlagi številk Statističnega urada Evropskih skupnosti, s katerimi se je za uvoz iz Tajvana med obdobjem preiskave določila povprečna uvozna cena, prilagojena na raven po plačani carini, v višini 0,098 ekujev.
874 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32000R2042
They then increased substantially in 1997, by around 100 %, due, amongst other reasons, to the R& D investments linked to the development of the new generation of digital TCS but sharply decreased again in the investigation period.
Nato so se leta 1997 precej povečale, za približno 100 %, med drugim zaradi naložb v raziskave in razvoj, povezanih z razvojem nove generacije digitalnih sistemov televizijskih kamer, vendar so se v obdobju preiskave ponovno zelo znižale.
875 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31993R2474
The level of the stocks held by the industry rose from 288 000 units in 1988 to 395 000 units in 1989, but decreased subsequently to 330 000 units in 1990 and finally increased again to 419 000 units during the investigation period.
Raven zalog industrije se je povečala od 288000 enot v letu 1988 na 395000 enot v letu 1989, padla na 330000 enot v letu 1990 in se končno spet dvignila na 419000 enot med obdobjem preiskave.
876 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31997R2320
In recital (48) of the provisional Regulation, it was stated that Community consumption in tonnes per month amounted to 89 900 tonnes in 1992, 69 700 in 1993, 84 070 in 1994, 92 730 in 1995 and 92 130 during the investigation period.
V uvodni izjavi (48) začasne uredbe je bilo navedeno, da je poraba Skupnosti v tonah na mesec znašala 89900 ton v 1992, 69700 v 1993, 84070 v 1994, 92730 v 1995 in 92130 v obdobju preiskave.
877 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31995R1006
Between the original investigation period and 1993, exports to third countries by the Community industry showed an overall stable trend (in volume, index basis 1989 = 100, 1990 amounted to 106, 1991 to 105, 1992 to 95 and 1993 to 100).
Od obdobja prvotne preiskave do leta 1993 je bil izvoz industrije Skupnosti v tretje države s strani na splošno stabilen (po količini, indeks za leto 1989 je bil 100, za leto 1990 je znašal 106, leta 1991 je bil 105, leta 1992 je znašal 95, leta 1993 pa je bil 100).
878 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32002R0312
The comparison showed, on a weighted average basis, that the prices of the imports originating in the People's Republic of China were more than 20 % lower than those of the sales of the Community industry during the investigation period.
Primerjava je na podlagi tehtanega povprečja pokazala, da so bile cene uvoza s poreklom iz Ljudske republike Kitajske več kot 20 % nižje od cen prodaje industrije Skupnosti v obdobju preiskave.
879 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32004R0437
In this respect, it should be recalled that, as per Article 6(1) of the basic Regulation, for the purpose of a representative finding, an investigation period shall be selected which, in the case of dumping shall, normally, cover a period of not less than six months immediately prior to the initiation of the proceeding.
V zvezi s tem je treba opomniti, da se skladno s členom 6(1) osnovne uredbe za namene reprezentativnih ugotovitev izbere obdobje preiskave, ki pri dampingu običajno traja najmanj šest mesecev neposredno pred začetkom postopka.
880 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32002R1050
it has actually exported to the Community the products concerned after the investigation period on which the measures are based, or it has entered into an irrevocable contractual obligation to export a significant quantity to the Community,
je zadevne izdelke dejansko izvažal v Skupnost po obdobju preiskave, zaradi katere so bili uvedeni ukrepi, ali je imel nepreklicno pogodbeno obveznost izvažati velike količine izdelka v Skupnost,
881 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31999R1601
However, as companies which commenced investment projects before the end of 1996, but which continued after that date, may opt to benefit from the rates in force prior to that date, benefits continued to accrue during the investigation period.
Ker pa lahko družbe za naložbene projekte, ki so se začeli pred koncem leta 1996 in se nadaljevali po tem času, na željo uporabijo odstotke, ki so veljali pred tem časom, so koristi nastajale še v obdobju preiskave.
882 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32002R1050
As to the first requirement, it has been found that export prices were significantly lower during the second half of the investigation period as compared to the first half and this finding was not disputed by the exporting producers concerned.
V zvezi s prvo zahtevo je bilo ugotovljeno, da so bile izvozne cene v drugem delu obdobja preiskave občutno nižje v primerjavi s prvim delom, pri čemer zadevni proizvajalci izvozniki te ugotovitve niso spodbijali.
883 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31997R2320
Following the imposition of anti-dumping measures, imports from Croatia fell sharply from 19 201 tonnes in 1992 to 8 077 tonnes during the investigation period, representing a decline in market share from 1,8 % to 0,7 % as stated in recital 51.
Po uvedbi protidampinških ukrepov se je uvoz iz Hrvaške hitro zmanjšal z 19201 ton v letu 1992 na 8077 ton v obdobju preiskave, kar predstavlja zmanjšanje tržnega deleža z 1,8 % na 0,7 %, kakor je navedeno v uvodni izjavi (51).
884 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31994R1015
In recital 33 of the provisional duty Regulation the Commission concluded that the dumped imports were responsible for the injury as shown by the fact that the Community producers lost 18 % of the Community market between 1989 and the investigation period while the Japanese suppliers gained 18 % of the market in the same period.
Komisija je v uvodni izjavi 33 uredbe o začasni dajatvi ugotovila, da je dampinški uvoz vzrok za škodo, kakor to prikazuje dejstvo, da so proizvajalci v Skupnosti izgubili 18 % trga Skupnosti med letom 1989 in obdobjem preiskave, medtem ko so japonski dobavitelji v enakem obdobju pridobili 18 % trga.
885 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32004R0074
Two out of these five companies, which were among the smaller ones, were not able to submit a complete list of all transactions to unrelated customers during the investigation period and were therefore considered to be only partially cooperating.
Dve od petih družb, ki sta med manjšimi, nista mogli predložiti popolnega seznama vseh transakcij z nepovezanimi kupci v obdobju preiskave in se zato štejeta za delno sodelujoči.
886 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31995R1006
Nevertheless, as far as the People's Republic of China is concerned, it should be noted that the information available to the Commission showed that no piezo lighters were imported from that country up to and during the current investigation period.
Kar pa zadeva Ljudsko republiko Kitajsko je treba poudariti, da po podatkih, ki jih je imela na voljo Komisija, iz te države do obdobja trenutne preiskave in med tem obdobjem ni bilo uvoženih piezo vžigalnikov.
887 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31997R2320
On average, unit prices of the product concerned sold by the Community producers on the Community market, expressed in ecu per tonne, were 576 in 1992, 578 in 1995 and 593 during the investigation period, corresponding to an overall increase of 3 %.
V povprečju so bile cene na enoto zadevnega proizvoda, ki so ga prodali proizvajalci Skupnosti na trgu Skupnosti in so izražene v ekujih na tono, 576 v letu 1992, 578 v letu 1995 in 593 med obdobjem preiskave, kar ustreza skupnemu povečanju za 3 %.
888 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31999R0362
The Commission concluded that the Community industry had suffered significant price pressure from imports originating in the countries concerned over the period considered which were entering the Community market in growing quantities and were found to significantly undercut the Community industry's prices in the investigation period.
Komisija je prišla do zaključka, da je bila industrija Skupnosti v obravnavanem obdobju izpostavljena znatnemu cenovnemu pritisku zaradi uvozov iz zadevnih držav, ki so prihajali na trg Skupnosti v vedno večjih količinah in za katere je bilo ugotovljeno, da so v obdobju preiskave znatno zniževali cene industrije Skupnosti.
889 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32002R1339
Moreover, the cost of manufacturing used in calculating normal value in the provisional Regulation was that incurred during the investigation period ("IP") and was considered more appropriate since it is not affected by any ad hoc valuation of stocks.
Poleg tega so bili proizvodni stroški, uporabljeni pri izračunu normalne vrednosti v začasni uredbi, stroški, ki so nastali v obdobju preiskave ("OP") in so se obravnavali kot ustreznejši, ker nanje ne vpliva nikakršno ad hoc vrednotenje zalog.
890 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32004R0437
Whereas the Finnish producers have indeed sold a major proportion of their production of large rainbow trout on the Finnish market during the investigation period, the market share of other Community producers in that market represented more than 12 %.
Ker so finski proizvajalci med preiskavo dejansko prodali glavni delež svoje proizvodnje velikih amerikank na finskem trgu, je delež drugih proizvajalcev iz Skupnosti na tem trgu predstavljal več kakor 12 %.
891 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31995R1006
Concerning the existence of production in the country of export, it would appear, according to information made available to the Commission, that there was no production of finished disposable flint lighters in Hong Kong during the investigation period.
V zvezi z obstojem proizvodnje v državi izvoza se glede na informacije, ki jih je imela na voljo Komisija, zdi, da med obdobjem preiskave v Hongkongu ni bilo proizvodnje vžigalnikov na kresilni kamen za enkratno uporabo kot končnih izdelkov.
892 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31999R0192
Imports recorded as originating in Hong Kong during the investigation period represented just over 1 % of Community consumption of disposable, non-refillable flint lighters and 3,8 % of total Community imports of disposable, non-refillable flint lighters.
Uvoz, ki je bil med obdobjem preiskave prijavljen, kakor da je s poreklom iz Hongkonga, je zajemal le nekaj več kot 1 % porabe vžigalnikov na kresilni kamen za enkratno uporabo, ki jih ni mogoče ponovno napolniti, v Skupnosti in 3,8 % celotnega uvoza vžigalnikov na kresilni kamen za enkratno uporabo, ki jih ni mogoče ponovno napolniti, v Skupnost.
893 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32001R0468
During the investigation period, the Community industry was enjoying a boost in sales volume caused by the "Euro effect", but, as explained at recital 34, this will not be a permanent phenomenon, and can be expected to be offset by losses in future sales.
V obdobju preiskave se je obseg prodaje industrije Skupnosti povečal zaradi učinka evra, vendar pa ta pojav, kot je razloženo v uvodni izjavi 24, ne bo trajen fenomen in njegovi učinki se bodo predvidoma kompenzirali s prihodnjimi izgubami v prodaji.
894 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32004R0435
The investigation has shown that at the beginning of the period considered, i.e.
Preiskava je pokazala, da je na začetku obravnavanega obdobja, t.j.
895 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32002R0312
As concerns the impact on the situation of the Community industry of the magnitude of the actual margin of dumping found during the investigation period, it should be noted that the margins found for Japan and the People's Republic of China are not negligible.
V zvezi z učinkom višine dejanske stopnje dampinga, ugotovljene v obdobju preiskave, na položaj industrije Skupnosti, je treba povedati, da ugotovljene marže za Japonsko in Ljudsko republiko Kitajsko niso zanemarljive.
896 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32001R0469
The improved figures for 1997 and the investigation period were due to the abovementioned euro effect which gave a temporary boost to sales and, to a lesser extent, the effects of large scale restructuring carried out by the industry as mentioned at recital 35.
Izboljšan rezultat v letu 1997 in v obdobju preiskave je mogoče pripisati že zgoraj navedenemu učinku evra, ki je povzročil začasen dvig prodaje, ter v manjši meri učinkom obsežnega prestrukturiranja industrije, kot je razloženo v uvodni izjavi 35.
897 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31999R0192
However, information was obtained from one cooperating importer which purchased disposable, refillable flint lighters during the investigation period and from a Hong Kong company, related to the cooperating producer in Macao, which exported them to the Community.
Informacije pa je predložil en sodelujoči uvoznik, ki je med obdobjem preiskave kupoval vžigalnike na kresilni kamen za enkratno uporabo, ki se lahko ponovno napolnijo, in od podjetja iz Hongkonga, ki je bilo povezano s sodelujočim proizvajalcem v Macau, ki jih je izvažalo v Skupnost.
898 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32000R0174
It was found that this exporter's overall domestic sales of the product concerned during the investigation period were representative since the total volume of such sales exceeded the threshold of 5 % of export sales provided for in Article 2(2) of the Basic Regulation.
Ugotovljeno je bilo, da je bila skupna prodaja zadevnega izdelka tega izvoznika med obdobjem preiskave reprezentativna, ker je celotni obseg take prodaje presegel 5-odstotni prag izvoza, predviden s členom 2(2) osnovne uredbe.
899 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32004R0822
The benefit obtained by a company in the case of tax exemptions and tax reductions is calculated by reference to the amount of tax that would have been payable by the recipient company during the investigation period, had it not been able to benefit from a subsidy scheme.
Korist, ki jo pridobi podjetje pri oprostitvi plačila in zmanjšanja davka, se izračuna s sklicevanjem na znesek davka, ki bi ga bilo podjetje prejemnik dolžno plačati v obdobju preiskave, če ne bi imelo možnosti izkoristiti subvencijske sheme.
900 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32004R0760
The two known exporting producers in Ukraine informed the Commission that they had only exported an insignificant quantity of the product concerned to Moldova during the investigation period, and that these exports were exclusively destined for internal consumption in Moldova.
Dva znana izvozna proizvajalca iz Ukrajine sta obvestila Komisijo, da sta v Moldavijo izvozila le nepomembno količino zadevnega proizvoda med preiskovalnim obdobjem in da so bili ti izvozi izključno namenjeni za notranjo porabo v Moldaviji.
Prevodi: en > sl
851–900/1000
investigation period