Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: sl > en
851–900/1000
poskus
851 Pravna redakcija
finance
CELEX: 31992L0069
Okoljski pogoji v prostorih ali kletkah za poskusne živali morajo biti primerni za preskusno vrsto.
The environmental conditions in the experimental animal rooms or enclosures should be appropriate to the test species.
852 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32003D0865
(3) Za izvajanje zgornjih poskusov in testov je bil objavljen razpis za projekte (2003/C 159/08) fn.
(3) A call for projects (2003/C 159/08) fn was published for the carrying out of the above trials and tests.
853 Pravna redakcija
DRUGO
Če se izvede ta samodejna obnovitev, se morajo poskusi obnovitve ponavljati približno na 15 sekund.
If this automatic retry is implemented, retries should be attempted approximately every 15s.
854 Pravna redakcija
DRUGO
ki se uvažajo v količinah do največ enega hektolitra za namene znanstvenih in tehničnih poskusov;
are imported in quantities up to one hectolitre with a view to scientific and technical experiments;
855 Pravna redakcija
finance
CELEX: 31992L0069
morda bo treba s poskusi ugotoviti najprimernejši volumen za določen odtok (glej I.6.4.2 in I.6.5).
trials may be needed to discover the optimum volume for a given effluent (See I.6.4.2. and I.6.5.).
856 Pravna redakcija
promet
sodelovanje v študijah, poskusih ali projektih, ki jih izvaja katera od pogodbenic, in na srečanjih,
participation in studies, experiments or projects performed by either Party, and in meetings;
857 Pravna redakcija
promet
Poleg tega preučijo možnosti, ali so projekti poskusnega ribištva upravičeni do finančne pomoči.
Furthermore, they shall explore whether projects for experimental fisheries can benefit from financial assistance.
858 Pravna redakcija
promet
(d) ki se uvažajo za namene znanstvenih oziroma tehničnih poskusov in znašajo največ 1 hektoliter;
(d) which are imported for the purpose of scientific or technical experiments, subject to a maximum of 1 hectolitre;
859 Pravna redakcija
promet
Ribiški sektor Grenlandije je tesno povezan (usklajevanje in dialog o dogovorih za poskusni ribolov).
The Greenland fishing industry shall be closely associated (coordination and dialogue on the arrangements for experimental fisheries).
860 Pravna redakcija
DRUGO
kemičnih proizvodov, vključno z validacijo alternativnih testnih postopkov brez poskusov na živalih;
chemical products, including validation of alternative non-animal testing procedures;
861 Pravna redakcija
promet
CELEX: 31996R2258
Za vsako dejavnost pri sodelovanju se poskuša pridobiti finančni prispevek od partnerjev iz člena 5.
A financial contribution from the partners defined in Article 5 shall be sought for each cooperation operation.
862 Pravna redakcija
promet
CELEX: 32000R1726
Za vsako dejavnost pri sodelovanju se poskuša pridobiti finančni prispevek od partnerjev iz člena 3.
A financial contribution from the partners referred to in Article 3 shall in principle be required for each cooperation operation.
863 Pravna redakcija
DRUGO
Delavec v poskusni dobi ima pravico, da po prejemu poročila v roku osmih dni predloži pisna pojasnila.
This report shall be communicated to the probationer, who shall have the right to submit his comments in writing within a period of eight days.
864 Pravna redakcija
DRUGO
V primeru plovil, ki opravljajo poskusni ribolov glavonožcev, znaša pristojbina 60 ECU na BRN na leto.
In the case of vessels carrying out experimental cephalopod fishing, the fee shall be set at ECU 60 per GRT per year.
865 Pravna redakcija
DRUGO
Poskusni načrt mora biti izdelan glede na število različnih vrst in različnih faktorjev v preiskavi.
An experimental plan has to be designed depending on the number of different species and different factors under investigation.
866 Pravna redakcija
DRUGO
Za oceno tveganja takih poskusov je zadolžen pristojni varnostni organ, ki se po potrebi posvetuje z ONV.
The assessment of the risk of such attacks shall be the responsibility of the competent security authority after consultation, as necessary, with NSAs.
867 Pravna redakcija
DRUGO
Z biološkim poskusom na podganah je mogoče zaznati okadaično kislino, dinofizistoksine in azaspiracide.
The rat bioassay can detect okadaic acid, dinophysistoxins and azaspiracids.
868 Pravna redakcija
DRUGO
Določbe iz tretjega pododstavka odstavka 2 se za takšne površine uporabljajo po koncu trajanja poskusa.
The rules in the third subparagraph of paragraph 2 shall apply to such areas after the end of the experimental period.
869 Pravna redakcija
promet
CELEX: 32001R2130
Za vsak ukrep, izveden v sodelovanju, se poskuša pridobiti finančni prispevek od partnerjev iz člena 10.
A financial contribution from the partners referred to in Article 10 shall be sought for each cooperation operation.
870 Pravna redakcija
DRUGO
OPOMBA Sporočilo o logični potrditvi se generira ne glede na rezultate poskusa asociacije z načrtom leta.
NOTE A LAM message is generated regardless of the results of the flight plan association attempt.
871 Pravna redakcija
DRUGO
"kršitev" pomeni vse kršitve ali poskuse kršitev pravil v zvezi s trgovino s proizvodi vinskega sektorja.
"breach" means any violation or attempted violation of the rules concerning trade in wine-sector products.
872 Pravna redakcija
DRUGO
vsi podatki, katerih zadrževanje lahko povzroči nepotrebno izvajanje ali ponavljanje poskusov na živalih,
any information which, if withheld, might lead to animal experiments being carried out or repeated needlessly,
873 Pravna redakcija
DRUGO
Udeleženci se lahko kadar koli odločijo za umik iz kliničnega poskusa ali so zaprošeni, da tako storijo.
Participants may decide or be asked to withdraw from a clinical trial at any time.
874 Pravna redakcija
DRUGO
Raziskovalec mora jasno opredeliti razloge za izbor metode in pogostosti dajanja snovi ter dolžino poskusa.
The investigator shall clearly state and give his reasons for the method and frequency of administration and the length of the trials.
875 Pravna redakcija
promet
(d) vina, ki se uvažajo za namene znanstvenih oziroma tehničnih poskusov in znašajo največ 1 hektoliter;
(d) wines which are imported for the purpose of scientific or technical experiments, subject to a maximum of 1 hectolitre;
876 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32003R2032
Taka navedba lahko vključuje ime zadevne aktivne snovi, končne izide poskusov in naslov imetnika podatkov.
Such reference may include the name of the active substance concerned, the end points of the tests, and the contact address of the data owner.
877 Pravna redakcija
DRUGO
Agencija ne poskuša mehanično ali sistematično preverjati informacij iz člena 2, vendar pa ima dostop do:
The Agency shall not mechanistically or systematically seek to verify the information referred to in Article 2; however, the Agency shall have access to:
878 Pravna redakcija
zdravje
CELEX: 32004R0028
- "Napake zaradi neodgovora" so napake zaradi neuspelega poskusa pridobiti želene podatke iz ustrezne enote.
- "Non-response errors" are errors due to an unsuccessful attempt to obtain the desired information from an eligible unit.
879 Pravna redakcija
DRUGO
Na njihovo zahtevo morajo biti Komisija in države članice stalno obveščene o poteku zastavljenih poskusov.
At their request, the Commission and the Member States shall be kept informed regarding the programme of trials established.
880 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 31998L0095
standarde, ki se nanašajo na podatke o poljskih poskusih za ocenjevanje vrednosti za pridelavo ali uporabo.";
the standards relating to information on growing trials for assessment of the value for cultivation or use.';
881 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32003R2032
(a) obvestiti državo članico poročevalko o vsakršnih poskusih na vretenčarjih, ki so bili že opravljeni;
(a) inform the Rapporteur Member State of any testing on vertebrate animals that it has already carried out;
882 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32003D0894
(2) Razpis za projekte (2003/C 159/08) fn je bil objavljen za izvajanje zgoraj navedenih poskusov in testiranj.
(2) A call for projects (2003/C 159/08) fn was published for the carrying-out of the above trials and tests.
883 Pravna redakcija
finance
CELEX: 32004D0185
Zagotoviti obratovanje HFR za več kakor 250 dni na leto, da se zagotovi razpoložljivost nevtronov za poskuse.
To provide more than 250 days per year of operation of the HFR in order to guarantee availability of neutrons for experiments.
884 Pravna redakcija
DRUGO
Na tem vrhu po Riu leta 1992 bo Evropska unija poskusila doseči »globalni dogovor« o trajnostnem razvoju.
At this summit, following the 1992 Rio process, the European Union will seek to achieve a 'global deal' on sustainable development.
885 Pravna redakcija
promet
(d) količine, ki se uvažajo za namene znanstvenih oziroma tehničnih poskusov in znašajo največ 1 hektoliter;
(d) quantities imported for the purpose of scientific or technical experiments, subject to a maximum of 1 hectolitre;
886 Pravna redakcija
DRUGO
predvideni datumi sproščanja in časovno načrtovanje poskusa vključno s pogostnostjo in trajanjem sproščanj,
foreseen dates of the release and time planning of the experiment including frequency and duration of releases,
887 Pravna redakcija
DRUGO
o spremembi Direktive 77/388/EGS glede možnosti poskusne uporabe nižje stopnje DDV za delovno intenzivne storitve
amending Directive 77/388/EEC as regards the possibility of applying on an experiment basis a reduced VAT rate on labour-intensive services
888 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 31991R2568
Med koncem pokušnje enega vzorca in začetkom poskušanja naslednjega vzorca mora preteči najmanj petnajst minut.
At least 15 minutes shall lapse between the end of one tasting and the start of the next.
889 Pravna redakcija
DRUGO
Opravljanje preskušanja mora biti v skladu s smernicami za poskuse, ki jih izda upravni svet, ali z navodili urada.
The conduct of any technical examinations shall be in accordance with test guidelines issued by the Administrative Council and any instructions given by the Office.
890 Pravna redakcija
promet
Naslednji odstavki obravnavajo vprašanje vršnega faktorja in poskušajo razjasniti namen prvotne napačne zahteve.
The following paragraphs are meant to discuss the issues relating to crest factor and to clarify the intent of the initial incorrect statement.
891 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 31998L0095
Izpolnjevanje drugih minimalnih pogojev, določenih v Prilogi I, se tudi lahko preverja med primerjalnimi poskusi.";
Satisfaction of the other minimum conditions laid down in Annex I may also be checked during the comparative tests.';
892 Pravna redakcija
DRUGO
Uradnik v poskusni dobi, ki ne pokaže ustreznega strokovnega znanja za zaposlitev za nedoločen čas, bo odpuščen.
Any probationer officials who do not demonstrate sufficient professional skills to be appointed permanently shall be dismissed.
893 Pravna redakcija
DRUGO
Komisija je odgovorna za pripravo potrebnih postopkov za opravljanje primerjalnih poskusov in testiranja v Skupnosti.
The Commission is responsible for making the necessary arrangements for the Community comparative trials and tests.
894 Pravna redakcija
DRUGO
vsakovrstno blago, ki bo predmet preskušanj, poskusov ali predstavitev, vključno s preskušanji in poskusi, potrebnimi v homologacijskih postopkih, razen če preskušanja, poskusi ali predstavitve predstavljajo pridobitno dejavnost;
goods of any kind which are to be subjected to tests, experiments or demonstrations, including the tests and experiments required for type-approval procedures, but excluding any tests, experiments or demonstrations constituting a gainful activity;
895 Pravna redakcija
DRUGO
Primerjalni poskusi se izvajajo za namene naknadnih kontrol vzorcev semen iz serij, ki se tržijo v obeh pogodbenicah.
Comparative trials shall be held with a view to ex post checks of samples of seeds taken from batches marketed in the two Parties.
896 Pravna redakcija
promet
CELEX: 32004R0074
Ni naloga preiskovalnega organa, da poskuša rekonstruirati situacijo, ki bi nastala v odsotnosti nekaterih subvencij.
It is not for the investigating authority to attempt to reconstruct the situation which would prevail in the absence of certain subsidies.
897 Pravna redakcija
izobraževanje
CELEX: 32004R0723
Pogodbeni uslužbenci morajo pred obnovitvijo pogodbe za nedoločen čas opraviti poskusno delo v skladu s členom 84.
Contract staff must have served a probationary period in accordance with Article 84 before renewal of a contract for an indefinite duration.
898 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32003R2032
(d) kadar ga država članica poročevalka obvesti, da je drugi udeleženec prijavil svoje načrte o opravljanju istih poskusov, narediti vse, kar je razumno mogoče, da z navedenim udeležencem sodeluje pri opravljanju skupnih poskusov.
(d) when informed by the Rapporteur Member State that another participant has notified plans to carry out the same tests, make all reasonable efforts to cooperate with that participant in the performance of common testing.
899 Pravna redakcija
pravo
CELEX: 32003L0059
Namen različnih sestavnih delov izkaznice je preprečiti ponarejanje ali manipulacijo in odkriti vse tovrstne poskuse.
The aim of the various constituent parts of the card is to rule out any forgery or tampering and to detect any attempts to do so.
900 Pravna redakcija
DRUGO
Kot alternativne ali komplementarne metode biološkim poskusnim metodam se lahko uporabi vrsta metod, kot je tekočinska kromatografija velike zmogljivosti (HPLC) s fluorimetričnim zaznavanjem, tekočinska kromatografija (LC), masna spektrometrija (MS), imunske metode in funkcionalni poskusi, kot je poskus zaviranja encima fosfataze, če je mogoče zaznati najmanj naslednje analoge s posameznimi metodami, ali s kombinacijo metod, ki niso manj učinkovite od bioloških metod in če njihova uporaba zagotavlja enakovredno raven varovanja javnega zdravja:
A series of methods such as high performance liquid chromatography (HPLC) with fluorimetric detection, liquid chromatography (LC)-mass spectrometry (MS), inmunoassays and functional assays such as the phosphatase inhibition assay can be used as alternative or complementary methods to the biological testing methods, provided that either alone or combined they can detect at least the following analogues, that they are not less effective than the biological methods and that their implementation provides an equivalent level of public health protection:
Prevodi: sl > en
851–900/1000
poskus