Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: en > sl
51–67/67
charitable organization
51 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31983L0181
SUBJECT TO ARTICLES 50 TO 55, GOODS IMPORTED BY STATE ORGANIZATIONS OR OTHER CHARITABLE OR PHILANTHROPIC ORGANIZATIONS APPROVED BY THE COMPETENT AUTHORITIES SHALL BE EXEMPT ON ADMISSION WHERE THEY ARE INTENDED:
Ob upoštevanju členov 50 do 55 je blago, ki ga uvozijo državne organizacije ali druge dobrodelne ali človekoljubne organizacije, ki jih potrdijo pristojni organi, oproščeno ob vnosu, če je namenjeno:
52 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31983L0181
BASIC NECESSITIES OBTAINED FREE OF CHARGE AND IMPORTED BY STATE ORGANIZATIONS OR OTHER CHARITABLE OR PHILANTHROPIC ORGANIZATIONS APPROVED BY THE COMPETENT AUTHORITIES FOR DISTRIBUTION FREE OF CHARGE TO NEEDY PERSONS;
osnovne potrebščine, ki so pridobljene brezplačno ali jih uvozijo državne organizacije ali druge dobrodelne ali človekoljubne organizacije, ki jih potrdijo pristojni organi za brezplačno razdeljevanje osebam, potrebnim pomoči;
53 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31991R0056
'Where white C sugar of CN code 1701 99 10 produced under the 1990/91 marketing year is prepared with a view to its export in immediate packings having a net product content not exceeding 1 kilogram and is enclosed in a parcel containing other food products to be exported on behalf of the undertaking which produced the C sugar by a recognized charitable organization, this operation shall not be considered as substitution within the meaning of paragraph 2 and shall not give rise to payment of the amount provided for in the said paragraph.'
"Kadar se beli sladkor C z oznako KN 1701 99 10, proizveden v tržnem letu 1990/91, zapakira za izvoz v maloprodajno pakiranje z neto težo proizvoda največ 1 kilogram in v paket skupaj z drugimi prehrambnimi izdelki, ki jih v imenu proizvajalca sladkorja C izvozi priznana dobrodelna organizacija, se ta dejavnost ne šteje za nadomestitev v smislu odstavka 2 in ne povzroči plačila zneska iz navedenega odstavka."
54 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31983R0918
SUBJECT TO ARTICLES 80 TO 85 , GOODS IMPORTED BY STATE ORGANIZATIONS OR OTHER CHARITABLE OR PHILANTHROPIC ORGANIZATIONS APPROVED BY THE COMPETENT AUTHORITIES SHALL BE ADMITTED FREE OF IMPORT DUTIES WHERE THEY ARE INTENDED :
Ob upoštevanju členov 80 do 85 se blago, ki ga uvozijo državne organizacije ali druge dobrodelne ali človekoljubne organizacije, ki so jih priznali pristojni organi, lahko uvozi brez uvoznih dajatev, če je namenjeno:
55 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31983R0918
EQUIPMENT AND OFFICE MATERIALS SENT FREE OF CHARGE , BY A PERSON OR AN ORGANIZATION ESTABLISHED OUTSIDE THE COMMUNITY , AND WITHOUT ANY COMMERCIAL INTENT ON THE PART OF THE SENDER , TO CHARITABLE OR PHILANTHROPIC ORGANIZATION APPROVED BY THE COMPETENT AUTHORITIES , TO BE USED SOLELY FOR THE PURPOSE OF MEETING THEIR OPERATING NEEDS OR CARRYING OUT THEIR CHARITABLE OR PHILANTHROPIC AIMS
opremo in pisarniški material, ki ga brezplačno pošlje oseba ali organizacija, registrirana izven Skupnosti, brez komercialnih namenov s strani pošiljatelja, dobrodelnim ali človekoljubnim organizacijam, ki so jih priznali pristojni organi, za uporabo izključno za zadovoljevanje lastnih poslovnih potreb ali za izvajanje svojih dobrodelnih ali človekoljubnih dejavnosti.
56 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31996R0267
On duly substantiated application to the competent authority in each Member State, the charitable organizations designated to distribute the products shall be reimbursed on the basis of the rates indicated in Annex II for transport costs on the territory of the Member State between the storage depots of the charitable organizations and the places of distribution to the beneficiaries.` 6.
Na ustrezno utemeljeno vlogo pristojnim organom v vsaki državi članici, se dobrodelnim organizacijam, imenovanim za razdeljevanje proizvodov, na osnovi stopenj, ki so navedene v Prilogi II, povrnejo stroški prevoza na ozemlju države članice med skladišči dobrodelnih organizacij in kraji za razdeljevanje upravičencem."
57 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31997R1946
Whereas Articles 11 et seq. of Regulation (EC) No 659/97 lay down that producer organizations may make products withdrawn from the market during a given marketing year available to charitable organizations approved by the Member States for free distribution;
ker člen 11 in naslednjiUredbe (ES) št. 659/97 določajo, da lahko organizacije proizvajalcev proizvode, umaknjene s trga v določenem tržnem letu, dajo na voljo dobrodelnim organizacijam, ki so jih države članice odobrile za brezplačno razdelitev;
58 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31977L0388
the supply of services and of goods closely linked to the protection of children and young persons by bodies governed by public law or by other organizations recognized as charitable by the Member State concerned;
opravljanje storitev in dobavo blaga, ki je tesno povezana z varstvom otrok in mladine in jo opravljajo osebe javnega prava ali druge organizacije, ki jih država članica priznava kot dobrodelne;
59 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31983L0181
HOWEVER, MEMBER STATES MAY EXEMPT CAPITAL GOODS AND EQUIPMENT IMPORTED FROM ANOTHER MEMBER STATE BY CHARITABLE OR PHILANTHROPIC ORGANIZATIONS AT THE TIME OF THE TRANSFER OF THEIR PRINCIPAL PLACE OF BUSINESS TO THE MEMBER STATE OF IMPORTATION.
Vendar lahko države članice oprostijo proizvajalna sredstva in opremo, ki jo iz druge države članice uvozijo dobrodelne ali človekoljubne organizacije v času prenosa svoje glavne poslovne enote v državo članico uvoza.
60 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31983L0181
EQUIPMENT AND OFFICE MATERIALS SENT FREE OF CHARGE, BY A PERSON OR ORGANIZATION ESTABLISHED IN A COUNTRY OTHER THAN THE MEMBER STATE OF IMPORTATION, AND WITHOUT ANY COMMERCIAL INTENT ON THE PART OF THE SENDER, TO CHARITABLE OR PHILANTHROPIC ORGANIZATIONS APPROVED BY THE COMPETENT AUTHORITIES, TO BE USED SOLELY FOR THE PURPOSE OF MEETING THEIR OPERATING NEEDS OR CARRYING OUT THEIR STATED CHARITABLE OR PHILANTHROPIC AIMS.
oprema in pisarniški material, ki ga brezplačno pošlje oseba ali organizacija s sedežem v državi, ki ni država članica uvoza, in pošiljatelj nima nobenih komercialnih namenov, dobrodelnim ali človekoljubnim organizacijam, ki jih potrdijo pristojni organi, in je namenjen izključno za potrebe njihovega delovanja ali izvajanju navedenih dobrodelnih ali človekoljubnih ciljev.
61 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31997R0659
Member States shall notify lists of approved charitable organizations as referred to in points (b) and (c) of the first subparagraph to the Commission, which shall publish them in the 'C` series of the Official Journal of the European Communities.
Države članice Komisijo uradno obvestijo o seznamih odobrenih dobrodelnih organizacij iz točk (b) in (c) prvega pododstavka, ta pa jih objavi v seriji C Uradnega lista Evropskih skupnosti.
62 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31977L0388
the supply of services and of goods closely linked to welfare and social security work, including those supplied by old people's homes, by bodies governed by public law or by other organizations recognized as charitable by the Member State concerned;
opravljanje storitev in dobavo blaga, ki je tesno povezana s socialnim skrbstvom in socialnovarstvenim delom, vključno z dobavami s strani domov za ostarele, ki jih opravljajo osebe javnega prava ali druge organizacije, ki jih država članica priznava kot dobrodelne;
63 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31988R1315
Instruments and apparatus intended for medical research, establishing medical diagnoses or carrying out medical treatment which are donated either by a charitable or philanthropic organization or by a private individual to health authorities, hospital departments or medical research institutions approved by the competent authorities of the Member States to receive such articles duty-free, or which are purchased by such health autorities, hospitals or medical research institutions entirely with funds provided by a charitable or philanthropic organization or with voluntary contributions, shall be admitted free of import duties, always provided that it is established that:
Instrumenti in naprave, namenjene za medicinske raziskave, diagnostiko ali zdravljenje, ki jih podari dobrodelna ali človekoljubna organizacija ali fizična oseba zdravstvenim organom, bolnišnicam ali inštitutom za medicinske raziskave, katerim so pristojni organi države članice odobrili prejem takšnih izdelkov brez dajatev, ali ki jih kupijo takšni zdravstveni organi, bolnišnice ali inštituti za medicinske raziskave v celoti s sredstvi, ki jih je dala dobrodelna ali človekoljubna organizacija ali s prostovoljnimi prispevki, so oproščeni uvoznih dajatev, če je ugotovljeno, da:
64 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31991R3357
Instruments and apparatus intended for medical research, establishing medical diagnoses or carrying out medical treatment which are donated either by a charitable or philanthropic organization or by a private individual to health authorities, hospital departments or medical research institutions approved by the competent authorities of the Member States to receive such articles duty free, or which are purchased by such health authorities, hospitals or medical research institutions entirely with funds supplied by a charitable or philanthropic organization or with voluntary contributions, shall be admitted free of import duties, always provided that it is established that:
Instrumenti in naprave, namenjene za medicinske raziskave, diagnostiko ali zdravljenje, ki jih podari dobrodelna ali človekoljubna organizacija ali fizična oseba zdravstvenim organom, bolnišnicam ali inštitutom za medicinske raziskave, katerim so pristojni organi države članice odobrili prejem takšnih izdelkov brez dajatev, ali ki jih kupijo takšni zdravstveni organi, bolnišnice ali inštituti za medicinske raziskave v celoti s sredstvi, ki jih je dala dobrodelna ali človekoljubna organizacija ali s prostovoljnimi prispevki, so oproščeni uvoznih dajatev, če je ugotovljeno, da:
65 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31983R0918
GOODS OF EVERY DESCRIPTION SENT FREE OF CHARGE , BY A PERSON OR AN ORGANIZATION ESTABLISHED IN A THIRD COUNTRY , AND WITHOUT ANY COMMERCIAL INTENT ON THE PART OF THE SENDER , TO STATE ORGANIZATIONS OR OTHER CHARITABLE OR PHILANTHROPIC ORGANIZATIONS APPROVED BY THE COMPETENT AUTHORITIES , TO BE USED FOR FUND-RAISING AT OCCASIONAL CHARITY EVENTS FOR THE BENEFIT OF NEEDY PERSONS;
blago vseh vrst, ki ga brezplačno pošlje oseba ali organizacija, registrirana v tretji državi, brez komercialnih namenov s strani pošiljatelja, državnim organizacijam ali drugim dobrodelnim ali človekoljubnim organizacijam, ki so jih priznali pristojni organi, za uporabo pri zbiranju sredstev na občasnih dobrodelnih prireditvah v korist oseb, ki potrebujejo pomoč;
66 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31983L0181
GOODS OF EVERY DESCRIPTION SENT FREE OF CHARGE, BY A PERSON OR ORGANIZATION ESTABLISHED IN A COUNTRY OTHER THAN THE MEMBER STATE OF IMPORTATION, AND WITHOUT ANY COMMERCIAL INTENT ON THE PART OF THE SENDER, TO STATE ORGANIZATIONS OR OTHER CHARITABLE OR PHILANTHROPIC ORGANIZATIONS APPROVED BY THE COMPETENT AUTHORITIES, TO BE USED FOR FUND-RAISING AT OCCASIONAL CHARITY EVENTS FOR THE BENEFIT OF NEEDY PERSONS;
vsakovrstno blago, ki ga brezplačno pošlje oseba ali organizacija s sedežem v državi, ki ni država članica uvoza, in pošiljatelj nima nobenih komercialnih namenov, državnim organizacijam ali drugim dobrodelnim ali človekoljubnim organizacijam, ki jih potrdijo pristojni organi, ki se uporabljajo za zbiranje denarja na občasnih dobrodelnih prireditvah za pomoč osebam potrebnim pomoči;
67 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31983R0918
THE RELIEF REFERRED TO IN PARAGRAPH 1 SHALL BE LIMITED TO INSTRUMENTS AND APPARATUS WHICH ARE DONATED TO HEALTH AUTHORITIES , HOSPITAL DEPARTMENTS OR RESEARCH INSTITUTIONS APPROVED BY THE COMPETENT AUTHORITIES OF THE MEMBER STATES TO RECEIVE SUCH ARTICLES DUTY-FREE , OR WHICH ARE PURCHASED BY SUCH HEALTH AUTHORITIES , HOSPITALS OR RESEARCH INSTITUTIONS ENTIRELY WITH FUNDS PROVIDED BY A CHARITABLE OR PHILANTHROPIC ORGANIZATION OR WITH VOLUNTARY CONTRIBUTIONS , ALWAYS PROVIDED THAT IT IS ESTABLISHED THAT :
Oprostitev iz odstavka 1 je omejena na instrumente in naprave, podarjene zdravstvenim organom, bolnišničnim oddelkom ali raziskovalnim ustanovam, katerim so pristojni organi države članice odobrili dajatve prost prejem takšnih izdelkov, ali ki jih kupijo takšni zdravstveni organi, bolnišnice ali raziskovalne ustanove v celoti s sredstvi, ki jih je dala dobrodelna ali človekoljubna organizacija, ali s prostovoljnimi prispevki, če je ugotovljeno, da:
Prevodi: en > sl
51–67/67
charitable organization