Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: en > sl
51–97/97
arrangement for inspection
51 Pravna redakcija
izobraževanje
CELEX: 31999L0020
Council Directive 1999/20/EC of 22 March 1999 amending Directives 70/524/EEC concerning additives in feedingstuffs, 82/471/EEC concerning certain products used in animal nutrition, 95/53/EC fixing the principles governing the organisation of official inspections in the field of animal nutrition and 95/69/EC laying down the conditions and arrangements for approving and registering certain establishments and intermediaries operating in the animal feed sector
DIREKTIVA SVETA 1999/20/ES z dne 22. marca 1999 o spremembah Direktiv 70/524/EGS o dodatkih v krmi, 82/471/EGS o nekaterih proizvodih, ki se uporabljajo v prehrani živali, 95/53/ES o določitvi načel izvajanja uradnega nadzora na področju prehrane živali in 95/69/ES o določitvi pogojev in podrobnejših določb za odobritev in registracijo določenih obratov in posrednikov, delujočih v sektorju krme za živali
52 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32003D0541
According to the instructions of the official veterinarian I have made all arrangements to comply with the conditons in Section IV and in particular to ensure that the declaration provided for in Annex IV to Commission Decision 97/10/EC will be duly completed and signed by the captain of the aircraft or the master of the vessel upon arrival in a port situated on the territory of the European Union and approved in accordance with Directive 91/496/EEC as border inspection post for registered horses.
Skladno z navodili uradnega veterinarja sem uredil vse potrebno za izpolnjevanje pogojev iz Oddelka IV ter zlasti za zagotovitev, da se bo izjava, predvidena v Prilogi IV k Odločbi Komisije 97/10/ES, pravilno izpolnila in jo bo podpisal kapitan letala ali kapitan plovila ob prihodu na letališče ali pristanišče na ozemlju Evropske unije, odobreno kot mejna kontrolna točka za registrirane konje v skladu z Direktivo 91/496/EGS.
53 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32004D0117
According to the instructions of the official veterinarian I have made all arrangements to comply with the conditions in Section IV and in particular to ensure that the declaration provided for in Annex IV of Commission Decision 97/10/EC will be duly completed and signed by the captain of the aircraft or the master of the vessel upon arrival in a port situated on the territory of the European Union and approved in accordance with Directive 91/496/EEC as a border inspection post for registered horses.
Skladno z navodili uradnega veterinarja sem uredil vse potrebno za skladnost s pogoji iz oddelka IV ter zlasti za zagotovitev, da se bo izjava, predvidena v Prilogi IV Odločbe Komisije 97/10/ES, pravilno izpolnila in jo bo podpisal kapitan letala ali kapitan plovila ob prihodu na letališče ali pristanišče na ozemlju Evropske unije, odobreno kot mejna kontrolna točka za registrirane konje v skladu z Direktivo 91/496/EGS.
54 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32003D0541
According to the instructions of the official veterinarian I have made all arrangements to comply with the conditons in Section IV and in particular to ensure that the declaration provided for in Annex IV to Commission Decision 97/10/EC will be duly completed and signed by the captain of the aircraft or the master of the vessel upon arrival in an airport or port situated on the territory of the European Union and approved in accordance with Directive 91/496/EEC as border inspection post for registered horses.
Skladno z navodili uradnega veterinarja sem uredil vse potrebno za izpolnjevanje pogojev iz Oddelka IV ter zlasti za zagotovitev, da se bo izjava, predvidena v Prilogi IV k Odločbi Komisije 97/10/ES, pravilno izpolnila in jo bo podpisal kapitan letala ali kapitan plovila ob prihodu na letališče ali pristanišče na ozemlju Evropske unije, odobreno kot mejna kontrolna točka za registrirane konje v skladu z Direktivo 91/496/EGS.
55 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32004D0117
According to the instructions of the official veterinarian I have made all arrangements to comply with the conditions in Section IV and in particular to ensure that the declaration provided for in Annex IV of Commission Decision 97/10/EC will be duly completed and signed by the captain of the aircraft or the master of the vessel upon arrival in an airport or port situated on the territory of the European Union and approved in accordance with Directive 91/496/EEC as a border inspection post for registered horses.
Skladno z navodili uradnega veterinarja sem uredil vse potrebno za skladnost s pogoji iz oddelka IV ter zlasti za zagotovitev, da se bo izjava, predvidena v Prilogi IV Odločbe Komisije 97/10/ES, pravilno izpolnila in jo bo podpisal kapitan letala ali kapitan plovila ob prihodu na letališče ali pristanišče na ozemlju Evropske unije, odobreno kot mejna kontrolna točka za registrirane konje v skladu z Direktivo 91/496/EGS.
56 Pravna redakcija
DRUGO
Without prejudice to the auditing of the accounts and to checks that they are lawful and regular and as laid down in Article 206a of the Treaty establishing the European Economic Community, such auditing and checks being mainly concerned with the reliability and effectiveness of national systems and procedures for determining the base for own resources accruing from VAT and GNP and without prejudice to the inspection arrangements made pursuant to Article 209 (c) of that Treaty, the Council shall, acting unanimously on a proposal from the Commission and after consulting the European Parliament, adopt the provisions necessary to apply this Decision and to make possible the inspection of the collection, the making available to the Commission and payment of the revenue referred to in Articles 2 and 5.
Na predlog Komisije in po posvetovanju z Evropskim parlamentom Svet soglasno sprejme potrebne določbe za uporabo tega sklepa in za zagotovitev nadzora zbiranja, dajanja na razpolago Komisiji in plačil prihodkov iz členov 2 in 5, kar pa ne vpliva na revidiranje računovodskih izkazov in preverjanja njihove zakonitosti in pravilnosti in, kot določa člen 206a Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti, pri čemer se revizije in preverjanja predvsem nanašajo na zanesljivost in učinkovitost nacionalnih sistemov in postopkov za določanje osnove za lastna sredstva iz naslova DDV in na osnovi BNP, in kar tudi ne vpliva na način izvajanja inšpekcijskega nadzora v skladu členom 209 (c) te pogodbe.
57 Pravna redakcija
DRUGO
Without prejudice to the auditing of the accounts and to checks that they are lawful and regular as laid down in Article 248 of the EC Treaty and Article 160C of the Euratom Treaty, such auditing and checks being mainly concerned with the reliability and effectiveness of national systems and procedures for determining the base for own resources accruing from VAT and GNP and without prejudice to the inspection arrangements made pursuant to Article 279(c) of the EC Treaty and Article 183 point (c) of the Euratom Treaty, the Council shall, acting unanimously on a proposal from the Commission and after consulting the European Parliament, adopt the provisions necessary to apply this Decision and to make possible the inspection of the collection, the making available to the Commission and payment of the revenue referred to in Articles 2 and 5.
Na predlog Komisije in po posvetovanju z Evropskim parlamentom Svet soglasno sprejme potrebne določbe za uporabo tega sklepa in za zagotovitev nadzora zbiranja, dajanja na razpolago Komisiji in plačil prihodkov iz členov 2 in 5, kar pa ne vpliva na revizijo računovodske evidence in preglede njene zakonitosti in rednosti, ki jo določa člen 248 Pogodbe o ES in člen 160c Pogodbe o Euratom, pri čemer so revizije in pregledi povezani predvsem z zanesljivostjo in učinkovitostjo nacionalnih sistemov in postopkov za ugotavljanje osnove za lastna sredstva iz DDV in BNP, ter na način izvajanja nadzora v skladu s členom 279(c) Pogodbe o ES in členom 183, točka (c) Pogodbe o Euratom.
58 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 31995D0408
Whereas Community arrangement have been defined in respect of imports from third countries; whereas these arrangements require the drawing up of lists of third country establishments from which imports of certain products are permitted in accordance with Article 14.B (2) (a) of Council Directive 71/118/EEC of 15 February 1971 on health problems affecting the production and placing on the market of fresh poultrymeat fn, Article 4 (1) of Council Directive 72/462/EEC of 12 December 1972 on health and veterinary inspection problems upon importation of bovine, ovine and caprine animals and swine, fresh meat or meat products from third countries fn, Article 9 (3) (c) of Council Directive 91/492/EEC of 15 July 1991 laying down the health conditions for the production and placing on the market of live bivalve molluscs fn, Article 11 (4) (c) of Council Directive 91/493/EEC of 22 July 1991 laying down the health conditions for the production and placing on the market of fishery products fn, Article 16 (3) (a) of Council Directive 92/45/EEC of 16 June 1992 on public health and animal health problems relating to the killing of wild game and the placing on the market of wild game meat fn, Article 23 (3) (a) of Council Directive 92/46/EEC of 16 June 1992 laying down the health rules for the production and placing on the market of raw milk, heat-treated milk and milk-based products fn and Article 10 (3) (b) of Council Directive 92/118/EEC of 17 December 1992 laying down animal health and public health requirements governing trade in and imports into the Community of products not subject to the said requirements laid down in specific Community rules referred to in Annex A (I) to Directive 89/662/EEC, and, as regards pathogens, to Directive 90/425/EEC fn;
ker so bili na ravni Skupnosti določeni predpisi glede uvoza iz tretjih držav; ker ti predpisi zahtevajo sestavljanje seznamov obratov tretjih držav, iz katerih so dovoljeni uvozi nekaterih proizvodov v skladu s členom 14.B(2) (a) Direktive Sveta 71/118/EGS z dne 15. februarja 1971 o zdravstvenih problemih, ki vplivajo na proizvodnjo in trgovino s svežim perutninskim mesom fn, s členom 4 (1) Direktive Sveta 72/462/EGS z dne 12. decembra 1972 o problemih v zvezi z zdravstvenimi in veterinarskimi pregledi ob uvozu goveda, ovac, koz in prašičev ter svežega mesa ali mesnih izdelkov iz tretjih držav fn, s členom 9 (3) (c) Direktive Sveta 91/492/EGS z dne 15. julija 1991, o zdravstvenih pogojih za proizvodnjo in dajanje na trg živih školjk fn, s členom 11 (4) (c) Direktive Sveta 91/493/EGS z dne 22. julija 1991 o zdravstvenih pogojih za proizvodnjo in dajanje na trg ribiških proizvodov fn, s členom 16 (3) (a) Direktive Sveta 92/45/EGS z dne 16. junija 1992 o problemih javnega zdravstva in zdravstvenega varstva živali v zvezi z uplenom divjadi in dajanjem na trg mesa divjadi fn, s členom 23 (3) (a) Direktive Sveta 92/46/EGS z dne 16. junija 1992 o zdravstvenih predpisih za proizvodnjo in dajanje na trg surovega mleka, toplotno obdelanega mleka in izdelkov na osnovi mleka fn in s členom 10 (3) (b) Direktive Sveta 92/118/EGS z dne 17. decembra 1992 o zahtevah zdravstvenega varstva živali in javnozdravstvenega varstva, ki urejajo trgovino in uvoz v Skupnost za izdelke, ki niso predmet navedenih zahtev, določenih v posebnih pravilih Skupnosti iz Priloge A (I) Direktive 89/662/EGS, glede povzročiteljev bolezni pa v Direktivi 90/425/EGS;
59 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003R1486
For each inspection the appropriate authority shall designate a coordinator who shall make the practical arrangements associated with the inspection activity to be undertaken.
Pristojni organ za vsak inšpekcijski pregled imenuje koordinatorja, ki poskrbi za praktične ukrepe, povezane z izvajanjem načrtovanega inšpekcijskega pregleda.
60 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31994L0028
The frequency of, and arrangements for, these inspections shall be determined in accordance with the procedure laid down in Article 12.
Nadzor in vse, kar je zanj potrebno, je določeno v skladu s postopkom iz člena 12.
61 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32001R1591
Where several bodies are responsible for the inspection arrangements, the Member State shall establish a system of coordination to this end.
Kadar je za nadzorne ukrepe pristojnih več organov, države članice določijo sistem koordinacije za ta namen.
62 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32001D0844
Periodic inspections of the security arrangements for the protection of EU classified information shall be carried out by the Commission Security Office.
Varnostni urad Komisije za varovanje tajnih podatkov EU opravlja redne preglede varnostne ureditve.
63 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31998L0042
Ship's log book with respect to the records of tests and drills and the log for records of inspection and maintenance of lifesaving appliances and arrangements.
Ladijski dnevnik v zvezi s poročili o preskusih in vajah ter dnevnik za zapisnike o pregledu in vzdrževanju naprav in programov za reševanje.
64 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31985R0027
Whereas in view of the time required to set up the inspection agencies in producer Member States special arrangements should be made for the 1984/85 marketing year;
ker je zaradi časa, potrebnega za ustanovitev inšpekcijskih služb v državah članicah proizvajalkah, treba sprejeti posebne izvedbene določbe za tržno leto 1984/85;
65 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32002R1592
The manuals must cover maintenance and repair instructions, servicing information, trouble-shooting and inspection procedures, in a format that provides for a practical arrangement.
Priročniki morajo obsegati navodila za vzdrževanje in odpravljanje napak, informacije o servisiranju, postopke za iskanje in odpravljanje napak ter postopke za opravljanje inšpekcijskih pregledov v obliki, ki omogoča praktično uporabo.
66 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31985R3143
undertakes to forward its manufacturing programme in accordance with the arrangements decided on by the Member State concerned to the body responsible for the inspection referred to in Article 6.
ki se obveže, da bo v skladu z ureditvijo, ki jo sprejme zadevna država članica, odgovornemu organu za nadzor iz člena 6 posredovalo proizvodni program.
67 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32004R0725
The conditions of application of such arrangements shall be subject to the Commission inspections provided for in Article 9(4), (5) and (6) of this Regulation under the procedures defined therein.
Pogoje uporabe teh ureditev Komisija pregleda v skladu s postopki, določenimi v členu 9(4), (5) in (6) te uredbe.
68 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31993L0074
Member States shall make all necessary arrangements for official inspection during manufacture or marketing, at least by sampling, in order to ensure compliance with the requirements of this Directive;
države članice sprejmejo vse ustrezne ukrepe za uradni pregled med proizvodnjo in trženjem, vsaj na podlagi vzorčenja, za zagotovitev skladnosti z zahtevami te direktive,
69 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31990L0044
Member States shall make all necessary arrangements for official inspection during manufacture or marketing, at least by sampling, in order to ensure compliance with the requirements of this Directive.'
Države članice poskrbijo za vse, kar je potrebno za uradni nadzor med proizvajanjem ali trženjem, vsaj z vzorčenjem, da zagotovijo skladnost z zahtevami te direktive.
70 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31994R2515
Whereas, for the purpose of the inspection arrangements, it is necessary that Member States have lists of producers authorized to use the registered name together with the Community symbol and the indication;
ker morajo imeti države članice, zaradi izvajanja postopkov inšpekcije, sezname proizvajalcev, ki imajo dovoljenje za uporabo registriranega imena skupaj z znakom Skupnosti in označbo;
71 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31987L0404
whereas, in order to avoid multiple inspections, which are in effect barriers to the free movement of vessels, arrangements should be made for the mutual recognition of inspection procedures by the Member States;
ker bi bilo treba, da bi se izognili večkratnim pregledom, ki so dejansko ovira v prostem pretoku posod, urediti vse potrebno za vzajemno priznanje nadzornih postopkov držav članic;
72 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32002L0025
2 Measures shall be taken to ensure that the equipment is functioning in a reliable manner and that satisfactory arrangements are made for regular inspections and routine tests to ensure continuous reliable operation..
Sprejmejo se ukrepi, s katerimi se zagotovi, da oprema zanesljivo deluje in da se pripravi zadovoljiv režim za redne preglede in redne preskuse za zagotavljanje neprekinjenega zanesljivega delovanja.
73 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31996L0043
Member States shall ensure, in accordance with the arrangements laid down in Annex B, that a Community fee is collected to cover the costs occasioned by the inspections and controls provided for by Directive 96/23/EC (1).
V skladu z dogovorom iz Priloge B, zagotovijo države članice pobiranje pristojbine Skupnosti, ki bo pokrivala stroške pregledov in kotrole proizvodov, ki jih določa Direktiva 96/23/EC [1].
74 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32001R2183
direct inspections of the processing establishments, in particular with the aim of verifying on the spot that products purchased under these arrangements have in fact been sent for processing in accordance with Article 1(2).
neposredne inšpekcijske preglede predelovalnih podjetij, zlasti s ciljem preverjanja na mestu samem, ali so bili proizvodi, kupljeni v skladu s to ureditvijo, dejansko poslani v predelavo v skladu s členom 1(2).
75 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31991L0414
Whereas, in order to ensure that the requirements laid down are satisfied, Member States must make provision for appropriate control and inspection arrangements with regard to the marketing and use of plant protection products;
ker morajo države članice zagotoviti ustrezen nadzor in inšpekcijo trženja in uporabe fitofarmacevtskih sredstev, da bi se zagotovilo izpolnjevanje teh zahtev;
76 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31995R0097
The Member States shall introduce inspection arrangements for on-the-spot verification of the operations conferring entitlement to the premium and compensatory payment and compliance with the sub-quota laid down for each starch-producing undertaking.
Države članice morajo poskrbeti za preverjanje na kraju samem, s katerim nadzorujejo dejavnosti, ki so upravičene do premije in kompenzacijskih plačil, in upoštevanje podkvot, določenih za vsako podjetje za proizvodnjo škroba.
77 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31998L0008
Whereas, in order to ensure that the requirements laid down in respect of authorised biocidal products are satisfied when they are placed on the market, Member States should make provision for appropriate control and inspection arrangements;
ker bi države članice morale sprejeti določbe za primeren nadzor in ureditve inšpekcije, da bi zagotovile izpolnjevanje zahtev, predpisanih glede dovoljenih biocidnih pripravkov, ko se dajejo v promet;
78 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31998R2848
The Member States shall set up inspection arrangements to ensure effective verification of compliance with this Regulation and with Regulation (EEC) No 2075/92 and shall adopt all the additional measures necessary for the application of those Regulations.
Države članice uvedejo nadzorni sistem, da zagotovijo učinkovito preverjanje upoštevanja določb te uredbe in Uredbe (EGS) št. 2075/92, in sprejmejo vse dodatne ukrepe, potrebne za uporabo navedenih uredb.
79 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31976L0767
whereas in order to achieve free movement of pressure vessels within the common market and to avoid multiple inspections which are in effect barriers to the free movement of vessels, arrangements should be made for the mutual recognition of inspection procedures by the Member States;
ker se morajo države članice dogovoriti za medsebojno priznavanje postopkov pregledovanja, da bi dosegle prosti pretok tlačnih posod znotraj skupnega trga in se izognile večkratnim pregledom, ki so ovira za prosti pretok posod;
80 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31999R2791
The Scheme provides for control measures applicable to vessels flying the flag of the Contracting Parties and operating in the NEAFC area, and arrangements for inspections at sea which include inspection and surveillance procedures and infringement procedures which must be implemented by the Contracting Parties;
Sistem predvideva nadzorne ukrepe za plovila, ki plujejo pod zastavo pogodbenic in opravljajo dejavnost na območju NEAFC, in ukrepe za nadzor na morju, ki vključujejo postopke inšpekcijskega pregleda in nadzora ter postopke za ugotavljanje kršitev, ki jih morajo izvajati pogodbenice.
81 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31976L0767
After carrying out EEC verification of a pressure vessel under the conditions laid down in Article 11 and in the manner provided for in Annex II, the inspection body shall affix the EEC partial or final verification marks to the vessel in accordance with the arrangements laid down in section 3 of that Annex.
Po opravljeni verifikaciji EGS za tlačno posodo pod pogoji iz člena 11 in na način, ki je opisan v Prilogi II, nadzorni organ v skladu z ureditvijo iz oddelka 3 navedene priloge na posodo pritrdi oznake delne ali končne verifikacije EGS.
82 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31998L0022
Whereas, if arrangements for the plant health checks of plants, plant products or other objects listed in part B of Annex V to Directive 77/93/EEC coming from third countries are to be operated efficiently, harmonised minimum conditions should be laid down for carrying out these checks at inspection posts other than those at the place of destination;
ker je za učinkovito uresničevanje dogovorov o (rastlinskih) zdravstvenih pregledih rastlin, rastlinskih proizvodov ali drugih predmetov, navedenih v delu B Priloge V Direktive 77/93/EGS, ki prihajajo iz tretjih držav, potrebno določiti usklajene minimalne pogoje za opravljanje teh pregledov na mestih inšpekcijskih pregledov, ki niso v kraju destinacije;
83 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31995R1202
Where an operator runs several production units in the same area producing crops or crop products not covered by Article 1 together with storage premises for input products (such as fertilizers, plant protection products, seed) must also be subject to the inspection arrangements as regards the first subparagraph of point 2 and points 3 and 4.
Kadar nosilec dejavnosti vodi več pridelovalnih enot na istem območju, kjer se pridelujejo pridelki ali rastlinski pridelki, ki niso zajeti s členom 1, skupaj s skladiščnimi prostori za shranjevanje obratnih sredstev (kot so gnojila, fitofarmacevtska sredstva, seme), morajo biti tudi ti podvrženi nadzornim sistemom, glede točke 2 in točk 3 in 4 pododstavka 1.
84 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32002L0035
Measures shall be taken to the satisfaction of the Administration to ensure that all equipment is functioning in a reliable manner in all operating conditions, including manoeuvring, and that arrangements in accordance with the rules of a recognised organisation are made for regular inspections and routine tests to ensure continuous reliable operation.
Sprejmejo se ukrepi, ki jih določi uprava, da se zagotovi zanesljivo delovanje vse opreme v vseh okoliščinah plovbe, vključno z manevriranjem, in da se v skladu z določbami priznane organizacije poskrbi za redne preglede in rutinske preskuse, ki zagotavljajo zanesljivo nepretrgano plovbo.
85 Prevajalska redakcija
izobraževanje
for a facility to be under IAEA safeguards inspections pursuant to the safeguards agreement referred to in paragraph 1(d) of Article 6, a confirmation that the relevant safeguards arrangements have been agreed upon with the IAEA and that those arrangements will permit the IAEA to exercise fully its rights pursuant to the aforementioned safeguards agreement, in the light of how this agreement is implemented during the life of this Agreement and so as to enable the IAEA to meet its objectives and inspection goal;
za objekt, ki naj bo v okviru inšpekcije po varovanju IAEA v skladu s sporazumom o varovanju iz odstavka 1(d) člena 6, potrditev, da je zadevna ureditev varovanja dogovorjena z IAEA, in da bo ta ureditev dopuščala IAEA v celoti uveljavljati njene pravice v skladu s prej navedeno ureditvijo varovanja v zvezi z načinom, kako se ta ureditev izvaja med veljavnostjo tega sporazuma, ter omogoča IAEA izpolnitev njenih ciljev in inšpekcijskih nalog;
86 Prevajalska redakcija
izobraževanje
for a facility to be under IAEA safeguards inspections pursuant to a safeguards agreement referred to in paragraph 1(a), (b) or (c) of Article 6, a confirmation that relevant safeguards arrangements have been agreed upon with the IAEA and that those arrangements will permit the IAEA to exercise fully its rights pursuant to the aforementioned safeguards agreements, in the light of how these agreements are implemented during the life of this Agreement and so as to enable the IAEA to meet its objectives and inspection goal;
za objekt, ki naj bo v okviru inšpekcije po varovanju IAEA v skladu s sporazumi o varovanju iz odstavka 1(a), (b) ali (c) člena 6, potrdilo, da je bila zadevna ureditev varovanja dogovorjena z IAEA, in da bo ta ureditev dopuščala IAEA v celoti uveljavljati njene pravice v skladu s prej navedeno ureditvijo varovanja v zvezi z načinom, kako se ta ureditev izvaja med veljavnostjo tega sporazuma, ter omogoča IAEA izpolnitev njenih ciljev in inšpekcijskih nalog;
87 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32001D0264
Periodic inspections of the security arrangements for the protection of EU classified information in the GSC and in the Permanent Representations of the Member States to the European Union, as well as to the Member States premises in the Council buildings shall be carried out by the GSC Security Office and by the NSA concerned, jointly and in mutual agreement(2).
Periodične inšpekcije sistemov za zaščito tajnih podatkov EU v GSS in v stalnih predstavništvih držav članic v Evropski uniji ter v prostorih zgradb Sveta, ki jih zasedajo države članice, izvajajo Varnostni urad GSS in zadevni ONV, skupaj in v medsebojnem soglasju [2].
88 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31992L0071
Whereas, moreover, the provisions of Directive 77/93/EEC stipulate that the percentage of phytosanitary inspections to be carried out shall be lower than 33 % and shall be gradually reduced to reach zero by the time that Member States have brought into effect the new checking arrangements in compliance with the provisions intended for the completion of the internal market;
ker poleg tega določbe Direktive 77/93/EGS predpisujejo, da mora biti delež opravljenih fitosanitarnih inšpekcij nižji od 33 % in se bo postopoma znižal na nič do takrat, ko bodo države članice uveljavile novo ureditev preverjanj v skladu z določbami, namenjenimi dokončanju notranjega trga;
89 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32002L0056
The Council, acting by a qualified majority on a proposal from the Commission, shall determine whether seed potatoes harvested in a third country and affording the same assurances as regards their characteristics and the arrangements for their inspection, for ensuring identity, for marking and for control are equivalent in these respects to basic seed potatoes or certified seed potatoes harvested within the Community and complying with the provisions of this Directive.
Svet s kvalificirano večino na predlog Komisije ugotovi, ali je semenski krompir, ki je proizveden v tretji državi in daje enaka zagotovila glede svojih lastnosti in glede ureditve pregledov, zagotavljanja pristnosti, zaznamovanja in nadzora, v teh pogledih enakovreden osnovnemu semenskemu krompirju ali certificiranemu semenskemu krompirju, ki je proizveden v Skupnosti in ustreza določbam te direktive.
90 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31988L0409
This Directive lays down, without prejudice to the arrangements to be adopted pursuant to Article 15 (b) of Council Directive 71/118/EEC of 15 February 1971 on health problems affecting trade in fresh poultrymeat (10), as last amended by Regulation (EEC) No 3805/87, the health inspection rules and the level of the health fees applying to meat intended for the domestic market in the Member States.
Ta direktiva določa, brez poseganja v določbe, ki jih je treba sprejeti v skladu s členom 15(b) Direktive Sveta 71/118/EGS z dne 15. februarja 1971 o zdravstvenih problemih, ki zadevajo trgovino s svežim perutninskim mesom [10], kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo (EGS) št. 3805/87, pravila glede zdravstvene inšpekcije in višine zdravstvenih pristojbin, ki se nanašajo na meso, namenjeno notranjemu trgu držav članic.
91 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003R2295
In order to ensure uniform application of Regulation (EEC) No 1907/90, and in particular the provisions concerning inspections, including the special arrangements for monitoring the use of the laying date and indications of particular types of poultry rearing, the poultry feed used and the origin of eggs, there must be a continuous exchange of information between the Member States and the Commission.
Da bi zagotovili enotno uporabo Uredbe (EGS) št. 1907/90 in zlasti določbe glede pregledov, vključno s posebnimi ureditvami za spremljanje uporabe dneva znesitve in označevanja posebnih vrst reje perutnine, uporabljene krme in porekla jajc, je potrebna stalna izmenjava informacij med državami članicami in Komisijo.
92 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32001R2491
Where an operator runs several production units in the same area, the units producing crops or crop products not covered by Article 1, together with storage premises for input products (such as fertilisers, plant protection products, seed) must also be subject to the general inspection arrangements laid down in the general provisions of this Annex as well as to the specific inspections provisions as regards points 1, 2, 3, 4 and 6 of the general provisions.
Kadar pridelovalec vodi več pridelovalnih enot na istem območju, mora tudi za enote, ki pridelujejo pridelke ali rastlinske pridelke, ki jih ne zajema člen 1, vključno s skladiščnimi prostori za obratna sredstva (gnojila, fitofarmacevtska sredstva, seme), veljati splošni kontrolni sistem iz splošnih določb te priloge, kakor tudi posebne določbe o kontrolnih pregledih glede na točke 1, 2, 3, 4 in 6 splošnih določb.
93 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31995D0408
whereas these arrangements require the drawing up of lists of third country establishments from which imports of certain products are permitted in accordance with Article 14.B (2) (a) of Council Directive 71/118/EEC of 15 February 1971 on health problems affecting the production and placing on the market of fresh poultrymeat (3), Article 4 (1) of Council Directive 72/462/EEC of 12 December 1972 on health and veterinary inspection problems upon importation of bovine, ovine and caprine animals and swine, fresh meat or meat products from third countries (4), Article 9 (3) (c) of Council Directive 91/492/EEC of 15 July 1991 laying down the health conditions for the production and placing on the market of live bivalve molluscs (5), Article 11 (4) (c) of Council Directive 91/493/EEC of 22 July 1991 laying down the health conditions for the production and placing on the market of fishery products (6), Article 16 (3) (a) of Council Directive 92/45/EEC of 16 June 1992 on public health and animal health problems relating to the killing of wild game and the placing on the market of wild game meat (7), Article 23 (3) (a) of Council Directive 92/46/EEC of 16 June 1992 laying down the health rules for the production and placing on the market of raw milk, heat-treated milk and milk-based products (8) and Article 10 (3) (b) of Council Directive 92/118/EEC of 17 December 1992 laying down animal health and public health requirements governing trade in and imports into the Community of products not subject to the said requirements laid down in specific Community rules referred to in Annex A (I) to Directive 89/662/EEC, and, as regards pathogens, to Directive 90/425/EEC (1);
ker ti predpisi zahtevajo sestavljanje seznamov obratov tretjih držav, iz katerih so dovoljeni uvozi nekaterih proizvodov v skladu s členom 14.B(2)(a) Direktive Sveta 71/118/EGS z dne 15. februarja 1971 o zdravstvenih problemih, ki vplivajo na proizvodnjo in trgovino s svežim perutninskim mesom [3], s členom 4(1) Direktive Sveta 72/462/EGS z dne 12. decembra 1972 o problemih v zvezi z zdravstvenimi in veterinarskimi pregledi ob uvozu goveda, ovac, koz in prašičev ter svežega mesa ali mesnih izdelkov iz tretjih držav [4], s členom 9(3)(c) Direktive Sveta 91/492/EGS z dne 15. julija 1991, o zdravstvenih pogojih za proizvodnjo in dajanje na trg živih školjk [5], s členom 11(4)(c) Direktive Sveta 91/493/EGS z dne 22. julija 1991 o zdravstvenih pogojih za proizvodnjo in dajanje na trg ribiških proizvodov [6], s členom 16(3)(a) Direktive Sveta 92/45/EGS z dne 16. junija 1992 o problemih javnega zdravstva in zdravstvenega varstva živali v zvezi z uplenom divjadi in dajanjem na trg mesa divjadi [7], s členom 23(3)(a) Direktive Sveta 92/46/EGS z dne 16. junija 1992 o zdravstvenih predpisih za proizvodnjo in dajanje na trg surovega mleka, toplotno obdelanega mleka in izdelkov na osnovi mleka [8] in s členom 10 (3)(b) Direktive Sveta 92/118/EGS z dne 17. decembra 1992 o zahtevah zdravstvenega varstva živali in javnozdravstvenega varstva, ki urejajo trgovino in uvoz v Skupnost za izdelke, ki niso predmet navedenih zahtev, določenih v posebnih pravilih Skupnosti iz Priloge A(I) Direktive 89/662/EGS, glede povzročiteljev bolezni pa v Direktivi 90/425/EGS 2;
94 Prevod
promet
the continued application of the coordination arrangements for inspections pursuant to Articles 10 to 23 of this Protocol, as specified in the subsidiary arrangements; and
še naprej se uporabljajo dogovori o usklajevanju za inšpekcijske preglede na podlagi členov 10 do 23 Protokola, kakor je določeno v dopolnilnih aranžmajih; in
95 Prevod
promet
to review, in particular, the performance of the coordination arrangements provided for in this Protocol, including agreed estimates of inspection efforts;
zlasti da pregleda delovanje dogovorov o usklajevanju, opredeljenimi v tem protokolu, vključno z dogovorjenimi ocenami inšpekcijskih pregledov;
96 Prevod
promet
The Committee shall meet periodically at a lower level to discuss, in particular and to the extent necessary, for individual facilities, the operation of the coordination arrangements provided for in this Protocol, including, in the light of technical and operational developments, up-dating of agreed estimates of inspection efforts with respect to changes in throughput, inventory and facility operational programmes, and the application of inspection procedures in different types of routine inspection activities and, in general terms, statistical sampling requirements.
Odbor se redno sestaja na nižji ravni, da obravnava zlasti in kolikor je potrebno, za posamezne objekte in naprave, delovanje dogovorov o usklajevanju, opredeljenih v tem protokolu, vključno s, ob upoštevanju tehničnega in operativnega razvoja, posodabljanjem dogovorjenih inšpekcijskih pregledov glede na spremembe v pretoku, inventarju in operativnih programih objekta ali naprave, ter delovanje inšpekcijskih postopkov v različnih vrstah dejavnosti rednih inšpekcijskih pregledov in, na splošno, zahteve statističnega vzorčenja.
97 Prevod
promet
For the purposes specified in Article 71 (a) and until such time as the strategic points have been specified in the subsidiary arrangements, the Agency inspectors shall have access to any location where the initial report or any inspections carried out in connection with it indicate that nuclear material subject to safeguards under this Agreement is present.
Za namene, določene v členu 71(a), in dokler v dopolnilnih aranžmajih niso določene strateške točke, imajo inšpektorji Agencije dostop do vsake lokacije, na kateri se na podlagi začetnega poročila ali inšpekcijskih pregledov, opravljenih v zvezi z njim, nahaja jedrski material, za katerega veljajo nadzorni ukrepi po tem sporazumu;
Prevodi: en > sl
51–97/97
arrangement for inspection