Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: en > sl
51–62/62
Inspection Act
51 Pravna redakcija
DRUGO
Having regard to Council Directive 72/462/EEC of 12 December 1972 on health and veterinary inspection problems upon importation of bovine, bovine and caprine animals and swine and fresh meat or meat products from third countries (1), as last amended by the Act of Accession of Austria, Finland and Sweden, and in particular Articles 4 (1) and 18 (1) (a) and (b) thereof,
ob upoštevanju Direktive Sveta 72/462/EGS z dne 12. decembra 1972 o problemih v zvezi z zdravstvenim varstvom živali in veterinarskimi pregledi ob uvozu govedi, prašičev, ovc in koz ter svežega mesa in mesnih izdelkov fn, kakor je bila nazadnje spremenjena z Aktom o pristopu Avstrije, Finske in Švedske, ter zlasti členov 4(1) in 18(1)(a) in (b) Direktive,
52 Pravna redakcija
DRUGO
An inspection carried out by the Commission's services in Brazil in October 2000 to assess the animal health situation and the additional information received from the Brazilian authorities have shown that their disease control measures for outbreaks of Newcastle disease are equivalent to those laid down in Council Directive 92/66/EEC of 14 July 1992 introducing Community measures for the control of Newcastle disease(5), as last amended by the Act of Accession of Austria, Finland and Sweden.
Pregled, ki so ga v oktobru 2000 v Braziliji opravile službe Komisije, da bi ocenile zdravstveno stanje živali, in dodatne informacije, ki so jih predložili brazilski organi, kažejo, da so njihovi ukrepi za nadzor bolezni za izbruhe atipične kokošje kuge ustrezni tistim iz Direktive Sveta 92/66/EGS z dne 14. julija 1992 o uvedbi ukrepov Skupnosti za nadzor atipične kokošje kuge fn, nazadnje spremenjene z Aktom o pristopu Avstrije, Finske in Švedske.
53 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31997D0794
Whereas it is appropriate to lay down in a single act common procedures, including documentary, identity and physical checks, for animals at Community border inspection posts;
ker je primerno, da se z enim samim aktom določijo skupni postopki za živali, vključno s preverjanji dokumentov, identitete in fizičnimi pregledi na mejnih kontrolnih točkah Skupnosti;
54 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31992L0090
to ensure access for persons entitled to act for the said responsible official bodies, in particular for inspection and/or sampling, and to the records referred to in point (b) and related documents;
zagotoviti dostop osebam, pooblaščenim s strani navedenih pristojnih uradnih organov zlasti za izvajanje nadzora in/ali jemanje vzorcev, ter omogočiti vpogled v evidenco iz točke (b) in zadevno dokumentacijo;
55 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31993L0062
allows access by persons entitled to act for the said responsible official bodies, in particular for inspection and/or sampling purposes, and allows access to the records and related documents referred to in point (b);
dovoli dostop osebam, ki jih pooblastijo navedeni pristojni uradni organi, zlasti za izvajanje pregledov in/ali jemanje vzorcev, ter dovoli dostop do evidenc in z njimi povezanih dokumentov, na katere se nanaša točka (b);
56 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32001L0034
The guarantee contract must, in the cases referred to in paragraphs 1, 2 and 3, be made available for inspection by the public at the offices of the issuer and at those of the financial organisations retained to act as the latter's paying agents.
Pogodba o jamstvu mora biti v primerih iz odstavkov 1, 2 in 3 na voljo za vpogled javnosti v poslovalnicah izdajatelja in finančnih organizacij, ki so njegovi pogodbeni plačilni posredniki.
57 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31999R1026
Whereas it must be established that detached national experts act under the responsibility of the Commission under the same conditions as its agents and that the Member State concerned may raise a duly substantiated objection to the presence, at an inspection or control, of a detached national expert,
ker je treba določiti, da neodvisni domači izvedenci delajo v okviru odgovornosti Komisije pod istimi pogoji kot njeni zastopniki in da lahko zadevna država članica vloži ustrezno utemeljeni ugovor glede prisotnosti neodvisnega nacionalnega izvedenca pri inšpekcijskem pregledu ali kontroli,
58 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32001R1936
any presumed act committed or omitted by a fishing vessel that is recorded in an inspection report and gives serious reason for suspecting a breach of the provisions of this Regulation or any other Regulation transposing a recommendation adopted by a regional organisation for one of the zones indicated in Article 2;
vsako domnevno dejanje, ki ga je zagrešilo ali opustilo ribiško plovilo in je zabeleženo v inšpekcijskem poročilu ter zbuja utemeljen sum o kršitvi določb te uredbe ali katere koli druge uredbe o prevzemu priporočila, ki ga je sprejela regionalna organizacija za eno od območij, navedenih v členu 2;
59 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31996D0624
Having regard to Council Directive 72/462/EEC of 12 December 1972 on health and veterinary inspection problems upon importation of bovine, ovine and caprine animals and swine, fresh meat or meat products from third countries (1), as last amended by the Act of Accession of Austria, Finland and Sweden, and in particular Article 3 thereof,
ob upoštevanju Direktive Sveta 72/462/EGS z dne 12. decembra 1972 o problemih glede zdravstvenih in veterinarskih pregledov ob uvozu govedi, prašičev, ovc in koz ter svežega mesa in mesnih izdelkov iz tretjih držav [1], kakor je bila nazadnje spremenjene z Aktom o pristopu Avstrije, Finske in Švedske, in zlasti člena 3 Direktive,
60 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31995D0427
Having regard to Council Directive 72/462/EEC of 12 December 1972 on health and veterinary inspection problems upon importation of bovine, ovine and caprine animals and swine and fresh meat or meat products from third countries (1), as last amended by the Act of Accession of Austria, Finland and Sweden, and in particular Article 4 (1) thereof,
ob upoštevanju Direktive Sveta 72/462/EGS z dne 12. decembra 1972 o problemih v zvezi z zdravstvenim varstvom živali in veterinarskimi pregledi ob uvozu govedi, prašičev, ovc in koz ter svežega mesa in mesnih izdelkov iz tretjih držav [1], kakor je bila nazadnje spremenjena z Aktom o pristopu Avstrije, Finske in Švedske, in zlasti člena 4(1) Direktive,
61 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31996D0595
Having regard to the Council Directive 72/462/EEC, of 12 December 1972, on health and veterinary inspection problems upon importation of bovine, ovine and caprine animals and swine, fresh meat or meat products from third countries (1), as last amended by the Act of Accession of Austria, Finland and Sweden, and in particular Articles 14, 15 and 16,
ob upoštevanju Direktive Sveta 72/462/EGS z dne 12. decembra 1972 o problemih v zvezi z zdravstvenim varstvom živali in veterinarskimi pregledi pri uvozu govedi, prašičev, ovc in koz ter svežega mesa in mesnih izdelkov iz tretjih držav [1], kakor je bila nazadnje spremenjena z Aktom o pristopu Avstrije, Finske in Švedske, in zlasti členov 14, 15 in 16,
62 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32001L0034
Where the application for admission to official listing relates to securities issued in connection with a merger involving the acquisition of another company or the formation of a new company, the division of a company, the transfer of all or part of an undertaking's assets and liabilities, a takeover offer or as consideration for the transfer of assets other than cash, the documents describing the terms and conditions of such operations as well as, where appropriate, any opening balance sheet, whether or not pro forma, if the issuer has not yet prepared its annual accounts, must, without prejudice to the requirement to publish the listing particulars, be made available for inspection by the public at the offices of the issuer of the securities and at those of the financial organisations retained to act as the latter's paying agents.
Kadar zahteva za sprejem v uradno kotacijo velja za vrednostne papirje, izdane na podlagi združitve, ki vključuje pripojitev druge družbe ali ustanovitev nove družbe, delitev družbe, prenos vseh ali le dela sredstev in obveznosti podjetja do virov, ponudbo za odkup ali plačilo za prenos sredstev, razen gotovine, morajo biti dokumenti, ki opisujejo pogoje in okoliščine teh dejavnosti, pa po potrebi tudi vsako otvoritveno bilanco stanja, ne glede na to, ali je ali ni pro forma, če izdajatelj še ni pripravil svojih letnih računovodskih izkazov, ne glede na zahtevo po objavi prospekta za kotacijo, na voljo za vpogled javnosti v poslovalnicah izdajatelja vrednostnih papirjev in finančnih organizacij, ki so njegovi pogodbeni plačilni posredniki.
Prevodi: en > sl
51–62/62
Inspection Act