Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: en > sl
51–68/68
blood grouping
51 Prevajalska redakcija
izobraževanje
Reagents used for blood-grouping may contain substances of human, animal, vegetable (or mineral) origin, of which some constitute the active principle and others are adjuvants for enhancing the activity or maintaining the stability of the reagent.
Reagenti, ki se uporabljajo za določanje krvnih skupin, lahko vsebujejo učinkovine človeškega, živalskega, rastlinskega (ali mineralnega) izvora, od katerih so nekatere aktivna sestavina, druge pa so dodatki za povečanje aktivnosti ali vzdrževanje stabilnosti reagentov.
52 Prevajalska redakcija
izobraževanje
An anti-A serum shall be titrated separately against suspensions of A1, A2, and A2B corpuscles, in parallel with the reconstituted but undiluted International Standard Preparation of anti-A blood-grouping serum or an equivalent reference preparation.
Serum anti-A titriramo ločeno za suspenzije krvnih celic A1, A2 in A2B vzporedno z rekonstituiranim, vendar nerazredčenim mednarodnim standardnim pripravkom seruma anti-A za določanje krvnih skupin ali z enakovrednim referenčnim pripravkom.
53 Prevajalska redakcija
izobraževanje
An anti-A reagent shall be titrated separately against suspensions of A1, A2 and A2B corpuscles, in parallel with the reconstituted but undiluted International Standard Preparation of anti-A blood-grouping serum or an equivalent reference preparation (1).
Reagent anti-A titriramo ločeno za suspenzije krvnih celic A1, A2 in A2B vzporedno z rekonstituiranim, vendar nerazredčenim mednarodnim standardnim pripravkom seruma anti-A za določanje krvnih skupin ali z enakovrednim referenčnim pripravkom [6].
54 Prevajalska redakcija
izobraževanje
An anti-A serum shall be titrated separately against suspensions of A1, A2, and A2B red corpuscles, in parallel with the reconstituted but undiluted International Standard Preparation of anti-A blood-grouping serum or an equivalent reference preparation (1).
Serum anti-A titriramo ločeno za suspenzije rdečih krvnih celic A1, A2 in A2B vzporedno z rekonstituiranim, vendar nerazredčenim mednarodnim standardnim pripravkom seruma anti-A za določanje krvnih skupin ali z enakovrednim referenčnim pripravkom [3].
55 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31983R0918
RELIEF SHALL INCLUDE THE SPECIAL PACKAGING ESSENTIAL FOR THE TRANSPORT OF THERAPEUTIC SUBSTANCES OF HUMAN ORIGIN OR BLOOD-GROUPING OR TISSUE-TYPING REAGENTS AND ALSO ANY SOLVENTS AND ACCESSORIES NEEDED FOR THEIR USE WHICH MAY BE INCLUDED IN THE CONSIGNMENTS.
Oprostitev vključuje posebno pakiranje, ki je nujno za prevoz zdravilnih učinkovin človeškega izvora ali reagentov za ugotavljanje krvnih skupin ali vrst tkiv, ter topila in opremo, ki so potrebni za njihovo uporabo in so priloženi pošiljkam.
56 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31983L0181
EXEMPTION SHALL INCLUDE THE SPECIAL PACKAGING ESSENTIAL FOR THE TRANSPORT OF THERAPEUTIC SUBSTANCES OF HUMAN ORIGIN OR BLOOD-GROUPING OR TISSUE-TYPING REAGENTS AND ALSO ANY SOLVENTS AND ACCESSORIES NEEDED FOR THEIR USE WHICH MAY BE INCLUDED IN THE CONSIGNMENTS.
Oprostitev vključuje posebno embalažo, ki je nujno potrebna za prevoz terapevtskih snovi človeškega izvora ali reagentov za ugotavljanje krvnih skupin ali reagentov za ugotavljanje vrst tkiv in tudi topila in dodatke, ki so potrebni za njihovo uporabo, ki so lahko priloženi v pošiljkah.
57 Prevajalska redakcija
izobraževanje
An anti-A + anti-B (group 0) serum shall be titrated separately against suspensions of A1, and A2 corpuscles in parallel with the reconstituted but undiluted International Standard Preparation of anti-A blood-grouping serum or an equivalent standard preparation.
Serum anti-A + anti-B (skupina 0) titriramo ločeno za suspenziji krvnih celic A1 in A2 vzporedno z rekonstituiranim, vendar nerazredčenim mednarodnim standardnim pripravkom seruma anti-A za določanje krvnih skupin ali z enakovrednim standardnim pripravkom.
58 Prevajalska redakcija
izobraževanje
Having regard to the provisions of Article 5, paragraph 1, of the Agreement, according to which 'The Contracting Parties shall take all necessary measures to exempt from all import duties the blood-grouping reagents placed at their disposal by the other Parties';
ob upoštevanju določb odstavka 1 člena 5 Sporazuma, po katerem "pogodbenice ukrenejo vse potrebno, da so reagenti za določanje krvnih skupin, ki jim jih dajo na voljo druge pogodbenice, oproščeni vseh uvoznih dajatev",
59 Prevajalska redakcija
izobraževanje
Blood-grouping reagents shall be made available to the other Contracting Parties subject to the condition that no profit is made on them, that they shall be used solely for medical purposes and shall be delivered only to bodies designated by the Government concerned.
Reagenti za določanje krvnih skupin se dajo drugim pogodbenicam na voljo pod pogojem, da z njimi ne ustvarjajo dobička, da jih uporabljajo izključno v medicinske namene in da jih dobavljajo le organom, ki jih določijo njihove vlade.
60 Prevajalska redakcija
izobraževanje
Blood-grouping reagents shall be dispensed in such a way and in such volumes that the reagent in one container is sufficient for the performance of tests with positive and negative control corpuscles in addition to the performance of tests with the unknown corpuscles.
Reagente za določanje krvnih skupin pripravimo in razdelimo tako in v takih volumnih, da reagent v eni steklenički poleg izvedbe testov z neznanimi krvnimi celicami zadostuje za izvedbo testov s pozitivnimi in negativnimi kontrolnimi krvnimi celicami.
61 Prevajalska redakcija
izobraževanje
The Contracting Parties undertake, provided that they have sufficient stocks for their own needs, to make blood-grouping reagents available to other Parties who are in urgent need of them and to charge only those costs of collection, processing and carriage of such substances and the cost (if any) of their purchase.
Pogodbenice se zavezujejo, da dajo reagente za določanje krvnih skupin na voljo drugim pogodbenicam, ki jih nujno potrebujejo, če imajo dovolj zalog za lastne potrebe, in da zaračunajo le stroške zbiranja, predelave in prevoza teh snovi ter morebitne stroške njihovega nakupa.
62 Prevajalska redakcija
izobraževanje
When anti-B serum is mixed on a slide with an equal volume of a suspension of B cells with a volume fraction of 0,05 to 0,1, agglutination should first appear in not more than twice the time taken when the same test is performed with the reconstituted but undiluted International Standard Preparation of anti-B blood-grouping serum or with reference standard of equivalent avidity.
Kadar serum anti-B na stekleni ploščici zmešamo z enakim volumnom suspenzije celic skupine B z volumensko frakcijo od 0,05 do 0,1, se mora aglutinacija pojaviti v največ dvakratnem času, ki je potreben za izvedbo enakega testa na rekonstituiranem, vendar nerazredčenem mednarodnem standardnem pripravku seruma anti-B za določanje krvnih skupin ali z referenčnim standardom z enakovredno avidnostjo.
63 Prevajalska redakcija
izobraževanje
When anti-B serum is mixed on a slide with an equal volume of a suspension of B cells with a volume fraction of 0,05 to 0,1, agglutination shall first appear in not more than twice the time taken when the same test is performed with the reconstituted but undiluted International Standard Preparation of anti-B blood-grouping serum or with a reference standard of equivalent avidity.
Kadar serum anti-B na stekleni ploščici zmešamo z enakim volumnom suspenzije krvnih celic skupine B z volumensko frakcijo od 0,05 do 0,1, se aglutinacija posamezne suspenzije pojavi v najmanj dvakratnem času, ki je potreben za izvedbo enakega testa na rekonstituiranem, vendar nerazredčenem mednarodnem standardnem pripravku seruma anti-B za določanje krvnih skupin ali z referenčnim standardom z enakovredno avidnostjo.
64 Prevajalska redakcija
izobraževanje
When anti-A + anti-B (group 0) serum is mixed on a slide with an equal volume of a suspension of B cells with a volume fraction of 0,05 to 0,1, agglutination shall first appear in not more than twice the time taken when the same test is performed with the reconstituted but undiluted International Standard Preparation of anti-B blood-grouping serum or a reference preparation of equivalent avidity.
Kadar serum anti-A + anti- B (skupina 0) na stekleni ploščici zmešamo z enakim volumnom suspenzije celic B (skupina 0) z volumensko frakcijo od 0,05 do 0,1, se aglutinacija pojavi v največ dvakratnem času, ki je potreben za izvedbo enakega testa na rekonstituiranem, vendar nerazredčenem mednarodnem standardnem pripravku seruma anti-B za določanje krvnih skupin ali z referenčnim standardom z enakovredno avidnostjo.
65 Prevajalska redakcija
izobraževanje
When anti-A + anti-B (group 0) serum is mixed on a slide with equal volumes of suspensions of A1 and A2 cells with a volume fraction of 0,05 to 0,1, agglutination shall first appear in not more than twice the time taken when the same tests are performed with the reconstituted but undiluted International Standard Preparation of anti-A blood-grouping serum or with a reference standard of equivalent avidity.
Kadar serum anti-A + anti- B (skupina 0) na stekleni ploščici zmešamo z enakima volumnoma suspenzij celic A1 in A2 z volumensko frakcijo od 0,05 do 0,1, se aglutinacija pojavi v največ dvakratnem času, ki je potreben za izvedbo enakega testa na rekonstituiranem, vendar nerazredčenem mednarodnem standardnem pripravku seruma anti-A za določanje krvnih skupin ali z referenčnim standardom z enakovredno avidnostjo.
66 Prevajalska redakcija
izobraževanje
When anti-A serum is mixed on a slide with an equal volume of a suspension of A1, A2 and A2B cells with a volume fraction of 0,05 to 0,1, agglutination of each suspension should first appear in not more than twice the time taken when the same test is performed with the reconstituted but undiluted International Standard Preparation of anti-A blood-grouping serum or with a reference standard of equivalent avidity.
Kadar serum anti-A na stekleni ploščici zmešamo z enakim volumnom suspenzije celic A1, A2 in A2B z volumensko frakcijo od 0,05 do 0,1, se mora aglutinacija pojaviti v največ dvakratnem času, ki je potreben za izvedbo enakega testa na rekonstituiranem, vendar nerazredčenem mednarodnem standardnem pripravku seruma anti-A za določanje krvnih skupin ali z referenčnim standardom z enakovredno avidnostjo.
67 Prevajalska redakcija
izobraževanje
When anti-A reagent is mixed on a slide with an equal volume of a suspension of A1, A2 and A2B cells with a volume fraction of 0,05 to 0,1, agglutination of each suspension shall first appear in not more than twice the time taken when the same test is performed with the reconstituted but undiluted International Standard Preparation of anti-A blood-grouping serum or with a reference standard of equivalent avidity.
Kadar serum anti-A na stekleni ploščici zmešamo z enakim volumnom suspenzije celic A1, A2 in A2B z volumensko frakcijo od 0,05 do 0,1, se aglutinacija posamezne suspenzije pojavi v največ dvakratnem času, ki je potreben za izvedbo enakega testa na rekonstituiranem, vendar nerazredčenem mednarodnem standardnem pripravku seruma anti-A za določanje krvnih skupin ali z referenčnim standardom z enakovredno avidnostjo.
68 Prevajalska redakcija
izobraževanje
When anti-A serum is mixed on a slide with an equal volume of a suspension of A1, A2 and A2B cells with a volume fraction of 0,05 to 0,1, agglutination of each suspension shall in each case first appear in not more than twice the time taken when the same test is performed with the reconstituted but undiluted International Standard Preparation of anti-A blood-grouping serum or with a reference standard of equivalent avidity.
Kadar serum anti-A na stekleni ploščici zmešamo z enakim volumnom suspenzije celic A1, A2 in A2B z volumensko frakcijo od 0,05 do 0,1, se aglutinacija posamezne suspenzije v vsakem primeru pojavi v največ dvakratnem času, ki je potreben za izvedbo enakega testa na rekonstituiranem, vendar nerazredčenem mednarodnem standardnem pripravku seruma anti-A za določanje krvnih skupin ali z referenčnim standardom z enakovredno avidnostjo.
Prevodi: en > sl
51–68/68
blood grouping