Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: en > sl
51–53/53
Slovenian Parliament
51 Končna redakcija
DRUGO: TRANS
This is why the bar flies were amazed and horrified at the 'authoress of the fabulous tobacco law' who 'again brought to light an extraordinary idea about some women's body or rather corpse in the parliament, which should see that more (female) brains get hold of leading positions wherever appropriate, that equality is observed and that injustice done to the Slovenian female world is eliminated '.
Tako je bila pivskega začudenja in zgražanja deležna tudi 'avtorica čudežnega tobačnega zakona', ki je 'spet vrgla na svetlobo izjemno idejo o nekakšnem ženskem telesu ali truplu, ki naj bi v parlamentu skrbelo za večji dotok (ženske) inteligence na vodilna mesta kjerkoli že, za enakopravnost in bi sploh odpravilo krivice, ki se gode slovenskoženskemu svetu'.
52 Končna redakcija
DRUGO: TRANS
Let me list just several randomly selected elements that will be addressed more extensively in other contexts: 'A bomb in the parliament would do much good' , 'During a slightly rotten winter when it stinks of the Balkans' , 'How ugly do we behave towards the Balkan folk' , 'Our 'Bosnians' are a good deal worse at football than Bosnian Bosnians' , 'No entry to dogs, non-smokers and some others'! , 'First import politicians (from the south, T. K.), then come sportsmen and ruffians..', 'Are we to allow a congress of Belgian pedophiles?' , 'If the parliament has problems, importa foreigner !' , 'Bosnia, Macedonia, Russia - Slovenia loves you...'
Naj zadostuje le nekaj naključno izbranih posameznosti, o katerih bo večinoma več besede v drugem kontekstu: 'Bomba v parlamentu bi storila marsikaj dobrega ' ; 'V rahlo gnili zimi, ko zaudarja po balkanstvu' ; 'Kako grdi smo Slovenci do Balkancev'; 'Naši 'Bosanci' v nogometu precej slabši od bosanskih' ; 'Psom, nekadilcem in že še komu vstop prepovedan'! ; 'Najprej je treba uvoziti (z 'Juga', op. T. K.) politike, šele kasneje športnike in barabe...´ ; 'Bomo dovolili še kongres belgijskih pedofilov?' ; 'Če državnemu zboru ne gre, bi morali uvoziti kakega tujca!' ; 'Bosna, Makedonija in Rusija, Slovenija 'ma vas rada'...' .
53 Končna redakcija
DRUGO: TRANS
One week before the elections, the Church radio station invited all Slovenians to unite - instead of being split between parties - to take to the streets and demolish the Parliament building following the Serbian example: 'The mistake of Slovenians in comparison with the Serbs is their insipidity. The Serbs are ready to demolish their parliament buildings and spend weeks out on the streets for the sake of a better future. In Slovenia, however, it is not possible to observe a similar perseverance in our goals/..../We adhere to the tradition which is, regrettably, still of the red color, we do not want to try and bring in a new wind/.../But, dear Slovenians, how do you know that it is not worth a try? Why don't we unite into one nation, why don't we take Belgrade as our model at least once and decide on the new future all together/.../I hope that some of these sentences will resound in your minds the next Sunday when you go to decide for or against.' (Radio Ognjišče, 8 October 2000).
Cerkveni radio en teden pred volitvami pozove vse Slovence, naj - namesto da so strankarsko razdeljeni - postanejo enotni in naj gredo na ulice ter zrušijo parlament po srbskem zgledu: 'Napaka Slovencev je v primerjavi s Srbi v njihovi mlačnosti. Srbi so pripravljeni za svojo boljšo prihodnost podirati parlamentarne stavbe, preživeti na ulicah tedne in tedne. V Sloveniji pa take vztrajnosti pri svojih ciljih ni zaznati/ .../ Ostajamo pri tradiciji, ki je na žalost še vedno rdeče barve, nočemo poskusiti z novim vetrom /.../ A, dragi Slovenci in Slovenke, kako veste, da ni vredno poskusiti? Zakaj se ne bi združili v en narod, zakaj si ne bi vsaj enkrat za vzgled vzeli Beograda in se vsi skupaj odločili za novo prihodnost /.../ Upam, da vam bo kateri od teh stavkov odzvanjal tudi prihodnjo nedeljo, ko se boste odločali za ali proti.' (Radio Ognjišče, 8. 10. 2000).
Prevodi: en > sl
51–53/53
Slovenian Parliament