Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: en > sl
51–100/639
ECHS
51 Objavljeno
RS
DRUGO: TRANS
The development of echo-enhanding agents significantly improved the detection of the movement of fluid within the urinary tract by ultrasound (US).
razvoj ultrazvočnih kontrastnih sredstev je znatno iboljšal sledenje toka tekočin v sečilih z ultrazvočnim aparatom (UZ).
52 Objavljeno
izobraževanje
Ur. l. RS, št. MP 2005-15
? in paragraph 2, "forced or compulsory labour" must be understood in the light of the "negative" definitions contained in Article 4(3) of the ECHR:
? v drugem odstavku je treba »prisilno ali obvezno delo« razumeti v luči »negativnih« opredelitev iz tretjega odstavka 4. člena EKČP:
53 Objavljeno
izobraževanje
Ur. l. RS, št. MP 2005-15
This Article is based on the common constitutional traditions of Member States and on Article 2 of the Protocol to the ECHR, which reads as follows:
Ta člen temelji na skupnih ustavnih tradicijah držav članic in na 2. členu Protokola k EKČP, ki se glasi:
54 Objavljeno
izobraževanje
Ur. l. RS, št. MP 2005-15
? Article 14(1) corresponds to Article 2 of the Protocol to the ECHR, but its scope is extended to cover access to vocational and continuing training
? prvi odstavek člena 14 ustreza 2. členu Protokola k EKČP, vendar se njegovo področje uporabe razširi, tako da zajema dostop do poklicnega in nadaljnjega usposabljanja;
55 Objavljeno
RS
DRUGO: TRANS
In literature examples of anaphylactic shock as a consequence of a rupture of the echinococcal liver cyst after blunt abdominal trauma are rarely found.
V literaturi zelo redko zasledimo primere anafilaktičnega šoka kot posledice rupture jetrne ehinokokne ciste po topi abdominalni poškodbi.
56 Objavljeno
izobraževanje
Ur. l. RS, št. MP 2005-15
In accordance with Article 52(3) of the Charter, limitations on that right may not exceed those considered legitimate by virtue of Article 11(2) of the ECHR.
V skladu s tretjim odstavkom člena 52 Listine, omejitve te pravice ne smejo presegati tistih, ki veljajo za upravičene v po drugem odstavku 11. člena EKČP.
57 Objavljeno
RS
DRUGO: TRANS
During the investigation, an echo enhancing agent Levovist R was administered intravesically through the catheter which has already been inserted for the RVC.
Obe preiskavi sta potekali hkrati. ob običajni izvedbi RIMCG smo tekočini z radioaktivnim izotopom skozi isti kateter dodali še ultrazvočno kontrastno sredstvo levovist R.
58 Objavljeno
izobraževanje
Ur. l. RS, št. MP 2005-15
? Article 50 corresponds to Article 4 of Protocol No 7 to the ECHR, but its scope is extended to European Union level between the Courts of the Member States.
? člen 50 ustreza 4. členu Protokola št. 7 k EKČP, vendar se njegovo področje uporabe razširi na raven Evropske unije med sodišča držav članic;
59 Objavljeno
izobraževanje
Ur. l. RS, št. MP 2005-15
The meaning of the provisions of paragraph 1 is the same as that of the ECHR, but their scope is wider since they apply at all levels including European level.
Pomen določb prvega odstavka člena 12 Listine je enak tistemu iz EKČP, vendar pa je njihovo področje uporabe širše, ker veljajo na vseh ravneh, vključno na evropski ravni.
60 Objavljeno
izobraževanje
Ur. l. RS, št. MP 2005-15
The right of collective action was recognised by the European Court of Human Rights as one of the elements of trade union rights laid down by Article 11 of the ECHR.
Pravico do kolektivnih ukrepov je Evropsko sodišče za človekove pravice priznalo kot enega izmed elementov pravic sindikatov, ki jih določa 11. člen EKČP.
61 Objavljeno
izobraževanje
Ur. l. RS, št. MP 2005-15
Paragraph 1 of this Article is based on the first sentence of Article 2(1) of the ECHR, which reads as follows: Everyone's right to life shall be protected by law…"
Prvo odstavek tega člena temelji na prvem stavku prvega odstavka 2. člena Evropske konvencije o varstvu človekovih pravic in temeljnih svoboščin (EKČP), ki se glasi: Pravica vsakogar do življenja je zavarovana z zakonom....«
62 Objavljeno
izobraževanje
Ur. l. RS, št. MP 2005-15
The rights in Article 6 are the rights guaranteed by Article 5 of the ECHR, and in accordance with Article 52(3) of the Charter, they have the same meaning and scope.
Pravice v členu 6 so pravice, ki jih zagotavlja 5. člen EKČP in imajo v skladu s tretjim odstavkom člena 52 Listine enak pomen in področje uporabe.
63 Objavljeno
izobraževanje
Ur. l. RS, št. MP 2005-15
? Article 9 covers the same field as Article 12 of the ECHR, but its scope may be extended to other forms of marriage if these are established by national legislation
? člen 9 zajema enako področje kot 12. člen EKČP, vendar pa se njegovo področje uporabe lahko razširi na druge vrste poroke, če slednje predvideva nacionalna zakonodaja;
64 Objavljeno
RS
DRUGO: TRANS
Mortality in such cases is high and its cause, because of frequently clinically inaparent echinococcosis is unfortunately found out not earlier but by the pathologist.
Umrljivost je v teh primerih zelo velika, vzrok smrti pa zaradi klinično pogosto prikrite ehinokokoze žal ugotovi šele patolog.
65 Objavljeno
RS
DRUGO: TRANS
Echocardiography has an important role in management of patients with infective endocarditis and in decision making about the necessity and timing of surgical intervention.
Ehokardiografija ni samo diagnostična metoda, pač pa tudi ena najpomembnejših metod za spremljanje uspeha zdravljenja endokarditisa in nepogrešljiva pomoč pri načrtovanju operativnega zdravljenja.
66 Objavljeno
RS
DRUGO: TRANS
Transthoracic and transesophageal echocardiography can localize the vegetations, demonstrate infective complications such as abscesses, local mycotic aneurysms, or fistulas.
S transtorakalno in s transezofagealno ehokardiografijo ugotovimo mesto vegetacije in prisotnost morebitnih zapletov, kot so absces, mikotične anevrizme in fistulacije.
67 Objavljeno
RS
DRUGO: TRANS
To estimate clinical application, indications and diagnostic value with therapeutic impact of transesophageal echocardiography (TEE) in patients treated in intensive care unit.
Ocena klinične uporabnosti, indikacij in diagnostične ter terapevtske vrednosti transezofagealne ehokardiografije (TEE) pri bolnikih, zdravljenih v intenzivni enoti.
68 Objavljeno
izobraževanje
Ur. l. RS, št. MP 2005-15
The right guaranteed in paragraph 1 corresponds to the right guaranteed in Article 9 of the ECHR and, in accordance with Article 52(3) of the Charter, has the same meaning and scope.
Pravica, zagotovljena v prvem odstavku ustreza pravici, ki jo zagotavlja 9. člen EKČP in ima, v skladu s tretjim odstavkom člena 52 Listine, enak pomen in področje uporabe.
69 Objavljeno
RS
DRUGO: TRANS
In the third group of 51 patients we evaluated the state with previously recognised diagnosis acquired by transthoracic echocardiographic examination or right ventricular catheterization.
V tretji skupini 51 bolnikov smo ocenili stanje z že znano diagnozo, pridobljeno s transtorakalno ehokardiografsko preiskavo (TEE) ali desnostransko srčno kateterizacijo.
70 Objavljeno
izobraževanje
Ur. l. RS, št. MP 2005-15
The right in Article 4 is the right guaranteed by Article 3 of the ECHR, which has the same wording: "No one shall be subjected to torture or to inhuman or degrading treatment or punishment".
Pravica v členu 4 je pravica, zagotovljena s 3. členom EKČP, ki ima enako besedilo: »Nikogar se ne sme mučiti ali nečloveško in ponižujoče z njim ravnati ali ga kaznovati.«
71 Objavljeno
RS
DRUGO: TRANS
Although echinococcosis in Slovenia is relatively rare in differential diagnosis of etiologicaly unexplained systemic allergic reactions a possible secret parasitic disease should be considered.
čeprav je ehinokokoza v Sloveniji relativno redka, moramo v diferencialni diagnostiki etiološko nepojasnjenih sistemskih alergičnih reakcij pomisliti tudi na možnost prikrite parazitarne bolezni.
72 Objavljeno
regionalni razvoj
Ur. l. RS, št. MP 2005-105
Role 1. Role/Echelon 1 medical support is that which is integral or allocated to a small unit, and will include the capabilities for providing first aid, immediate lifesaving measures, and triage.
raven 1. Raven/stopnja 1 zajema medicinsko podporo, ki je celovita ali razdeljena po majhnih enotah in vključuje zmogljivosti za dajanje prve pomoči, takojšnje ukrepe za reševanje ter triažo.
73 Objavljeno
RS
DRUGO: TRANS
On a normal sonomammogram, the following layers are seen, a hyperechoic cutaneous layer, hypoechoic subcutaneous fat, echogenic fibrograndular layer, hypoechoic retroglandular fat and striated muscular tissue.
Na normalni ultrazvočni sliki dojke - sonomamogramu - ločimo hiperehogeni kožni sloj, hipoehogeno podkožno maŠčevje, ehogeno fibroglandularno plast, hipoehogeno nekonstantno retroglandularno maščevje, za njim pa črtasto strukturirano maščobno tkivo.
74 Objavljeno
izobraževanje
Ur. l. RS, št. MP 2005-15
? Article 47(2) and (3) correspond to Article 6(1) of the ECHR, but the limitation to the determination of civil rights and obligations or criminal charges does not apply as regards Union law and its implementation
? drugi in tretji odstavek člena 47 ustrezata prvemu odstavku 6. člena EKČP, vendar omejitev na odločanje o civilnih pravicah in obveznostih ali o kazenskih obtožbah ne velja, kar zadeva pravo Unije in njegovo izvajanje;
75 Objavljeno
RS
DRUGO: TRANS
The authors emphasize the role of bedside echocardiography for detection of mechanical complications of acute myocardial infarction, and coronary angiography for determination of the severity of coronary artery disease.
Poudarjena je pomembnost ehokardiografije pri odkrivanju mehaničnih zapletov akutnega srčnomišičnega infarkta in koronarografije pri opredelitvi stopnje koronarne bolezni.
76 Objavljeno
izobraževanje
Ur. l. RS, št. MP 2005-15
Paragraph 1 draws on Article 13 of the EC Treaty, now replaced by Article III-124 of the Constitution, Article 14 of the ECHR and Article 11 of the Convention on Human Rights and Biomedicine as regards genetic heritage.
Prvi odstavek glede genetske dediščine izhaja iz člena 13 Pogodbe ES, ki ga je sedaj nadomestil III-124. člen, 14. člena EKČP in 11. člena Konvencije o človekovih pravicah v zvezi z biomedicino.
77 Objavljeno
izobraževanje
Ur. l. RS, št. MP 2005-15
The wording has been updated but, in accordance with Article 52(3), the meaning and scope of the right are the same as those of the right guaranteed by the ECHR and the limitations may not exceed those provided for there.
Besedilo je bilo posodobljeno, vendar sta, v skladu s tretjim odstavkom člena 52 Listine, pomen in področje uporabe enaka tistima iz pravice, ki jo zagotavlja EKČP in omejitve ne smejo presegati tistih, ki so predvidene tam.
78 Objavljeno
izobraževanje
Ur. l. RS, št. MP 2005-15
The Charter does not affect the possibilities of Member States to avail themselves of Article 15 ECHR, allowing derogations from ECHR rights in the event of war or of other public dangers threatening the life of the nation, when they take action in the areas of national defence in the event of war and of the maintenance of law and order, in accordance with their responsibilities recognised in Articles I-5 (1), III-131, III-262 of the Constitution.
Listina ne vpliva na možnost držav članic, da uporabijo 15. člen EKČP, ki dovoljuje razveljavitve pravic EKČP v primeru vojne ali ob drugi splošni nevarnosti, ki ogroža življenje naroda, če sprejmejo ukrepe na področju nacionalne obrambe v primeru vojne ali na področju vzdrževanja javnega reda in miru v skladu z njihovimi obveznostmi iz prvega odstavka I-5. člena, in III-131. ter III-262. člena Ustave.
79 Objavljeno
izobraževanje
Ur. l. RS, št. MP 2005-15
Paragraph 2 incorporates the relevant case law from the European Court of Human Rights regarding Article 3 of the ECHR (see Ahmed v. Austria, judgment of 17 December 1996, [1996] ECR VI-2206 and Soering, judgment of 7 July 1989).
Drugi odstavek vključuje ustrezno sodno prakso Evropskega sodišča za človekove pravice glede 3. člena EKČP (glej Ahmed proti Avstriji, sodba z dne 17. decembra 1996, [1996] PSES VI-2206 in Soering, sodba z dne 7. julija 1989).
80 Objavljeno
izobraževanje
Ur. l. RS, št. MP 2005-15
As regards the situations referred to by Article 4 of Protocol No 7, namely the application of the principle within the same Member State, the guaranteed right has the same meaning and the same scope as the corresponding right in the ECHR.
Kar zadeva razmere iz 4. člena Protokola št. 7 EKČP, tj. uporabo načela v isti državi članici, ima zagotovljena pravica enak pomen in področje uporabe kot ustrezna pravica v EKČP.
81 Objavljeno
izobraževanje
Ur. l. RS, št. MP 2005-15
The list of rights which may at the present stage, without precluding developments in the law, legislation and the Treaties, be regarded as corresponding to rights in the ECHR within the meaning of the present paragraph is given hereafter.
Seznam pravic, za katere bi lahko v sedanji fazi in brez izključitve razvoja na področju prava, zakonodaje in pogodb, veljalo, da ustrezajo pravicam v EKČP v smislu tega odstavka, je podan v nadaljevanju.
82 Objavljeno
RS
DRUGO: TRANS
Plaques were classified into five types according to echogenicity (from echolucent to hyperechogenic), composition (homogeneous to heterogeneous), surface (smooth, rough, ulcerated), and movement. Standards have been set for optimal ultrasonographic plaque assessment.
Lehe so razdelili na pet tipov glede na ehogenost (od eholucentnih do hiperehogenih), sestavo (homogeni do heterogeni), površino (gladki, neravni, z razjedami) in gibanje.
83 Objavljeno
izobraževanje
Ur. l. RS, št. MP 2005-15
The second sentence of the provision, which referred to the death penalty, was superseded by the entry into force of Article 1 of Protocol No 6 to the ECHR, which reads as follows: "The death penalty shall be abolished. No-one shall be condemned to such penalty or executed."
Drugi stavek določbe, ki se nanaša na smrtno kazen, je bil nadomeščen z začetkom veljavnosti 1. člena Protokola št. 6 k EKČP, ki se glasi: »Smrtna kazen se odpravi. Nihče ne sme biti obsojen na takšno kazen ali usmrčen.«
84 Objavljeno
izobraževanje
Ur. l. RS, št. MP 2005-15
With regard to the third paragraph, it should be noted that in accordance with the case law of the European Court of Human Rights, provision should be made for legal aid where the absence of such aid would make it impossible to ensure an effective remedy (ECHR Judgment of 9. 10. 1979, Airey, Series A, Volume 32, 11).
V zvezi s tretjim odstavkom je treba opozoriti na dejstvo, da je v skladu s sodno prakso Evropskega sodišča za človekove pravice potrebno poskrbeti za pravno pomoč, če bi bilo v primeru, da takšne pomoči ni, nemogoče zagotoviti učinkovito pravno sredstvo (sodba EKČP z dne 9. 10. 1979, Airey, serija A, zvezek 32, 11).
85 Objavljeno
izobraževanje
Ur. l. RS, št. MP 2005-15
The limitations which may be imposed on it may therefore not exceed those provided for in Article 10(2) of the Convention, without prejudice to any restrictions which competition law of the Union may impose on Member States' right to introduce the licensing arrangements referred to in the third sentence of Article 10(1) of the ECHR.
Zato omejitve, ki se jih lahko uvede, ne smejo presegati omejitev iz drugega odstavka 10. člena Konvencije, ne glede na omejitve, ki jih zakonodaja o konkurenci v Uniji lahko nalaga državam članicam glede uvedbe dogovora o izdaji dovoljenj iz tretjega stavka prvega odstavka 10. člena. EKČP.
86 Objavljeno
okolje
DRUGO: Ch 23
Croatia improves access to justice, including by taking the necessary steps to ensure that, by accession, the Administrative Court is made a court of full jurisdiction in the meaning of Article 6 ECHR and Article 47 of the Charter of fundamental rights, both in law and practice; and by ensuring improved implementation of the Law on legal aid;
Hrvaška izboljša dostop do sodnega varstva, med drugim s sprejetjem ukrepov, potrebnih za zagotovitev, da bo ob pristopu upravno sodišče veljalo za sodišče s polno jurisdikcijo v smislu člena 6 EKČP in člena 47 listine o temeljnih pravicah, tako po zakonu kot v praksi, ter z zagotovitvijo boljšega izvajanja zakona o pravni pomoči;
87 Objavljeno
okolje
DRUGO: Ch 23
The EU also notes Croatia's plans for the reform of administrative justice based on the Law on Administrative Disputes, including the creation of a two-tier system of administrative courts and the rendering of the Administrative Court as a court of full jurisdiction in the meaning of Article 6 ECHR and Article 47 of the Charter of fundamental rights.
Prav tako je seznanjena s hrvaškimi načrti za reformo upravnega sodstva, ki temelji na zakonu o upravnih sporih, vključno z vzpostavijo dvotirnega sistema upravnih sodišč in določitvijo upravnega sodišča za sodišče s polno jurisdikcijo v smislu člena 6 EKČP in člena 47 listine o temeljnih pravicah.
88 Objavljeno
RS
DRUGO: TRANS
The rest 11 have had following TEE findings: Four of them have had spontaneous echo contrast in the left atrium, two thrombus in auricula, one thrombus on posterior wall of the left atrium, one aneurysm of interatrial septum. By three patients auricula was not sufficiently accessible to exclude thrombus in it. All of these patients were treated by conventional method.
Ostalih 11 bolnikov smo zdravili po konvencialni metodi, saj smo pri štirih bolnikih našli spontani kontrast, pri dveh bolnikih smo našli strdek v avrikuli, pri eni bolnici pa na zadnji steni atrija, pri enem bolniku anevrizmo interatrijskega septuma, pri treh bolnikih pa nismo mogli dobro prikazati avrikule, da bi lahko zanesljivo izključili strdek.
89 Objavljeno
RS
DRUGO: TRANS
In spite of all the previous treatment and the patient's well feeling two years after surgical intervention a recidive of an echinococcal cyt was found on the primary site with follow up ultrasound (UZ) and computed tomography (CT). Because of unsuitable anatomic position and abundant bleeding it had been impossible to extirpate the pericyst totally during primary surgical intervention.
Kljub temu da se je bolnik nato počutil zdravega, smo dve leti po kirurškem posegu ultrazvočno in z računalniško tomografijo ugotovili recidiv ehinokokne ciste na primarnem mestu, kjer ovojnic zaradi neprikladne anatomske lege in obilne krvavitve ni bilo mogoče povsem izrezati.
90 Objavljeno
izobraževanje
Ur. l. RS, št. MP 2005-15
This means in particular that the legislator, in laying down limitations to those rights, must comply with the same standards as are fixed by the detailed limitation arrangements laid down in the ECHR, which are thus made applicable for the rights covered by this paragraph, without thereby adversely affecting the autonomy of Union law and of that of the Court of Justice of the European Union.
To zlasti pomeni, da mora zakonodajalec pri določanju omejitev navedenih pravic upoštevati enaka merila, določena s podrobno ureditvijo o omejitvah, podano v EKČP, ki tako postanejo veljavna za pravice, zajete v tem odstavku, ne da bi to škodilo avtonomiji prava Unije in Sodišča Evropske unije.
91 Objavljeno
izobraževanje
Ur. l. RS, št. MP 2005-15
This Article has been based on Article 286 of the Treaty establishing the European Community and Directive 95/46/EC of the European Parliament and of the Council on the protection of individuals with regard to the processing of personal data and on the free movement of such data (OJ L 281, 23. 11. 1995) as well as on Article 8 of the ECHR and on the Council of Europe Convention of 28 January 1981 for the Protection of Individuals with regard to Automatic Processing of Personal Data, which has been ratified by all the Member States.
Ta člen temelji na členu 286 Pogodbe o ES in Direktivi 95/46/ES Evropskega parlamenta in Sveta o varstvu posameznikov pri obdelavi osebnih podatkov in o prostem pretoku takih podatkov (UL L 281, 23. 11. 1995, str. 31), kot tudi na 8. členu EKČP in na Konvenciji Sveta Evrope z dne 28. januarja 1981 o varstvu posameznikov glede na avtomatsko obdelavo osebnih podatkov, ki so jo ratificirale vse države članice.
92 Objavljeno
regionalni razvoj
Ur. l. RS, št. MP 2005-105
Role 3. Role/Echelon 3 medical support includes additional capabilities, including specialist diagnostic resources, specialist surgical and medical capabilities, preventative medicine, food inspection, dentistry, and operational stress management teams when not provided at level 2. The holding capacity of a level 3 facility will be sufficient to allow diagnosis, treatment, and holding of those patients who can receive total treatment and be returned to duty within the evacuation policy laid down by the Force Surgeon for the Theatre.
raven 3. Raven/stopnja 3 zdravstvene oskrbe vključuje dodatne zmogljivosti, vključno s specialističnimi diagnostičnimi sredstvi, specialističnimi kirurškimi in zdravstvenimi zmogljivostmi, preventivno medicino in inšpekcijskimi pregledi živil, zobozdravstveno oskrbo in skupinami za zdravljenje stresa zaradi operacije, kadar to ni zagotovljeno na ravni 2. Sprejemna zmogljivost objekta na ravni 3 naj zadostuje za diagnozo, zdravljenje in bolnišnično oskrbo tistih bolnikov, ki so lahko deležni celovitega zdravljenja in se lahko vrnejo na dolžnost na podlagi navodil za evakuacijo, ki jih predpiše vojaški kirurg na območju operacije.
93 Končna redakcija
DRUGO
ECHO
ECHO
94 Končna redakcija
CELEX: 32004R0834
ECHINODERMATA (Starfish, Brittle Stars, Sea Urchins and Sea Cucumbers)
ECHINODERMATA (iglokožci)
95 Končna redakcija
zdravje
DRUGO: TRANS
In certain samples occur among fossils also echinoderms of the genus Saccocoma (Pl. 5, fig. 4, 5).
V nekaterih vzorcih opazujemo med fosili tudi iglokožce rodu Saccocoma (tab. 5, sl. 4, 5).
96 Končna redakcija
DRUGO: TRANS
For example, SAT1 shows documentaries about various types of violence in a program titled Echt - wahr (Authentic).
Tako denimo SAT 1 prikazuje dokumentarne posnetke raznega nasilja v oddaji »Echt - wahr« (»Pristno - resnično«).
Prevodi: en > sl
51–100/639
ECHS