Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: en > sl
51–76/76
control by the customs authority
51 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31993R2454
It shall at any time be possible to replace one or more certificates of origin form A by one or more other such certificates, provided that this is done by the customs authorities in the Community responsible for controlling the products.
Nadomestitev enega ali več potrdil o poreklu, obrazec A, z enim ali več drugih takšnih potrdil je vselej možna, pod pogojem, da jo opravijo carinski organi Skupnosti, pristojni za nadzor izdelkov.
52 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31985D0204
If the goods must also be inspected by other competent authorities (for the purpose of applying veterinary, health, phytopathological, etc., controls) the customs should, where practicable, perform their examination at the same time.
Če morajo blago pregledati tudi drugi pristojni organi (zaradi veterinarskih, zdravstvenih, fitopatoloških ipd. kontrol), mora carinska uprava, kadar je to izvedljivo, svoj pregled izvesti sočasno.
53 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003R0456
Eligibility for prefinancing of the refund for the products referred to in Article 1 under the storage scheme shall be conditional on the issue of written authorisation by the customs authority responsible for the management and control of the scheme.
Izpolnjevanje pogojev za predfinanciranje nadomestila za proizvode iz člena 1 po postopku skladiščenja je pogojeno z izdajo pisnega dovoljenja carinskega organa, odgovornega za upravljanje in nadzor nad postopkom.
54 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31994D0798
Note In order to ascertain the use of the goods in arriving at the exported products the customs authorities may carry out controls during the manufacturing process or may have recourse to the record kept by the manufacturer of the products to be exported.
Za ugotavljanje uporabe blaga pri proizvodnji izvoznih izdelkov lahko carinski organi izvajajo kontrole med postopkom izdelave ali preverjajo evidenco o izvoznih izdelkih, ki jo vodi proizvajalec.
55 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31992R2913
The persons concerned shall keep the documents referred to in Article 14 for the purposes of control by the customs authorities, for the period laid down in the provisions in force and for at least three calendar years, irrespective of the medium used.
Udeleženci, ne glede na uporabljen nosilec, hranijo dokumente iz člena 14 zaradi kontrole s strani carinskih organov v obdobju, ki je določeno v veljavnih predpisih, najmanj pa tri koledarska leta.
56 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31992R3002
Where products are to be exported after processing and are to cross the territory of one or more other Member State(s), the control copy T 5 shall be issued by the customs office of departure on production of a document issued by the authority verifiying the processing.
Če se proizvodi izvažajo po predelavi in prečkajo ozemlje ene ali več držav članic, izda kontrolni izvod T 5 carinski urad odhoda ob predložitvi dokumenta, izdanega od organa, ki je preverjal predelavo.
57 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003R0456
Those additional provisions concern, in particular, the creation of a computerised database by those operators who wish to participate in these arrangements, approved by the customs authorities responsible for control and to which the latter must have direct access.
Te dodatne določbe zlasti zadevajo oblikovanje računalniške baze podatkov tistih izvajalcev, ki želijo sodelovati v teh postopkih, odobrijo pa jih carinski organi, pristojni za nadzor, ki morajo imeti do teh podatkov neposreden dostop.
58 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32000R1291
Where the authorities provide this information by means of a control copy T 5 as referred to in Article 472 of Regulation (EEC) No 2454/93 and issued for the purpose of obtaining proof of departure from the Community's customs territory, the number of the original licence or certificate shall be inserted in section 105 of the control copy T 5.
Če organi te podatke posredujejo s pomočjo kontrolnega izvoda T 5, kot je določeno v členu 472 Uredbe (EGS) št. 2454/93, izdanega za namen pridobivanja dokazil o tem, da je blago zapustilo carinsko območje Skupnosti, se številka prvotnega dovoljenja ali potrdila navede v oddelku 105 na kontrolnem izvodu T 5.
59 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31998R0075
When a vessel of the type referred to in Article 313a(1) is forced by circumstances beyond its control to tranship at sea or temporarily put into a third-country port or a free zone of a port in the customs territory of the Community, the shipping company shall immediately inform the customs authorities of the subsequent ports of call along the vessel's scheduled route.`;
Kadar je plovilo vrste iz člena 313a(1) zaradi okoliščin, ki presegajo njegov nadzor, prisiljeno pretovarjati na morju ali začasno pristati v pristanišču tretje države ali prosti pristaniški coni na carinskem ozemlju Skupnosti, ladjarska družba takoj obvesti carinski organ o obisku v naslednjih pristaniščih na predvideni progi plovila";
60 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31994R0120
Such proof shall be provided by the following indication, certified by the competent authority, on the control copy referred to in Article 6 of Regulation (EEC) No 3665/87, on the single administrative document or on the national document proving that the goods have left the customs territory of the Community:
Takšno dokazilo overi pristojni organ na kontrolnem izvodu iz člena 6 Uredbe (EGS) št. 3665/87, na enotni upravni listini ali na nacionalni listini, ki dokazuje, da je blago zapustilo carinsko ozemlje Skupnosti:
61 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31993R2131
Such proof shall be provided by the following indication, certified by the competent authority, on the control copy referred to in Article 6 of Regulation (EEC) No 3665/87 and of the single administrative document or national document proving that the goods have left the customs territoroy of the Community:
Tako dokazilo se zagotovi z naslednjo navedbo, ki jo potrdi pristojni organ, na kontrolni kopiji iz člena 6 Uredbe (EGS) št. 3665/87 in z enotno carinsko listino ali nacionalnim dokumentom, ki dokazuje, da je blago zapustilo carinsko ozemlje Skupnosti:
62 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31985D0204
It is important, particularly where the overcharge arose from errors on the part of the customs authorities or has been occasioned by circumstances beyond the control of the importer or other person concerned, that repayment should be made without undue delay and with minimum formalities.
Pomembno je, zlasti kadar je previsok znesek posledica napak carinskih organov ali okoliščin, na katere uvoznik ali druga zadevna oseba ni mogla vplivati, da se povračilo izvede brez nepotrebnega odlašanja in s čim manj formalnostmi.
63 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31998R0696
whereas the aim of this database is to assist in the prevention, investigation and prosecution of operations in breach of customs and agricultural legislation by increasing, by means of a more rapid circulation of information, the effectiveness of the cooperation and control procedures of the competent authorities;
ker je cilj te baze podatkov pomagati pri preprečevanju, odkrivanju in pregonu kršitev carinske in kmetijske zakonodaje, da se s hitrejšim širjenjem informacij poveča učinkovitost postopkov sodelovanja in nadzora pristojnih organov;
64 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31992R2913
'Control by the customs authorities' means the performance of specific acts such as examining goods, verifying the existence and authenticity of documents, examining the acounts of undertakings and other records, inspecting means of transport, inspecting luggage and other goods carried by or on persons and carrying out official inquiries and other similar acts with a view to ensuring that customs rules and, where appropriate, other provisions applicable to goods subject to customs supervision are observed.
"Carinska kontrola" pomeni izvajanje posameznih aktivnosti, kot so pregledovanje blaga, preverjanje obstoja in avtentičnosti dokumentov, pregledovanje poslovnih knjig podjetij in drugih evidenc, pregledovanje prevoznih sredstev, pregledovanje prtljage in drugih stvari, ki jih potniki nosijo s seboj ali na sebi, ter izvajanje uradnih preiskav in drugih podobnih dejanj za zagotovitev spoštovanja carinskih predpisov, po potrebi pa tudi drugih predpisov, ki veljajo za blago, zavezano carinskemu nadzoru.
65 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003R1383
Where customs authorities have detained or suspended the release of goods which are suspected of infringing an intellectual property right in one of the situations covered by Article 1(1), the Member States may provide, in accordance with their national legislation, for a simplified procedure, to be used with the right-holder's agreement, which enables customs authorities to have such goods abandoned for destruction under customs control, without there being any need to determine whether an intellectual property right has been infringed under national law.
Če so carinski organi zadržali blago ali prekinili sproščanje blaga, glede katerega obstaja sum, da krši pravico intelektualne lastnine v eni izmed situacij, ki jih zajema člen 1(1), lahko države članice v skladu s svojim nacionalnim pravom predvidijo poenostavljeni postopek, po katerem lahko carinski organi s soglasjem imetnika pravice tako blago odstopijo v uničenje pod carinskim nadzorom, ne da bi bilo treba pri tem ugotoviti, ali je bila pravica intelektualne lastnine kršena po nacionalnem pravu.
66 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31993R2454
Without prejudice to Article 823, the entry into a free zone or a free warehouse of goods which are subject to export duties or other export provisions and which are required by the customs authorities under Article 170 (3) of the Code to be brought to the attention of the customs office shall occasion neither presentation of a document on entry nor systematic and general controls on all goods entering.
Brez poseganja v člen 823 se za blago, ki je zavezano izvoznim dajatvam ali drugim predpisom o izvozu in za katero carinski organi v skladu s členom 170(3) zakonika zahtevajo, da se prijavi carinskemu organu, pri vstopu v prosto cono ali prosto skladišče ne zahteva niti predložitev dokumenta niti vse blago pri vstopu ni podvrženo sistematični in splošni kontroli.
67 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31985D0204
In support of the goods declaration the customs authorities shall require only those documents considered necessary by them in order to permit control of the operation and ensure that all requirements relating to the application of relevant restrictions or other regulations have been complied with.
Poleg deklaracije blaga carinski organi zahtevajo samo tiste dokumente, ki jih štejejo za nujne, da bi omogočili kontrolo postopka in zagotovili izpolnitev vseh zahtev v zvezi z uporabo ustreznih omejitev ali drugih predpisov.
68 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31985D0204
In support of the goods declaration or commercial document to be lodged by the declarant, the customs authorities shall require only those documents considered necessary by them to permit control of the operation and to ensure compliance with all requirements relating to the application of relevant restrictions or other regulations.
Kot dopolnilo k deklaraciji blaga ali h komercialnemu dokumentu, ki ga mora deklarant vložiti, carinski organi zahtevajo samo tiste dokumente, ki jih štejejo za potrebne za zagotovitev nadzora postopka in za zagotovitev skladnosti z vsemi zahtevami v zvezi z uporabo ustreznih omejitev ali drugih predpisov.
69 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32004R0763
The authorities in Cyprus, Hungary and Poland have consequently undertaken to allow imports of the goods concerned, which have been taken under customs control after 6 April 2004, to their territories only if they are accompanied by documents showing that they have been imported directly from the Community.
Organi na Cipru, Madžarski in Poljski so se zato zavezali, da omogočijo uvoz zadevnega blaga, ki je bilo dano pod carinski nadzor po 6. aprilu 2004, na njihova ozemlja samo, če je opremljeno z dokumenti, ki dokazujejo, da je bilo uvoženo neposredno iz Skupnosti.
70 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31998L0068
The Member States shall ensure that the customs authorities do not authorise the release of the products for free circulation into the customs territory of the Community unless information has been supplied that, both on the basis of the document based on the model laid down in Annex A completed according to Annex B and of possible further controls carried out by the competent authorities, the checks on the products in question have been carried out in accordance with Article 5 and 7 of Directive 95/53/EC to the satisfaction of the competent authority of the Member State where the products are released for free circulation.
Države članice zagotovijo, da carinski organi ne dovolijo, da bi proizvode dali v prosti promet na carinskem območju Skupnosti, če ne dobijo zagotovila na podlagi dokumenta po vzorcu iz Priloge A, izpolnjenega v skladu s Prilogo B, kot tudi morebitnih poznejših pregledov pristojnih organov, da so bili opravljeni pregledi zadevnih proizvodov v skladu s členom 5 in 7 Direktive 95/53/ES, da se zadosti zahtevam pristojnega organa države članice, v kateri se proizvodi dajo v prosti promet.
71 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31997R0515
The aim of the CIS, in accordance with the provisions of this Regulation, shall be to assist in preventing, investigating and prosecuting operations which are in breach of customs or agricultural legislation, by increasing, through more rapid dissemination of information, the effectiveness of the cooperation and control procedures of the competent authorities referred to in this Regulation.
Cilj CIS skladno z določbami te uredbe je pomagati pri preprečevanju, odkrivanju in preganjanju dejanj, ki so v nasprotju s carinsko ali kmetijsko zakonodajo, ter s hitrejšim razširjanjem informacij povečati uspešnost postopkov sodelovanja in nadzora pristojnih organov, določenih v tej uredbi.
72 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31997R0515
'administrative enquiry` means all controls, checks and other action taken by the staff of the administrative authorities specified in Article 1 (1) in the performance of their duties with a view to ensuring proper application of customs and agricultural legislation and, where necessary, checking the irregular nature of operations which appear to breach that legislation, except action taken at the request of or under a direct mandate from a judicial authority;
"upravna poizvedba" pomeni vse kontrole, preverjanja in dejanja, ki jih opravijo uslužbenci upravnih organov iz člena 1(1) pri izvajanju svojih nalog zaradi zagotavljanja pravilnega izvajanja carinske in kmetijske zakonodaje in če je potrebno ugotavljanja morebitnih nepravilnih dejanj, ki se zdijo v nasprotju s predpisi teh zakonodaj, razen dejanj, ki se opravijo na zahtevo ali pod neposrednim nadzorom sodnega organa;
73 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31997L0078
The customs authorities shall not allow the importation of consignments of products unless - without prejudice to the customs regulations and to the special provisions to be adopted in accordance with Article 10(2) and (3) and Article 18 - proof has been supplied that the relevant veterinary checks have been carried out with satisfactory results, that the relevant certificate has been issued in accordance with Article 5(1) and that the competent authority has a guarantee that the inspection fees referred to in Council Directive 85/73/EEC of 29 January 1985 on the financing of veterinary inspections and controls covered by Directives 89/662/EEC, 90/425/EEC, 90/675/EEC and 91/496/EEC (amended and consolidated) (12) have been or will be paid, in accordance with the provisions of that Directive.
Carinski organi ne smejo dovoliti uvoza pošiljke proizvodov, razen če je bil brez poseganja v carinske določbe in posebne določbe, sprejete v skladu s členom 10(2) in (3) ter členom 18, predložen dokaz, da so bili ustrezni veterinarski pregledi opravljeni z zadovoljivimi rezultati, da je bilo ustrezno spričevalo izdano v skladu s členom 5(1) in da ima pristojni organ zagotovilo, da je inšpekcijska pristojbina iz Direktive Sveta 85/73/EGS z dne 29. januarja 1985 o financiranju zdravstvenih inšpekcij in nadzora, zajetih v Direktivah 89/662/EGS, 90/425/EGS in 91/496/EGS (spremenjene in prečiščene) [12], plačana ali bo plačana v skladu z določbami navedene direktive.
74 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31998R2520
Whereas, in order to step up controls and to prevent any risk of deflection of trade resulting from inaccurate documents, Commission Regulation (EC) No 544/97 (5) makes imports of garlic originating in certain third countries subject to the presentation of a certificate of origin issued by the competent national authorities in accordance with Articles 56 to 62 of Commission Regulation (EEC) No 2454/93 of 2 July 1993 laying down provisions for the implementation of Council Regulation (EEC) No 2913/92 establishing the Common Customs Code (6), as last amended by Regulation (EC) No 1677/98 (7), and requires imports of garlic originating in such third countries to be transported directly to the Community;
ker za poostritev kontrol in preprečitev nevarnosti preusmeritve trgovinskih tokov zaradi netočne dokumentacije, Uredba Komisije (ES) št. 544/97 5 pogojuje uvoz česna s poreklom iz nekaterih tretjih držav s predložitvijo potrdila o poreklu, ki ga izdajo pristojni nacionalni organi v skladu s členi 56 do 62 Uredbe Komisije (EGS) št. 2454/93 z dne 2. julija 1993 o določbah za izvajanje Uredbe Sveta (EGS) št. 2913/92 o carinskem zakoniku Skupnosti 6, kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo (ES) št. 1677/98 7, in zahteva, da se uvoženi česen s poreklom iz teh tretjih držav prepelje neposredno v Skupnost;
75 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32004R0671
"In such cases, one of the following entries shall be added by the competent authorities of the Member State of destination of the T5 control copy or the Member State where a national document is used as proof under the heading 'Remarks' in the section headed 'Control of use and/or destination' on the T5 control copy or under the corresponding heading of the national document: - Documento de transporte con destino fuera de la CE presentado - Prepravní doklad s místem urcení mimo ES predlozen - Transportdokument med destination uden for EF forelagt - Beförderungspapier mit Bestimmung außerhalb der EG wurde vorgelegt - Y>ISO_7>?iâáëëüiaíi Ýaanáöi iaôáöinÜo ia ?niinéóiü aeôüo >ISO_1>EK - Transport document indicating a destination outside the customs territory of the Community has been presented - Transpordiks väljaspool EÜd asuvasse sihtkohta on esitatud veodokument - Document de transport avec destination hors CE présenté - EK-n kívüli rendeltetésu szállítmány szállítási okmánya bemutatva - Documento di trasporto con destinazione fuori CE presentato - Pateiktas paskirties vieta uz EB ribu nurodantis gabenimo dokumentas - Uzradits transporta dokuments ar galamerki arpus EK - Dokument tat-trasport b'destinazzjoni gal barra mill-KE, ipprezentat - Vervoerdocument voor bestemming buiten de EG voorgelegd - Przedstawiony dokument przewozowy wskazujacy miejsce przeznaczenia poza WE - Documento transporte com destino fora da CE apresentado - Prepravný doklad s miestom urcenia mimo ES bol predlozený - Predlozena je bila prevozna listina za destinacijo izven ES
"V takšnih primerih pristojni organi namembne države članice na kontrolnem izvodu T5 ali države članice, kadar se kot dokazilo uporablja nacionalni dokument, vpišejo pod "Pripombe" v rubriki z naslovom Nadzor uporabe in/ali destinacije na kontrolnem izvodu T5 ali v ustrezno rubriko nacionalnega dokumenta enega od naslednjih vpisov:
76 Prevod
promet
It shall at any time be possible to replace one or more movement certificates EUR.1 by one or more other certificates provided that this is done by the customs office or other competent authorities responsible for controlling the goods.
Možno je kadar koli zamenjati enega ali več potrdil o gibanju blaga EUR.1 z enim ali več drugimi potrdili, pod pogojem, da to opravi carinski urad ali drugi pristojni organi, odgovorni za nadzor blaga.
Prevodi: en > sl
51–76/76
control by the customs authority