Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: en > sl
51–100/100
Vessel Monitoring System
51 Pravna redakcija
DRUGO
Commission Regulation (EC) No 2445/1999 of 18 November 1999 amending, for the second time, Regulation (EC) No 1489/97 laying down detailed rules for the application of Council Regulation (EEC) No 2847/93 as regards satellite-based vessel monitoring systems
UREDBA KOMISIJE (ES) št. 2445/1999 z dne 18. novembra 1999 o drugi spremembi Uredbe (ES) št. 1489/97 o podrobnih pravilih za uporabo Uredbe Sveta (EGS) št. 2847/93 v zvezi s satelitskimi sistemi za spremljanje plovil
52 Pravna redakcija
DRUGO
In particular, on the basis of an application by a Member State and in accordance with the provisions of Article 36, the Commission may decide that an alternative system to VMS may be applied, taking into account the type of monitoring system proposed, the type of fishing vessel or vessels, the area or areas fished, the targeted species and the duration of the fishing trips.
Na podlagi uporabe sistema s strani članice in v skladu z določbami člena 36 Komisija lahko odloči, da se uporablja alternativni sistem, pri čemer upošteva vrsto sistema za spremljanje položaja, vrsto ribiškega plovila ali plovil, območje ali območja, v katerih se ribari, ciljne vrste in trajanje ribolovnih potovanj.
53 Pravna redakcija
DRUGO
On the basis of these reports, the Commission shall transmit to the Council a comprehensive assessment report on the pilot projects carried out by the Member States, containing, as appropriate, proposals relating to the definitive introduction of a continuous position monitoring system for Community fishing vessels.
Na podlagi teh posameznih poročil predloži Komisija Svetu v presojo obsežno poročilo o oceni pilotnih projektov, ki so jih opravile države članice, ki lahko vsebuje, če je to primerno, predloge v zvezi z dokončno vpeljavo sistema stalnega spremljanja položaja ribiških plovil Skupnosti.
54 Pravna redakcija
DRUGO
Whereas experience gained in the application of pilot projects carried out by the Member States in accordance with Commission Regulation (EC) No 897/94 of 22 April 1994 laying down detailed rules for the application of Council Regulation (EEC) No 2847/93 as regards pilot projects relating to continuous position monitoring of Community fishing vessels (4), has demonstrated that several satellite-based vessel monitoring systems can be used to determine the position of fishing vessels;
ker so izkušnje, pridobljene pri uporabi pilotnih projektov, ki so jih izvajale države članice v skladu z Uredbo Komisije (ES) št. 897/94 z dne 22. aprila 1994o določitvi podrobnih pravil za uporabo Uredbe Sveta (EGS) št. 2847/93 v zvezi s pilotnimi projekti za stalno spremljanje položaja ribiških plovil Skupnosti ( fn ), pokazale, da se za določitev položaja ribiških plovil lahko uporablja več satelitskih sistemov za spremljanje položaja;
55 Pravna redakcija
DRUGO
Whereas, as a result of delays in implementing the pilot projects, provided for in Article 3 (2) of Council Regulation (EEC) No 2847/93 of 12 October 1993 establishing a control system applicable to the common fisheries policy (3), on continuous position monitoring of Community fishing vessels, whether land or satellite-based, some Member States have requested that the period in question be extended;
ker so zaradi zamud pri izvajanju pilotnih projektov za stalno spremljanje položaja ribiških plovil Skupnosti, bodisi s kopnega bodisi s satelita, določenih v členu 3(2) Uredbe Sveta (EGS) št. 2847/93 z dne 12. oktobra 1993 o vzpostavitvi nadzornega sistema za skupno ribiško politiko fn nekatere države članice zaprosile, da se zadevno obdobje podaljša;
56 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32002R2369
(a) public aid for the renewal of fishing vessels may be granted until 31 December 2004; (b) public aid for the renewal of fishing vessels may be granted only for vessels under 400 GT; (c) public aid for the equipment of fishing vessels, including for the use of more selective fishing techniques and of Vessel Monitoring Systems, or for the modernisation of fishing vessels may be granted provided that:
(a) državna pomoč za obnovo ribiških plovil se lahko odobri do 31. decembra 2004; (b) državna pomoč za obnovo ribiških plovil se lahko dodeli samo plovilom, katerih bruto tonaža je nižja od 400 BT; (c) državna pomoč za opremo ribiških plovil, vključno z uporabo bolj selektivnih ribolovnih tehnologij in sistemov spremljanja plovil ali za posodobitev ribiških plovil, se lahko odobri, če:
57 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32002R2369
(a) expenditure on equipment and modernisation shall not be eligible for aid for five years following the grant of public aid for the construction of the vessel concerned except for equipment in vessel monitoring systems; (b) permanent withdrawal premiums within the meaning of Article 7(5) and premiums for the creation of joint enterprises within the meaning of Article 8 may not be added to other Community aid granted under this Regulation or Regulations (EEC) No 2908/83(), (EEC) No 4028/86(**) and (EC) No 2468/98. These premiums shall be reduced:
(a) izdatki za opremo in posodobitev niso upravičeni do pomoči pet let po odobritvi državne pomoči za gradnjo zadevnega plovila, razen za opremo in sisteme spremljanja plovil; (b) premije za stalen umik v smislu člena 7(5) in premije za ustanovitev skupnih podjetij v smislu člena 8 se ne dodajo drugi pomoči Skupnosti, odobreni po tej uredbi ali po Uredbah (EGS) št. 2908/83(*), (EGS) št. 4028/86(**) in (ES) št. 2468/98. Te premije se zmanjšajo:
58 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32002R2369
"Article 9 Public aid for fleet renewal and for the equipment or modernisation of fishing vessels 1. Public aid for fleet renewal and for the equipment of fishing vessels, including for the use of more selective fishing techniques and of Vessel Monitoring Systems or for the modernisation of fishing vessels may be granted only on the following conditions and those set out in the second subparagraph of Article 3(3) and in Annex III:
" Člen 9 Državna pomoč za obnovo ribiškega ladjevja in za opremo ali posodobitev ribiških plovil 1. Državna pomoč za obnovo ribiškega ladjevja in za opremo ribiških plovil, vključno z uporabo bolj selektivnih ribolovnih tehnologij, in za sisteme spremljanja plovil ali za posodobitev ribiških plovil, se lahko dodeli samo pod naslednjimi pogoji in pod tistimi pogoji, ki so določeni v drugem pododstavku člena 3(3) ter v Prilogi III:
59 Pravna redakcija
DRUGO
Whereas Article 3 of Regulation (EEC) No 2847/93 provides for the carrying out by Member States of pilot projects, in respect of certain categories of Community fishing vessels, relating to continuous position monitoring systems, either land-or satellite-based and using satellite communications for data transmission, and, as appropriate, the carrying out of pilot projects relating to automatic position recorders, before 30 June 1995;
ker skladno s členom 3 Uredbe (EGS) št. 2847/93 izvajajo države članice pred 30. junijem 1995 za določene kategorije ribiških plovil Skupnosti za preskušanje sistemov stalnega spremljanja položaja s kopnega ali s satelita, in z uporabo posredovanja podatkov preko satelita kakor tudi, kadar je to primerno, pilotne projekte za preskušanje avtomatskih zapisovalcev položaja;
60 Pravna redakcija
gospodarstvo
For example, in the case of hygiene/sanitary conditions, describe the i nfrastructure, focusing on the area around the work rooms, the state of the sanitary facilities, the volume of the drinking water and the supply conditions, monitoring of the sewage and drainage systems, and the other points provided for in the RIGQ for vessels (Articles 39, 40 and 41), land-based establishments (Articles 28, 29, 30, 31 and 38), fishing ports and refrigerated warehouses (Articles 38, 42 and 43) and means of transport (Article 44).
Na primer pri higienskih / sanitarnih pogojih je treba opisati infrastrukturo, s poudarkom na območju okrog delavnic, stanje sanitarnih prostorov, količino pitne vode in pogoje preskrbe, nadzor nad kanalizacijo in odvodnjavanjem ter druge točke, predvidene v Uredbi o inšpekciji in zagotavljanju kakovosti ribiških proizvodov, za plovila (členi 39, 40 in 41), obrate na kopnem (členi 28, 29, 30, 31 in 38), ribiška pristanišča in hladilnice (členi 38, 42 in 43), ter prevozna sredstva (člen 44).
61 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32002R2369
(i) by a part of the amount previously received in the case of equipment and modernisation aid; this part shall be calculated pro rata temporis for the five-year period preceding the permanent withdrawal or the setting up of the joint enterprise; (ii) by the total amount previously received in the case of aid for the temporary cessation of activities within the meaning of Article 16(1) of this Regulation and under Article 14 of Regulation (EC) No 2468/98 paid during the year preceding permanent withdrawal or the setting up of the joint enterprise; (c) aid for the equipment in vessel monitoring systems may not be added to aid granted under Council Decision 2001/431/EC.
(i) za del predhodno prejetega zneska v primeru pomoči za opremo in posodobitev; ta del se izračuna po načelu pro rata temporis za obdobje petih let pred stalnim umikom ali ustanovitvijo skupnega podjetja; (ii) za predhodno prejeti znesek v primeru pomoči za začasno ustavitev dejavnosti v smislu člena 16(1) te uredbe in člena 14 Uredbe (ES) št. 2468/98, plačanim med letom pred stalnim umikom ali ustanovitvijo skupnega podjetja; (c) pomoč za orodje v sistemu spremljanja plovil se ne doda pomoči, odobreni po Odločbi Sveta 2001/431/ES.
62 Prevajalska redakcija
izobraževanje
Vessel monitoring systems
Sistemi za nadzor plovil
63 Prevajalska redakcija
izobraževanje
Community vessels fishing under this Agreement shall be subject to a vessel monitoring system (VMS) whose specific conditions shall be agreed separately by the Parties.
Plovila Skupnosti, ki lovijo v skladu s tem sporazumom, so zavezana sistemu za spremljanje plovil (VMS), katerega posebni pogoji so posebej dogovorjeni med strankama.
64 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003R2244
This Regulation lays down detailed rules for the operation by Member States of a satellite-based Vessel Monitoring System (VMS), as provided for in Article 22(1)(b) and Article 23(3) of Regulation (EC) No 2371/2002.
Ta uredba določa podrobna pravila za uporabo satelitskega sistema za spremljanje plovil (VMS) v državah članicah, kakor je to predvideno v členu 22(1)(b) in členu 23(3) Uredbe (ES) št. 2371/2002.
65 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31998R2846
whereas, in particular such vessels exceeding a stipulated length operating in this zone should be subject to continuous satellite surveillance from the date on which the 'Vessel Monitoring System` (VMS) applies to all Community fishing vessels;
ker morajo od datuma, ko začne za vsa ribiška plovila Skupnosti veljati "Sistem spremljanja plovil" (SSP), biti izpostavljena stalnemu satelitskemu nadzoru še zlasti tista plovila na tem območju, ki presegajo določeno dolžino;
66 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003R2244
It is appropriate to provide that as from 1 January 2004, all fishing vessels exceeding 18 metres length overall, and as from 1 January 2005, all fishing vessels exceeding 15 metres length overall, should be subject to a satellite-based Vessel Monitoring System (VMS).
Ustrezno je predvideti, da bi se moral satelitski sistem za spremljanje plovil (VMS) od 1. januarja 2004 uporabljati za vsa ribiška plovila, ki presegajo 18 metrov celotne dolžine, in po 1. januarju 2005 za vsa ribiška plovila, pri katerih celotna dolžina presega 15 metrov.
67 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31999R2791
Member States shall ensure that information obtained by the vessel monitoring system (VMS) concerning vessels flying their flag which fish in the Regulatory Area is transmitted electronically to the NEAFC Secretariat, in real time, in the format and in compliance with the specifications adopted in accordance with the procedure laid down in Article 29(2).
Države članice zagotovijo, da se podatki, pridobljeni s sistemom spremljanja plovil (VMS), v zvezi s plovili, ki plujejo pod njihovo zastavo in lovijo ribe na upravnem območju, takoj pošljejo sekretariatu NEAFC v elektronski obliki v skladu s formatom in specifikacijami, sprejetimi v skladu s postopkom, določenim v členu 29(2).
68 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32002R2371
a fishing vessel shall have installed on board a functioning system which allows detection and identification of that vessel by remote monitoring systems.
ribiško plovilo ima na krovu postavljen delujoč sistem, ki prek sistemov daljinskega spremljanja omogoča odkritje in identifikacijo navedenega plovila.
69 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32002L0059
extending the cover of and/or updating the Community vessel traffic monitoring and information system with a view to enhanced identification and monitoring of ships.
povečati obseg delovanja sistema Skupnosti za spremljanje in obveščanje za ladijski promet in/ali ga ažurirati zaradi izboljšanja prepoznavanja in spremljanja ladij.
70 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32002R2369
aid for the equipment in vessel monitoring systems may not be added to aid granted under Council Decision 2001/431/EC.
pomoč za orodje v sistemu spremljanja plovil se ne doda pomoči, odobreni po Odločbi Sveta 2001/431/ES.
71 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003R1461
cross-checking the positions of the fishing vessels detected by VDS with position reports from vessel monitoring systems (VMS), and
navzkrižno preverjanje položajev ribiških plovil, zaznanih s pomočjo VDS, in položajev, o katerih poročajo sistemi za spremljanje plovil (vessel monitoring systems, "VMS"); in
72 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31995R0685
north. For vessels equipped with real-time automatic monitoring systems recognized under Community legislation, these communications may be made by means of those systems.
Plovila, opremljena s sistemi avtomatskega spremljanja v realnem času, ki jih priznava zakonodaja Skupnosti, lahko ta sporočila pošljejo prek teh sistemov.
73 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003R2244
Commission Regulation (EC) No 2244/2003 of 18 December 2003 laying down detailed provisions regarding satellite-based Vessel Monitoring Systems
Uredba Komisije (ES) št. 2244/2003 z dne 18. decembra 2003 o podrobnih pravilih v zvezi s satelitskimi sistemi za spremljanje plovil
74 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32001R2562
ANNEX PROVISIONS SPECIFYING HOW DATA IN CONNECTION WITH THE SATELLITE-BASED POSITION MONITORING OF COMMUNITY FISHING VESSELS OPERATING UNDER THE AGREEMENT BETWEEN THE EUROPEAN ECONOMIC COMMUNITY AND THE GOVERNMENT OF THE DEMOCRATIC REPUBLIC OF MADAGASCAR ON FISHING OFF MADAGASCAR IS TO BE TRANSMITTED In view of the fact that the Republic of Madagascar has implemented a vessel monitoring system (VMS) applicable to its national fleet and intends to extend this system on a non-discriminatory basis to all vessels operating in its fishing zone, and that Community vessels have been subject to satellite monitoring wherever they operate since 1 January 2000 under Community legislation, it is recommended that the national authorities of the flag States and of the Republic of Madagascar should monitor by satellite as follows vessels operating under the Agreement between the European Economic Community and the Democratic Republic of Madagascar on fishing off Madagascar (hereinafter referred to as the "Agreement"):
PRILOGA DOLOČBE O NAČINU POŠILJANJA PODATKOV V ZVEZI S SATELITSKIM SPREMLJANJEM POLOŽAJA RIBIŠKIH PLOVIL SKUPNOSTI, KI DELUJEJO V SKLADU S SPORAZUMOM MED EVROPSKO GOSPODARSKO SKUPNOSTJO IN VLADO DEMOKRATIČNE REPUBLIKE MADAGASKAR O RIBOLOVU V OBALNIH VODAH MADAGASKARJA Ob upoštevanju dejstva, da je Republika Madagaskar uvedla sistem za spremljanje plovil (VMS), ki se uporablja za nacionalno ribiško ladjevje, in namerava ta sistem na nediskriminacijski podlagi razširiti na vsa plovila, ki delujejo na njeni ribolovni coni, ter da so plovila Skupnosti od 1. januarja 2000 dalje v skladu z zakonodajo Skupnosti izpostavljena satelitskemu spremljanju, kjer koli delujejo, je priporočljivo, da nacionalni organi držav ladijske zastave in Republike Madagaskar satelitsko spremljajo plovila, ki lovijo v okviru Sporazuma med Evropsko gospodarsko skupnostjo in Demokratično republiko Madagaskar o ribolovu v obalnih vodah Madagaskarja (v nadaljevanju "Sporazum"):
75 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32000R1085
"message" means the report on the vessel's position automatically transmitted by the satellite-based monitoring system to the FMC of the flag Member State;
"sporočilo" pomeni poročilo o položaju plovila, ki se prek satelitskih sistemov za spremljanje plovil avtomatično prenese FMC-ju države članice ladijske zastave;
76 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32002R2369
Vessels must have been registered in the fishing vessels register of the Community for at least five years except for equipment in Vessel Monitoring Systems.
Plovila morajo biti evidentirana v registru ribiških plovil Skupnosti vsaj pet let, razen opreme v sistemu spremljanja plovil.
77 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32002R2369
expenditure on equipment and modernisation shall not be eligible for aid for five years following the grant of public aid for the construction of the vessel concerned except for equipment in vessel monitoring systems;
izdatki za opremo in posodobitev niso upravičeni do pomoči pet let po odobritvi državne pomoči za gradnjo zadevnega plovila, razen za opremo in sisteme spremljanja plovil;
78 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32001R1162
A vessel equipped with a functioning real-time automatic monitoring system recognised under Community legislation shall be exempt from the conditions laid down in paragraph 1.
Plovilo, ki je opremljeno z delujočim avtomatskim nadzornim sistemom z realnim časom, katerega zakonodaja Skupnosti priznava, je oproščeno pogojev iz odstavka 1.
79 Prevajalska redakcija
izobraževanje
Community vessels fishing under the Agreement shall be monitored, inter alia, by vessel monitoring systems, without discrimination, under the conditions to be agreed by the Parties.
Plovila Skupnosti, ki lovijo ribe po Sporazumu, se med drugim spremljajo preko sistemov za nadzor plovil, brez razlikovanja, pod pogoji, o katerih se sporazumeta obe strani.
80 Prevajalska redakcija
izobraževanje
Pending the implementation of a national satellite monitoring system for fishing vessels of similar type operating in Mauritania's fishing zone, the Contracting Parties agree to implement a private satellite tracking project for Community vessels.
Dokler ne bo uveden nacionalni nadzorni satelitski sistem za ribolovna plovila podobne vrste, ki delujejo v ribolovnem območju Mavretanije, se pogodbenici strinjata, da se izvaja zasebni satelitski projekt sledenja plovil Skupnosti.
81 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003R2287
For vessels notified to the Commission as being equipped with appropriate vessel monitoring systems, the following definition for the area West of Scotland, ICES Division VIa shall apply:
za plovila, sporočena Komisiji kot opremljena z ustreznimi sistemi za spremljanje plovil, se uporabljajo naslednje opredelitve za območje zahoda Škotske, razdelek ICES VIa:
82 Prevajalska redakcija
izobraževanje
fisheries surveillance (purchasing equipment, administrative costs of monitoring, technical assistance, hiring equipment, and monitoring measures in conjunction with other countries and organisations in the region and/or the European Union), including the possibility of meeting the cost of setting up a satellite monitoring system (VMS) for fishing vessels.
nadzor ribištva (nakup opreme, upravni stroški spremljanja, tehnična pomoč, najem opreme ter ukrepi spremljanja v povezavi z drugimi državami in organizacijami v regiji in/ali Evropski uniji), vključno z možnostjo pokritja stroškov postavitve satelitskega sistema za nadzor plovil (VMS).
83 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31999R2502
Commission Regulation (EC) No 1489/97 of 29 July 1997 laying down detailed rules for the application of Council Regulation (EEC) No 2847/93 as regards satellite-based vessel monitoring systems(4), as last amended by Regulation (EC) No 2445/1999(5), determines the specific data that Community fishing vessels covered by satellite-based vessel monitoring systems (VMS) are required to transmit;
Uredba Komisije (ES) št. 1489/97 z dne 29. julija 1997 o podrobnih pravilih za uporabo Uredbe Sveta (EGS) št. 2847/93 v zvezi s satelitskim sistemom spremljanja plovil [4], kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo (ES) št. 2445/1999 [5], določa posebne podatke, ki jih morajo sporočiti ribiška plovila Skupnosti, ki sodijo v satelitski sistem spremljanja plovil (SSP).
84 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32004R0415
Directive 2002/59/EC of the European Parliament and of the Council of 27 June 2002 establishing a Community vessel traffic monitoring and information system and repealing Council Directive 93/75/EEC(8);
Direktiva 2002/59/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 27. junija 2002 o vzpostavitvi sistema za nadzor plovbe in zbiranje informacij ter o razveljavitvi Direktive Sveta 93/75/EGS(**);
85 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32002R2369
public aid for the equipment of fishing vessels, including for the use of more selective fishing techniques and of Vessel Monitoring Systems, or for the modernisation of fishing vessels may be granted provided that:
državna pomoč za opremo ribiških plovil, vključno z uporabo bolj selektivnih ribolovnih tehnologij in sistemov spremljanja plovil ali za posodobitev ribiških plovil, se lahko odobri, če:
86 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 22003D0013
Directive 2002/59/EC of the European Parliament and of the Council of 27 June 2002 establishing a Community vessel traffic monitoring and information system and repealing Council Directive 93/75/EEC (OJ L 208, 5.8.2002, p. 10)."
Direktiva 2002/59/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 27. junija 2002 o vzpostavitvi spremljevalnega in informacijskega sistema Skupnosti za promet plovil in o razveljavitvi Direktive Sveta 93/75/EGS(UL L 208, 5.8.2002, str. 10).";
87 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32002L0059
Member States shall ensure that the coastal stations in charge of monitoring the compliance with vessel traffic services and ships' routing systems have sufficient and properly qualified staff available, as well as appropriate means of communication and ship monitoring and that they operate in accordance with the relevant IMO guidelines.
Države članice zagotovijo, da imajo obalne postaje, pooblaščene za spremljanje skladnosti s sistemi za nadzor plovbe in organizacijo ladijskega prometa, na voljo zadostno in ustrezno usposobljeno osebje, pa tudi ustrezna sredstva za komuniciranje in spremljanje ladij ter da delujejo v skladu z ustreznimi smernicami IMO.
88 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32002L0059
Setting up a Community vessel traffic monitoring and information system should help to prevent accidents and pollution at sea and to minimise their impact on the marine and coastal environment, the economy and the health of local communities.
Vzpostavitev sistema spremljanja in obveščanja za ladijski promet bi morala prispevati k preprečevanju nesreč in onesnaževanja morja ter zmanjševanju njihovega vpliva na morsko in obalno okolje, gospodarstvo in zdravje lokalnih skupnosti.
89 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 22003D0013
Directive 2002/59/EC of the European Parliament and of the Council of 27 June 2002 establishing a Community vessel traffic monitoring and information system and repealing Council Directive 93/75/EEC(2) is to be incorporated into the Agreement,
Direktivo 2002/59/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 27. junija 2002 o vzpostavitvi spremljevalnega in informacijskega sistema Skupnosti za promet plovil in o razveljavitvi Direktive Sveta 93/75/EGS [2] je treba vključiti v Sporazum -
90 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31998R1434
Whereas Council Regulation (EEC) No 2847/93 of 12 October 1993 establishing a control system applicable to the common fisheries policy (4) provides for satellite monitoring of vessels engaged in fishing for industrial purposes from 1 July 1998 onwards;
ker Uredba Sveta (EGS) št. 2847/93 z dne 12. oktobra 1993 o vzpostavljanju nadzornega sistema na področju skupne ribiške politike[4] predvideva satelitsko spremljanje plovil, ki od 1. julija 1998 dalje opravljajo ribolov za gospodarske namene;
91 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003R2244
In view of the adoption of these new provisions, it is necessary to repeal Commission Regulation (EC) No 1489/97 of 29 July 1997 laying down detailed rules for the application of Council Regulation (EEC) No 2847/93 as regards satellite-based vessel monitoring systems(2).
Zaradi sprejetja teh novih določb je treba razveljaviti Uredbo Komisije (ES) št. 1489/97 z dne 29. julija 1997 o podrobnih pravilih za izvajanje Uredbe Sveta (EGS) št. 2847/93 v zvezi s satelitskimi sistemi za spremljanje plovil [2].
92 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32004R0415
Article 28 of Directive 2002/59/EC of the European Parliament and of the Council of 27 June 2002 establishing a Community vessel traffic monitoring and information system and repealing Council Directive 93/75/EEC(4) provides that the Commission shall be assisted by a Committee.
Člen 28 Direktive 2002/59/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 27. junija 2002 o vzpostavitvi sistema za nadzor plovbe in zbiranje informacij ter o razveljavitvi Direktive Sveta 93/75/EGS določa, da Komisiji pomaga odbor.
93 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003R2244
Pursuant to Article 22(1)(b) of Regulation (EC) No 2371/2002, fishing vessels are prohibited from engaging in activities within the scope of the Common Fisheries Policy, unless they have installed on board a functioning system which allows detection and identification of the vessel by remote monitoring systems.
V skladu s členom 22(1)(b) Uredbe (ES) št. 2371/2002 za ribiška plovila velja prepoved opravljanja aktivnosti v okviru skupne ribiške politike, če nimajo nameščenega na krovu delujočega sistema, ki omogoča odkrivanje in identifikacijo plovila s pomočjo sistemov za daljinsko spremljanje.
94 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31999R2502
However, Community fishing vessels operating in the area to which satellite-based vessel monitoring systems (VMS) apply and which transmit data via VMS in accordance with Article 3 of Commission Regulation (EC) No 1489/97(6) shall be exempt from the obligation to communicate their movements provided for in paragraph 1."
Vendar so ribiška plovila Skupnosti, ki ribarijo na območju, na katerem se uporablja satelitski sistem nadzorovanja plovil (SSP), in ki pošiljajo podatke prek SSP-ja v skladu s členom 3 Uredbe Komisije (ES) št. 1489/97 *, izvzeta iz zahteve o sporočanju o njihovih gibanjih iz odstavka 1.
95 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32002R2369
Public aid for fleet renewal and for the equipment of fishing vessels, including for the use of more selective fishing techniques and of Vessel Monitoring Systems or for the modernisation of fishing vessels may be granted only on the following conditions and those set out in the second subparagraph of Article 3(3) and in Annex III:
Državna pomoč za obnovo ribiškega ladjevja in za opremo ribiških plovil, vključno z uporabo bolj selektivnih ribolovnih tehnologij, in za sisteme spremljanja plovil ali za posodobitev ribiških plovil, se lahko dodeli samo pod naslednjimi pogoji in pod tistimi pogoji, ki so določeni v drugem pododstavku člena 3(3) ter v Prilogi III:
96 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32002R1406
It should facilitate cooperation between the Member States and the Commission as provided for in Directive 2002/59/EC of the European Parliament and of the Council of 27 June 2002 establishing a Community vessel traffic monitoring and information system and repealing Council Directive 93/75/EEC(5), namely by developing and operating any information system necessary for the objectives of that Directive, and in the activities concerning the investigations related to serious maritime accidents.
Lajša naj sodelovanje med državami članicami in Komisijo, kakor je to predvideno v Direktivi Evropskega parlamenta in Sveta 2002/59/ES z dne 27. junija 2002 o vzpostavitvi sistema spremljanja in obveščanja za ladijski promet Skupnosti ter o razveljavitvi Direktive Sveta 93/75/EGS [5], in sicer z razvojem in delovanjem informacijskega sistema, potrebnega za doseganje ciljev navedene direktive, in podpira dejavnosti v zvezi s preiskavami hudih pomorskih nesreč.
97 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32002L0059
The purpose of this Directive is to establish in the Community a vessel traffic monitoring and information system with a view to enhancing the safety and efficiency of maritime traffic, improving the response of authorities to incidents, accidents or potentially dangerous situations at sea, including search and rescue operations, and contributing to a better prevention and detection of pollution by ships.
Namen te direktive je vzpostaviti sistem spremljanja in obveščanja za ladijski promet v Skupnosti zaradi povečanja varnosti in učinkovitosti pomorskega prometa, izboljšanja odzivanja organov na izredne dogodke, nesreče ali potencialne nevarne razmere na morju, vključno z iskalnimi in reševalnimi akcijami, ter prispevati k boljšemu preprečevanju in odkrivanju onesnaževanja z ladijami.
98 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32002R2347
Control measures additional to those laid down in Council Regulation (EEC) No 2847/93 of 12 October 1993 establishing a control system applicable to the common fisheries policy(6) and in Commission Regulation (EC) No 1489/97 of 29 July 1997 laying down detailed rules for the application of Council Regulation (EEC) No 2847/93 as regards satellite-based vessel monitoring systems(7) are required to ensure compliance with the measures laid down in this Regulation.
Ukrepi za nadzor, dodani tistim, ki so določeni v Uredbi Sveta (EGS) št. 2847/93 z dne 12. oktobra 1993 o oblikovanju nadzornega sistema za področje skupne ribiške politike [6] in v Uredbi Komisije (ES) št. 1489/97 z dne 29. julija 1997 o določitvi podrobnih pravil za uporabo Uredbe Sveta (EGS) št. 2847/93 v zvezi s satelitskimi sistemi za spremljanje plovil [7], so potrebni za zagotavljanje skladnosti z ukrepi iz te uredbe.
99 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31996R0376
Whereas under the terms of Council Decision 95/528/EC of 5 December 1995 amending Regulation (EEC) No 2847/93 and Decision 89/631/EEC as regards the time limit for implementing certain pilot projects on continuous position monitoring of Community fishing vessels and the Community contribution to the expenditure incurred in their implementation (3), the date of the completion of the pilot projects undertaken by the Member States, as well as that of the final Council decision concerning the application of the system of continuous location of the Community fishing vessels, set out in Regulation (EEC) No 2847/93, were deferred by six months;
ker so bili pod pogoji Odločbe Sveta 95/528/ES z dne 5. decembra 1995 o spremembi Uredbe (EGS) št. 2847/93 in Odločbe 89/631/EGS v zvezi s časovno omejitvijo za izvajanje nekaterih pilotnih projektov za stalno spremljanje položaja ribiških plovil Skupnosti in prispevkom Skupnosti k izdatkom, nastalim pri njihovem izvajanju[3], datum končanja pilotnih projektov, ki jih začnejo države članice, kakor tudi končna odločba Sveta glede uporabe sistema stalnega spremljanja položaja ribiških plovil Skupnosti, določenega v Uredbi (EGS) št. 2847/93, odloženi za šest mesecev;
100 Prevod
promet
measures to require the use of a vessel monitoring system as agreed by the Commission.
ukrepe za uporabo sistema za spremljanje plovil, kakor je bilo dogovorjeno s Komisijo.
Prevodi: en > sl
51–100/100
Vessel Monitoring System