Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: en > sl
51–100/141
annulment
51 Končna redakcija
CELEX: 32004R0235
This Regulation seeks to correct, with respect to Petrotub SA and Republica SA, the aspects of the contested Regulation found to be inconsistent with Community law in the Judgment, and which thus led to the annulment of the contested Regulation.
Ta uredba poskuša v zvezi s Petrotubom SA in Republico SA popraviti tiste vidike izpodbijane uredbe, za katere je v Sodbi ugotovljeno, da niso skladni s pravom Skupnosti, in ki so zato privedli do razveljavitve izpodbijane uredbe.
52 Končna redakcija
CELEX: 32004R0235
Accordingly, the Community institutions, in so complying with the Judgment, have the possibility to remedy the aspects of the contested Regulation which led to its annulment, while leaving unchanged the uncontested parts which are not affected by the Judgment(5).
V zvezi s tem imajo institucije Skupnosti pri upoštevanju Sodbe možnost odpraviti tiste vidike izpodbijane uredbe, ki so privedli do razveljavitve, neizpodbijane dele, ki jih Sodba ne zadeva, pa pustijo nespremenjene [5].
53 Končna redakcija
DRUGO
On 7 March 1988 the Council adopted Directive 88/166/EEC(4) complying with the judgment of the Court of Justice in Case 131/86 (annulment of Council Directive 86/113/EEC of 25 March 1986 laying down minimum standards for the protection of laying hens kept in battery cages);
je Svet 7. marca 1988 sprejel Direktivo 88/166/EGS upoštevajoč razsodbo sodišča v primeru 131/86 (razveljavitev Direktive Sveta 86/113/EGS z dne 25. marca 1986, o minimalnih standardih za zaščito kokoši nesnic v baterijski reji);
54 Končna redakcija
CELEX: 32004L0039
If a holding is acquired despite the opposition of the competent authorities, the Member States shall, regardless of any other sanctions to be adopted, provide either for exercise of the corresponding voting rights to be suspended, for the nullity of the votes cast or for the possibility of their annulment.
Za primer, če se delež pridobi kljub nasprotovanju pristojnega organa, države članice ne glede na morebitne druge sankcije predvidijo zadržanje uveljavljanja zadevnih glasovalnih pravic, ničnost oddanih glasov ali izpodbojnost.
55 Končna redakcija
EU
DRUGO: TRANS
3. the number of annulled contract award procedures with explicit information whether the conclusion on annulment is the result of the failure to respect the decision of the National Review Commission on the correction of infringements in the procedure before having made the decision on the award of a public contract;
3. število razveljavljenih postopkov oddaje javnih naročil, posebej je treba navesti podatek, ali je sklep o razveljavitvi posledica neupoštevanja odločitve Državne revizijske komisije o odpravi kršitev v postopku pred sprejemom odločitve o dodelitvi javnega naročila,
56 Končna redakcija
DRUGO
The application shall be accompanied, where appropriate, by the measure the annulment of which is sought or, in the circumstances referred to in Article 232 of the EC Treaty and Article 148 of the EAEC Treaty, by documentary evidence of the date on which an institution was, in accordance with those Articles, requested to act.
Tožbi mora biti priložen, kjer je to primerno, akt, katerega razveljavitev se zahteva, ali v okoliščinah iz člena 232 Pogodbe ES in člena 148 Pogodbe ESAE dokazilo z datumom, ko je bila institucija v skladu z navedenima členoma pozvana k ukrepanju.
57 Končna redakcija
CELEX: 32004R0235
Since the information necessary, in order to remedy the shortcomings found by the ECJ in the definitive anti-dumping Regulation and which led to its annulment, was available to the Commission at the time of adopting the definitive anti-dumping Regulation and still is so now, no further investigation was necessary with respect to Petrotub SA, Republica SA or other parties.
Ker je Komisija v času sprejemanja dokončne protidampinške uredbe imela in še vedno ima na voljo informacije, potrebne za odpravo pomanjkljivosti, ki jih je SES ugotovilo v dokončni protidampinški uredbi in ki so privedle do njene razveljavitve, niso bile potrebne nadaljnje preiskave Petrotuba SA, Republice SA ali drugih strani.
58 Pravna redakcija
DRUGO
Divorce, legal separation and marriage annulment
Razveza zakonske zveze, ločitev in razveljavitev zakonske zveze
59 Pravna redakcija
DRUGO
civil proceedings relating to divorce, legal separation or marriage annulment;
civilne postopke v zvezi z razvezo zakonske zveze, ločitvijo ali razveljavitvijo zakonske zveze;
60 Pravna redakcija
promet
CELEX: 32004R0235
Consequently, the annulment of parts of the definitive anti-dumping Regulation does not imply the annulment of the entire procedure prior to the adoption of the Regulation in question.
Torej delna razveljavitev dokončne protidampinške uredbe ne pomeni razveljavitve celotnega postopka, ki je potekal pred sprejetjem zadevne uredbe.
61 Pravna redakcija
DRUGO
A judgment relating to a divorce, legal separation or marriage annulment shall not be recognised:
Sodba, ki se nanaša na razvezo zakonske zveze, ločitev ali razveljavitev zakonske zveze, se ne prizna:
62 Pravna redakcija
promet
CELEX: 31992D0097
The annulment by the contracting authority of a tender procedure may take place in the following cases:
Naročnik lahko razveljavi razpisni postopek v naslednjih primerih:
63 Pravna redakcija
okolje
(b) decisions on adoption, measures preparatory to adoption, or the annulment or revocation of adoption;
(b) odločitve o posvojitvi, ukrepe pred posvojitvijo ali razveljavitev ali preklic posvojitve;
64 Pravna redakcija
DRUGO
the judgment allowing or refusing the application for divorce, legal separation or marriage annulment has become final, or
postane sodba, s katero se ugodi oziroma zavrne predlog za razvezo zakonske zveze,ločitev ali razveljavitev zakonske zveze, pravnomočna, ali
65 Pravna redakcija
DRUGO
In matters relating to divorce, legal separation or marriage annulment, jurisdiction shall lie with the courts of the Member State:
Za zadeve, ki se nanašajo na razvezozakonske zveze, ločitev ali razveljavitev zakonske zveze, so pristojna sodišča države članice:
66 Pravna redakcija
DRUGO
The recognition of a judgment relating to a divorce, legal separation or a marriage annulment may not be refused because the law of the Member State in which such recognition is sought would not allow divorce, legal separation or marriage annulment on the same facts.
Priznanje sodbe, ki se nanaša na razvezo zakonske zveze, ločitev ali razveljavitev zakonske zveze, se ne sme zavrniti, ker pravo države članice, v kateri se priznanje zahteva, na podlagi istih dejstev ne dovoljuje razveze zakonske zveze, ločitve ali razveljavitve zakonske zveze.
67 Pravna redakcija
DRUGO
In the case of an application for annulment, a copy of the contested measure must be annexed to the application and identified as such.
V primeru vloge za razveljavitev je treba kopijo izpodbijanega pravnega akta priložiti vlogi in jo kot tako označiti.
68 Pravna redakcija
DRUGO
whereas the effects of the measures taken by the Commission on the basis of this Decision before annulment by the Court are maintained;
ker so se ohranili učinki ukrepov, ki jih je Komisija sprejela na podlagi tega sklepa, preden ga je Sodišče razveljavilo;
69 Pravna redakcija
okolje
(c) a State whose authorities are seised of an application for divorce or legal separation of the child's parents, or for annulment of their marriage;
(c) država, pri organu katere je vloga za razvezo zakonske zveze ali ločitev otrokovih staršev ali za razveljavitev njune zakonske zveze;
70 Pravna redakcija
promet
CELEX: 31992D0097
In the event of annulment of any tender procedure, tenderers who are still bound by their tenders shall be notified thereof by the contracting authority.
V primeru razveljavitve katerega koli razpisnega postopka naročnik o tem obvesti ponudnike, katerih ponudbe so še vedno za njih zavezujoče.
71 Pravna redakcija
DRUGO
DESIROUS of laying down rules determining the jurisdiction of Member States' courts with regard to proceedings relating to divorce, legal separation and marriage annulment,
V ŽELJI, da bi določile pravila o sodni pristojnosti sodišč držav članic v postopkih, ki razveze zakonske zveze, ločitve in razveljavitve zakonske zveze,
72 Pravna redakcija
promet
CELEX: 32004R0235
(2) It is recognised by the Courts fn that, in cases where a proceeding consists of several administrative steps, the annulment of one of these steps does not annul the complete proceeding.
(2) Sodišča priznavajo fn, da v postopkih, ki so sestavljeni iz več upravnih korakov, razveljavitev enega koraka ne razveljavi celotnega postopka.
73 Pravna redakcija
DRUGO
any reference to the authority of a Member State having received an application for divorce or legal separation or for marriage annulment shall refer to the authority of a territorial unit which has received such an application;
vsak sklic na organ države članice, ki je prejel zahtevo za razvezo zakonske zveze ali ločitev ali za razveljavitev zakonske zveze, se nanaša na organ teritorialne enote, ki je prejel takšno zahtevo;
74 Pravna redakcija
promet
CELEX: 32004R0235
All other findings made in the contested Regulation, which were not contested within the time limits for a challenge and thus were not considered by the Courts and did not lead to the annulment of the contested Regulation, remain valid.
Vse druge ugotovitve iz izpodbijane uredbe, ki niso bile izpodbijane v določenih rokih in jih sodišča zato niso upoštevala in niso privedle do razveljavitve izpodbijane uredbe, ostanejo veljavne.
75 Pravna redakcija
DRUGO
I am aware that any false statements will lead to my application being rejected or to the annulment of a visa already granted and may also render me liable to prosecution under the law of the Schengen State which deals with the application.
Zavedam se, da bo zaradi morebitne lažne izjave moja vloga zavrnjena oziroma bo že izdan vizum razveljavljen, ter da sem zaradi tega lahko tudi kazensko preganjan v skladu z zakonodajo schengenske dežave, ki obravnava mojo vlogo.
76 Pravna redakcija
promet
CELEX: 32004R0235
(4) This Regulation seeks to correct, with respect to Petrotub SA and Republica SA, the aspects of the contested Regulation found to be inconsistent with Community law in the Judgment, and which thus led to the annulment of the contested Regulation.
(4) Ta uredba poskuša v zvezi s Petrotubom SA in Republico SA popraviti tiste vidike izpodbijane uredbe, za katere je v Sodbi ugotovljeno, da niso skladni s pravom Skupnosti, in ki so zato privedli do razveljavitve izpodbijane uredbe.
77 Pravna redakcija
DRUGO
If an export might prejudice its essential security interests, a Member State may request another Member State not to grant an export authorisation or, if such authorisation has been granted, request its annulment, suspension, modification or revocation.
Če bi neki izvoz utegnil ogrožati bistvene varnostne interese ene države članice, lahko ta zaprosi drugo državo članico, da ne izda izvoznega dovoljenja ali, če je bilo dovoljenje že izdano, zaprosi za njegovo razveljavitev, odlog izvršitve, spremembo ali preklic.
78 Pravna redakcija
promet
CELEX: 32004R0235
Accordingly, the Community institutions, in so complying with the Judgment, have the possibility to remedy the aspects of the contested Regulation which led to its annulment, while leaving unchanged the uncontested parts which are not affected by the Judgment fn.
V zvezi s tem imajo institucije Skupnosti pri upoštevanju Sodbe možnost odpraviti tiste vidike izpodbijane uredbe, ki so privedli do razveljavitve, neizpodbijane dele, ki jih Sodba ne zadeva, pa pustijo nespremenjene fn.
79 Pravna redakcija
okolje
any reference to the State whose authorities are seised of an application for divorce or legal separation of the child's parents, or for annulment of their marriage, shall be construed as referring to the territorial unit whose authorities are seised of such application;
vsako sklicevanje na državo, pri organih katere je vloga za razvezo zakonske zveze ali ločitev otrokovih staršev ali za razveljavitev zakonske zveze, razlaga kot sklicevanje na ozemeljsko enoto, pri organih katere je taka vloga;
80 Pravna redakcija
promet
CELEX: 31992D0097
Failure of the successful tenderer to comply with the requirements of Article 40.1 shall constitute sufficient grounds for the annulment of the award and forfeiture of the tender guarantee, in which event the contracting authority may proceed in accordance with Article 39.5.
Če uspešni ponudnik ne izpolnjuje zahtev iz člena 40.1, je to zadosten razlog za razveljavitev dodelitve in za zapadlost garancije za ponudbo v plačilo, v tem primeru naročnik lahko postopa v skladu s členom 39.5.
81 Pravna redakcija
DRUGO
Council Directive 88/166/EEC of 7 March 1998 complying with the judgment of the Court of Justice in Case 131-86, (annulment of Council Directive 86/113/EEC of 25 March 1986 laying down minimum standards for the protection of laying hens kept in battery cages) (OJ L 74 19. 3. 1988, p. 83).
6 Direktiva Sveta 88/166/EGS z dne 7. marca 1998 v skladu s sodbo Sodišča v zadevi 131- 86 (razveljavitev Direktive Sveta 86/113/EGS z dne 25. marca 1986 o minimalnih standardih za zaščito nesnic, rejenih v inkubatorjih) (UL L 74 19.3.1988, str. 83).
82 Pravna redakcija
okolje
The jurisdiction provided for by paragraph 1 to take measures for the protection of the child ceases as soon as the decision allowing or refusing the application for divorce, legal separation or annulment of the marriage has become final, or the proceedings have come to an end for another reason.
V odstavku 1 predvidena pristojnost za sprejem ukrepov za varstvo otroka preneha takoj, ko postane odločitev, s katero se ugodi ali zavrne zahteva za razvezo zakonske zveze, ločitev ali razveljavitev zakonske zveze pravnomočna ali ko se postopek konča zaradi drugega razloga.
83 Pravna redakcija
DRUGO
The Courts of a Member State exercising jurisdiction by virtue of Article 2 on an application for divorce, legal separation or marriage annulment shall have jurisdiction in a matter relating to parental responsibility over a child of both spouses where the child is habitually resident in that Member State.
Sodišča države članice, ki izvajajo pristojnost na podlagi člena 2 za zahtevek za razveljavitev zakonske zveze, ločitev ali razveljavitev zakonske zveze so pristojna v zadevah, ki se nanašajo na starševsko odgovornost do otroka obeh zakoncev, kadar otrok običajno biva v tej državi članici.
84 Pravna redakcija
promet
CELEX: 31992D0097
When the annulment of the tender procedure is caused by circumstances which do not necessitate the opening of tenders, the unopened and sealed envelopes containing the price proposals, where appropriate, and, in any event, the other elements of the tender shall be returned to the tenderers at the tenderers' cost.
Kadar do razveljavitve pride zaradi okoliščin, zaradi katerih ni potrebno odpirati ponudb, se neodprte in zapečatene kuverte s predlaganimi cenami, kjer je to primerno, in v vsakem primeru druge sestavine ponudbe vrnejo ponudnikom na stroške ponudnikov.
85 Pravna redakcija
DRUGO
Where proceedings for divorce, legal separation or marriage annulment not involving the same cause of action and between the same parties are brought before courts of different Member States, the court second seised shall of its own motion stay its proceedings until such time as the jurisdiction of the court first seised is established.
Kadar postopki v zvezi z razvezo zakonske zveze ali ločitivjo ali razveljavitvijo zakonske zveze niso povezani z istim zahtevkom in z istimi strankami in se sprožijo pri sodiščih različnih držav članic, sodišče, na katerega se je stranka obrnila pozneje, po uradni dolžnosti prekine postopek, dokler se ne razjasni pristojnost sodišča, na katerega se je stranka obrnila najprej.
86 Pravna redakcija
DRUGO
In particular, and without prejudice to paragraph 3, no special procedure shall be required for up-dating the civil-status records of a Member State on the basis of a judgment relating to divorce, legal separation or marriage annulment given in another Member State, and against which no further appeal lies under the law of that Member State.
Takšen posebni postopek se še zlasti, in sicer ne glede na odstavek 3, ne zahteva za posodabljanje matičnih knjig države članice na podlagi sodbe v zvezi z razvezo zakonske zveze, ločitvijo ali razveljavitvijo zakonske zveze, ki je bila izdana v drugi državi članici in zoper katere na podlagi prava te države članice ni možna pritožba.
87 Pravna redakcija
DRUGO
For the purposes of this Convention, 'judgment' means a divorce, legal separation or marriage annulment pronounced by a court of a Member State, as well as a judgment relating to the parental responsibility of the spouses given on the occasion of such matrimonial proceedings, whatever the judgment may be called, including a decree, order or decision.
V namene te konvencije "sodba" pomeni razvezo zakonske zveze,ločitev ali razveljavitev zakonske zveze, ki jo izreče sodišče države članice, in tudi sodbo v zvezi s starševsko odgovornostjo zakoncev v primeru takšnih zakonskih postopkov, ne glede na naslov sodbe, vključno z uredbo, odredbo ali odločbo.
88 Pravna redakcija
promet
CELEX: 32004R0235
(9) Since the information necessary, in order to remedy the shortcomings found by the ECJ in the definitive anti-dumping Regulation and which led to its annulment, was available to the Commission at the time of adopting the definitive anti-dumping Regulation and still is so now, no further investigation was necessary with respect to Petrotub SA, Republica SA or other parties.
(9) Ker je Komisija v času sprejemanja dokončne protidampinške uredbe imela in še vedno ima na voljo informacije, potrebne za odpravo pomanjkljivosti, ki jih je SES ugotovilo v dokončni protidampinški uredbi in ki so privedle do njene razveljavitve, niso bile potrebne nadaljnje preiskave Petrotuba SA, Republice SA ali drugih strani.
89 Pravna redakcija
okolje
Without prejudice to Articles 5 to 9, the authorities of a Contracting State exercising jurisdiction to decide upon an application for divorce or legal separation of the parents of a child habitually resident in another Contracting State, or for annulment of their marriage, may, if the law of their State so provides, take measures directed to the protection of the person or property of such child if:
Ne glede na določbe členov 5 do 9 organi države pogodbenice, ki so pristojni za odločanje o vlogi za razvezo zakonske zveze ali ločitev staršev otroka, ki prebiva v drugi državi pogodbenici, ali o razveljavitvi njune zakonske zveze, lahko sprejmejo ukrepe za varstvo osebe otroka ali njegovega premoženja, če tako predvideva pravo te države in če:
90 Pravna redakcija
DRUGO
Similar measures shall apply to natural or legal persons failing to comply with the obligation to provide prior information, as laid down in paragraph 1. If a holding is acquired despite the opposition of the competent authorities, the Member States shall, regardless of any other sanctions to be adopted, provide either for exercise of the corresponding voting rights to be suspended, or for the nullity of votes cast or for the possibility of their annulment.
Podobni ukrepi veljajo za fizične ali pravne osebe, ki ne izpolnijo svojih obveznosti glede predložitve predhodnih informacij, kakor določa odstavek 1. Če se kapitalski delež pridobi kljub nasprotovanju pristojnih organov, države članice ne glede na katere koli druge sankcije, ki bodo uvedene, predpišejo bodisi začasno prepoved ustreznih glasovalnih pravic bodisi ničnost glasov ali predpišejo možnost njihove razveljavitve.
91 Pravna redakcija
promet
CELEX: 32001R0902
Further to two applications to the Court of First Instance brought against the Council by Taiwanese exporting producers seeking annulment of Regulation (EC) No 978/2000 in accordance with Article 230 of the Treaty, it has become apparent that part of the methodology applied in determining the level of subsidisation for Taiwan in Regulation (EC) No 978/2000 is inconsistent with the Community institutions' consideration and treatment of virtually identical data in subsequent proceedings.
Potem, ko so tajvanski proizvajalci izvozniki proti Svetu vložili dve vlogi na Sodišču prve stopnje, da bi razveljavili Uredbo (ES) št. 978/2000 v skladu s členom 230 Pogodbe, je postalo očitno, da je del metodologije, ki je bila uporabljena pri določitvi stopnje subvencioniranja za Tajvan, v Uredbi (ES) št. 978/2000 neskladen z načinom, kako so ustanove Skupnosti upoštevale in obravnavale dejansko enake podatke v naslednjih postopkih.
92 Pravna redakcija
DRUGO
Whereas, for the purposes of achieving the objectives of the Union, the Member States regard the laying down of rules on jurisdiction, recognition and enforcement of judgments in proceedings relating to divorce, legal separation and marriage annulment, and those relating to parental responsibility over the children of both spouses on the occasion of matrimonial proceedings, as matters of common interest falling within the scope of judicial cooperation in civil matters provided for in Title VI of the Treaty;
ker z namenom doseganja ciljev Unije države članice štejejo določitev pravil o sodni pristojnosti, priznavanju in izvrševanju sodb v postopkih, ki se nanašajo na razvezo zakonske zveze, ločitev in razveljavitev zakonske zveze, in pravil, ki se nanašajo na starševsko odgovornost do otrok obeh zakoncev v primeru zakonskih postopkov, kot zadevo skupnega interesa, ki sodi v obseg dejavnosti pravosodnega sodelovanja v civilnih zadevah, kot predvideva naslov VI Pogodbe;
93 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003R2201
Marriage annulment
Razveljavitev zakonske zveze
Prevodi: en > sl
51–100/141
annulment