Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: en > sl
51–100/135
CC
51 Pravna redakcija
DRUGO
Motor vehicles for the transport of goods or materials, with either a spark ignition engine of a cylinder capacity of less than 2 800 cc or a compression ignition engine of a cylinder capacity of less than 2 500 cc,
motornih vozil za prevoz blaga ali materialov, ki imajo bodisi motor na vžig z vžigalno svečko s prostornino valja največ2800 cm3 bodisi motor na vžig s kompresijo s prostornino valja največ 2500 cm3:
52 Pravna redakcija
promet
The EEA- CC understands that EEA enlargement will, most likely, not require extensive additional negotiations.
Posvetovalni odbor EGP je mnenja, da za širitev EGP najverjetneje ne bodo potrebna obsežna dodatna pogajanja.
53 Pravna redakcija
promet
As enlargement will affect citizens and businesses alike, the EEA- CC reiterates the need to remedy this situation.
Ker bo širitev prizadela tako državljane kot podjetja, Posvetovalni odbor vnovič poudarja, da je treba te razmere popraviti.
54 Pravna redakcija
promet
The EEA- CC's overall assessment of EU/EEA enlargement is that it will be highly beneficial to all parties involved.
Splošna ocena Posvetovalnega odbora EGP je, da bo širitev EU/EGP zelo koristila vsem zainteresiranim stranem.
55 Pravna redakcija
promet
All in all, however, the EEA- CC is of the view that the balance of arguments remains strongly in favour of EU/EEA enlargement.
Kljub vsemu pa ostaja Posvetovalni odbor EGP po pretehtanju vseh argumentov močno naklonjen širitvi EU/EGP.
56 Pravna redakcija
promet
The EEA- CC therefore welcomes the increased focus by the EU on the actual application of the acquis in the candidate countries.
Posvetovalni odbor EGP zato pozdravlja okrepljeno pozornost, ki jo EU posveča dejanski uporabi pravnega reda v državah kandidatkah.
57 Pravna redakcija
DRUGO
Where appropriate, the statistics may be derived from information produced according to the classification of constructions (CC).
Kjer je to ustrezno, so lahko statistični podatki dobljeni iz podatkov, pripravljenih skladno s klasifikacijo gradbeništva (CC).
58 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32002L0054
means seed designed for use in precision drills which, as required under Annex I, part B(3)(b)(bb) and (cc), gives single seedlings;
"kroglično seme" pomeni seme, namenjeno rabi v razdelilnih enotah, ki v skladu z delom B(3)(b)(bb) in (cc) Priloge I daje posamezne sadike;
59 Pravna redakcija
finance
CELEX: 31981L0334
The microphone must be located at a distance of 7. 5 ± 0. 2 m from the reference line CC '(Figure 1) of the track and 1. 2 ± 0. 1 m above the ground.
Mikrofon mora biti nameščen na razdalji 7,5 ± 0,2 m od referenčne črte CC' (slika 1) proge in 1,2 ± 0,1 m nad tlemi.
60 Pravna redakcija
DRUGO
The microphone must be located at a distance of 7. 5 ± 0. 2 m from the reference line CC '(Figure 1) of the track and 1. 2 ± 0. 1 m above the ground.
Mikrofon mora biti nameščen na razdalji 7,5 ± 0,2 m od referenčne črte CC' (slika 1) proge in 1,2 ± 0,1 m nad tlemi.
61 Pravna redakcija
promet
In parallel, the EEA- CC accepts the shared responsibility to disseminate information about the EEA Agreement among social partners in the candidate countries.
Hkrati pa Posvetovalni odbor sprejema svoj delež odgovornosti za razširjanje informacij o Sporazumu EGP med socialne partnerje in države kandidatke.
62 Pravna redakcija
promet
The Consultative Committee of the European Economic Area (EEA- CC) is composed of representatives of the key socioeconomic interest groups in the 18 EEA Member States.
Posvetovalni odbor Evropskega gospodarskega prostora (EGP- PO) sestavljajo predstavniki ključnih družbenogospodarskih interesnih skupin v 18 državah članicah EGP.
63 Pravna redakcija
promet
In the EEA- CC's view, any arrangements for fish products must be forward looking, rather than a simple calculation of the trade that has taken place in the last few years.
Po mnenju Posvetovalnega odbora EGP mora biti vsaka ureditev za ribje proizvode usmerjena v prihodnost in ne sme biti le preprost izračun na osnovi blagovne menjave v nekaj preteklih letih.
64 Pravna redakcija
promet
As such funding must be part of a broader picture, the EEA- CC urges the EEA/EFTA States to make concrete proposals in this field, taking active account of their own priorities.
Ker mora biti tako financiranje umeščeno v širši okvir, Posvetovalni odbor EGP priporoča državam EGP /Efte, da na tem področju predlagajo konkretne predloge, pri čemer upoštevajo svoje prednostne naloge.
65 Pravna redakcija
promet
CELEX: 32003D0421
This law stipulated that the vehicles in the category up to 1 400 cc manufactured or assembled in Colombia are subject to a VAT rate of 20 % compared with a VAT rate of 35 % for imported cars.
V skladu s tem pravom so vozila iz kategorije do 1400 cm3, ki se izdelajo ali sestavijo v Kolumbiji, podvržena 20-odstotni stopnji DDV v primerjavi s 35-odstotno stopnjo DDV za uvožene avtomobile.
66 Pravna redakcija
DRUGO
For all measurements, the vehicle must be driven in a straight line over the acceleration section in such a way that the longitudinal median plane of the vehicle is as close as possible to the line CC'.
Pri vseh meritvah je treba vozilo peljati v ravni črti čez pospeševalni del tako, da je vzdolžna srednja ravnina vozila čim bližje črti CC'.
67 Pravna redakcija
promet
Bearing all this in mind, the EEA- CC calls on the EEA/EFTA States to put more efforts into forging closer relations with the candidate countries, to ensure a better understanding between the two sides.
Ob upoštevanju vsega tega Posvetovalni odbor EGP poziva države EGP/Efte, da vložijo več truda v ustvarjanje tesnejših stikov z državami kandidatkami, s čemer zagotovijo boljše razumevanje med obema stranema.
68 Pravna redakcija
promet
The enlargement of the EU and of the EEA has the support of the EEA- CC, as it will benefit citizens, consumers and economic operators alike - both in the current EEA countries and in the acceding Member States.
Posvetovalni odbor EGP podpira širitev EU, saj ta koristi tako državljanom kot potrošnikom in gospodarskim subjektom - tako v sedanjih državah EGP kot v pristopajočih državah članicah.
69 Pravna redakcija
DRUGO
Spark ignition engines, petrol driven of a cylinder capacity of 220 cc or more; internal combustion engines, semi diesel type; internal combustion engines, diesel type, of 37 kW or less; engines for motor-cycles and auto-cycles
Motorji na vžig z vžigalno svečko na bencinski pogon, s prostornino valja 220 cm3 ali več; motorji z notranjim zgorevanjem, poldizelski tip; motorji z notranjim zgorevanjem, dizelski motor s 37 kW ali manj; motorji za motorna kolesa in lahka motorna kolesa s pedali
70 Pravna redakcija
promet
CELEX: 22003D0554
(cc) under point 6, the title 'Bundesamt für Wirtschaft und Arbeit, Bern/Office fédéral du développement économique et de l'emploi, Berne/Ufficio federale dello sviluppo economico e del lavoro, Berna' are replaced as follows:
(cc) pod točko 6 se besedilo "Bundesamt für Wirtschaft und Arbeit, Bern/Office fédéral du développement économique et de l'emploi, Berne/Ufficio federale dello sviluppo economico e del lavoro, Berna" nadomesti z naslednjim:
71 Pravna redakcija
promet
Concerned with creating a level playing field throughout the enlarged EEA, the EEA- CC reiterates its previous opinion that the acquis should be applied strictly in the new Member States, in order to contribute to an improvement of social and environmental conditions.
Posvetovalni odbor v želji po ustvarjanju enakih pogojev po vsem razširjenem EGP ponavlja svoje mnenje, da je treba v novih državah članicah strogo spoštovati pravni red, da bi s tem prispevali k izboljšanju socialnih in okoljskih pogojev.
72 Pravna redakcija
promet
The EEA- CC appreciates the considerable progress made in the enlargement negotiations on the EU side and calls on the European Commission and the EU Member States to keep up the momentum and conclude the negotiations with the most advanced EU candidates before the end of 2002.
Posvetovalni odbor EGP ceni velik napredek, ki ga je v širitvenih pogajanjih dosegla EU in poziva Evropsko Komisijo in države članice EU, da nadaljujejo s temi prizadevanji in sklenejo pogajanja z najbolj razvitimi kandidatkami za EU pred koncem leta 2002.
73 Pravna redakcija
promet
In order to ensure the legal homogeneity of the internal market, the EEA- CC calls on the parties to the EEA Agreement to update the Agreement, so as to incorporate those changes to the EC Treaty introduced by the Maastricht and Amsterdam Treaties, which are of relevance to the EEA.
Da bi zagotovili pravno homogenost notranjega trga, poziva Posvetovalni odbor EGP pogodbenice Sporazuma EGP, da posodobijo Sporazum tako, da se vanj vključijo spremembe Pogodbe ES, uvedene z Maastrichtsko in Amsterdamsko pogodbo, ki se nanašajo na EGP.
74 Pravna redakcija
promet
Considering that trade in fish and other marine products represents a major exception from the general positive impact on EEA/EFTA businesses expected from enlargement, the EEA- CC calls on all parties to redouble their efforts to reach a suitable solution for EEA enlargement in this field.
Ob upoštevanju, da predstavlja trgovina z ribami in drugimi morskimi proizvodi veliko izjemo v sicer pozitivnemu vplivu širitve za podjetja EGP/Efte, Posvetovalni odbor EGP poziva vse zainteresirane strani k okrepitvi prizadevanj, da bi se na tem področju dosegla ustrezna rešitev za širitev EGP.
75 Pravna redakcija
promet
The following resolution on Enlargement and the future of the EEA was adopted at the 10th meeting of the EEA- CC in Egilsstadir, Iceland, on 26 June 2002. The rapporteurs were Mr Jon Ivar Nälsund from the EFTA Consultative Committee (CSC), and Mr Filip Hamro- Drotz from the European Economic and Social Committee (EESC).
Resolucija na temo Širitev in prihodnost EGP je bila sprejeta na 10. srečanju Posvetovalnega odbora EGP v Egilsstadiru v Islandiji dne 26. junija 2002. Kot poročevalca sta nastopila gospod Jon Ivar Nälsund iz Posvetovalnega odbora EFTA in gospod Filip Hamro- Drotz iz Evropskega ekonomsko-socialnega odbora.
76 Pravna redakcija
promet
The EEA Consultative Committee (EEA- CC) has given priority to the forthcoming enlargement of the EU and the EEA, as manifested in the resolutions on Priorities and challenges in preparations of the enlargement of the European Union fn of March 1999 and on the Free movement of workers in the context of enlargement fn of November 2001.
Posvetovalni odbor EGP je prednostno obravnaval bližnjo širitev EU in EGP, kar se odraža v resolucijah na temo Prednostne naloge in izzivi pri pripravi širitve Evropske unije fn iz marca 1999 ter na temo Prost pretok delavcev v okviru širitve fn iz novembra 2001.
77 Pravna redakcija
promet
The EEA- CC therefore regrets that discussions between the EU and the EEA EFTA States on the modalities for EEA enlargement were initiated only in 2001. It is however reassuring that rapid progress has been made over the last few months and that a common understanding has been reached between the EU and the EFTA States on the need for simultaneous enlargement of the EU and the EEA.
Posvetovalni odbor EGP zato obžaluje, da so se razprave med EU in državami EGP/Efte o načinih širitve EGP začele šele leta 2001. Spodbudno pa je, da je bil v zadnjih nekaj mesecih dosežen hiter napredek in da je bil dosežen skupen dogovor med EU državami Efte o nujnosti sočasne širitve EU in EGP.
78 Pravna redakcija
promet
CELEX: 32003D0421
In December 2001, the European Commission and Colombia reached an understanding according to which Colombia committed itself not to increase the present tax differential vis-a-vis imported motor cars up to 1 400 cc and to eliminate the abovementioned VAT differential by 1 July 2005. Under these conditions, the Commission committed itself not to initiate WTO dispute settlement procedures as regards the measures covered by the Trade barriers Regulation investigation.
Decembra 2001 sta Evropska Komisija in Kolumbija sklenili dogovor, na podlagi katerega se je Kolumbija obvezala, da ne bo povečala obstoječe davčne razlike v zvezi z uvoženimi avtomobili iz kategorije do 1400 cm3 in da bo s 1. julijem 2005 ukinila zgoraj omenjene razlike glede DDV. Pod temi pogoji se je Komisija obvezala, da ne bo sprožila postopka WTO za reševanje sporov v zvezi z ukrepi, ki jih zajema preiskava na podlagi Uredbe o trgovinskih ovirah.
79 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32002R1360
cc clock cycles
cc urni cikli
80 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31987R0680
CC 1Principal secretary
C C 1 strokovni tajnik
81 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32002R1360
CC Cryptographic checksum
CC kriptografska preskusna vsota
82 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31977L0102
Cc = the corrected nitrogen dioxide content.
Cc = popravljena vsebnost dušikovega dioksida.
83 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31996L0057
Cc = Yc for refrigeration appliances belonging to the tropical (T) climate class.
Cc = Yc za hladilne aparate, ki spadajo v tropski (T) klimatski razred
84 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31996L0057
Cc = Xc for refrigeration appliances belonging to the sub-tropical (ST) climate class
Cc = Xc za hladilne aparate, ki spadajo v subtropski (ST) klimatski razred,
85 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31996L0057
Cc = 1 for refrigeration appliances belonging to the normal (N) and subnormal (SN) climate classes
Cc = 1 za hladilne aparate, ki spadajo v normalni (N) in subnormalni (SN) klimatski razred,
86 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31999L0027
1 cc, sorbent mass:
1 cc, masa absorbenta:
87 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31976R3227
Category change (CC):
Sprememba kategorije (CC):
88 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32004D0212
Conjugate control (Cc):
Kontrola konjugata (Cc) :
89 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31990R1907
(cc) the quality and weight grading;
(cc) razvrstitev po kakovosti in masi
90 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32002L0088
CC= amount converted at 0 hours in g/kWh
CC = količina, pretvorjena v g/kWh ob uri 0
91 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32004D0212
Add 100 μl of blocking buffer to Cc wells.
dodamo 100 μl pufra za ustavitev reakcije v vse jamice Cc.
92 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
6MWT (m) % Predicted FVC FVC Absolute Volume (cc)
6MWT (m) % pričakovana FVK Absolutna prostornina FVK (cm3)
93 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31977L0096
THE VOLUME OF THE BASIN IS APPROXIMATELY 60 TO 65 CC IN TOTAL ,
Prostornina posode v skupnem znaša od približno 60 do 65 cm2,
94 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31969L0060
against (cc): the number "5" shall be substituted for the number "3".
pod (cc): število "3" se nadomesti s številom "5".
95 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31972R1351
(cc) harvesting, drying and, where appropriate, preparation for marketing;
(cc) obiranje pridelka, sušenje, in kadar je primerno, pripravo za trženje;
96 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31988R0222
(cc)In subparagraph (b), under letters (aa), ´19.02' is replaced by ´1901'.
(cc) V pododstavku (b) se besedilo pod črkama (aa) "19.02" nadomesti s "1901".
97 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32001R0588
These indices are calculated by assigning basic information on orders to products in the CC and then aggregating the product indices in accordance with the CC to the section level.
Ti indeksi se izračunajo na osnovi informacij o naročilih proizvodov, uvrščenih v CC, in nato z agregiranjem teh indeksov v indeks proizvodnje, v skladu s CC, do ravni področja.
98 Prevajalska redakcija
izobraževanje
(cc) as part of the household effects of individuals moving house or in the event of inheritance;
(cc) kot gospodinjska dobrina posameznikov, ki se selijo, ali kot del njihove dediščine;
99 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31986R1323
In Article 1 (1) (b) (cc) the following is inserted after the words 'market stabilization measures':
V členu 1(1)(b)(cc) se za besedami "ukrepe za stabilizacijo trga" doda:
100 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32002R1360
The interface device shall support an answer on I/O after the rising edge of the signal on RST from 400 cc.
Vmesniška naprava mora podpirati odgovor na V/I od 400 cc po dvižnem robu signala na RST.
Prevodi: en > sl
51–100/135
CC