Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: en > sl
51–82/82
extent of the examination
51 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003R1411
However, pending a forthcoming in-depth examination of the aid scheme, the status quo should be maintained and the derogation in question extended.
Vendar bi bilo treba do temeljite preučitve programa pomoči, ki se bo v kratkem izvedla, obdržati dosedanjo ureditev, navedena izjema pa bi se morala podaljšati.
52 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31996L0054
These examinations should be extended to animals of all other dosage groups, if treatment-related changes are observed in the high dose group.
Te preiskave je treba razširiti na živali iz skupin, tretiranih z različnimi odmerki, če se v skupini, tretirani z visokim odmerkom, opazijo spremembe, ki jih je povzročilo tretiranje.
53 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32004L0022
information concerning the extent to which instruments they examine comply with the provisions of this Directive, and the results of such examinations;
informacije v zvezi s stopnjo usklajenosti instrumentov, ki jih preverjajo, z določbami iz te direktive in rezultate teh preverjanj,
54 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31995L0016
The technical dossier should indicate clearly all possible extensions to the representative model of the lift under examination (see Article 1 (4)),
Tehnična dokumentacija mora jasno kazati vse možne razširitve vzorčnega primerka pregledovanega dvigala (glej člen 1(4)),
55 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31997R0088
Annexed to this Regulation is a list of parties in respect of which an examination is initiated and a list of parties which are exempted from the extended duty.
Tej uredbi je priložen seznam strank, za katere se začne pregled, in seznam strank, ki so oproščene plačila razširjene dajatve.
56 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32004R0725
The ship is subject to port State control inspections but such inspections will not normally extend to examination of the SSP itself except in specific circumstances.
Ladjo pregleda pristojna pomorska inšpekcija, vendar ti pregledi običajno ne vključujejo preverjanja varnostnega načrta ladje, razen v posebnih okoliščinah.
57 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31994R2100
In proceedings before it the Office shall make investigations on the facts of its own motion, to the extent that they come under the examination pursuant to Articles 54 and 55.
V postopkih pred uradom ta na lastno pobudo razišče dejstva v okviru zahtevanih pregledov iz členov 54 in 55.
58 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31983L0090
IN ACCORDANCE WITH THE SAME PROCEDURE , A DECISION MAY BE TAKEN TO EXTEND THE EXAMINATIONS TO SUBSTANCES OTHER THAN THOSE REFERRED TO IN THE SECOND SUBPARAGRAPH OF PARAGRAPH 1 (B).
Po enakem postopku se lahko sprejme odločitev, da se pregledi razširijo še na druge škodljive snovi razen tistih iz drugega pododstavka odstavka 1(b).
59 Prevajalska redakcija
izobraževanje
Personnel seconded to the EUPM shall undergo an extensive medical examination, vaccination and be certified medically fit for duty by a competent authority from the Kingdom of Norway.
Osebje, začasno dodeljeno EUPM, opravi obširen zdravstveni pregled, cepljenje in od pristojnega organa Kraljevine Norveške prejme zdravniško spričevalo o primernosti za službo.
60 Prevajalska redakcija
izobraževanje
Personnel seconded to the EUPM shall undergo an extensive medical examination, vaccination and be certified medically fit for duty by a competent authority from the Republic of Turkey.
Osebje, začasno dodeljeno EUPM, opravi obširen zdravstveni pregled, cepljenje in od pristojnega organa Republike Turčije prejme zdravniško spričevalo o primernosti za.
61 Prevajalska redakcija
izobraževanje
Personnel seconded to the EUPM shall undergo an extensive medical examination, vaccination and be certified medically fit for duty by a competent authority from the Republic of Bulgaria.
Osebje, začasno dodeljeno EUPM, opravi obširen zdravstveni pregled, cepljenje in od pristojnega organa Republike Bolgarije prejme zdravniško spričevalo o primernosti za službo.
62 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31987D0257
Whereas, following a re-examination of the establishments, the transitional arrangements were extended to 29 April 1987 by Commission Decision 87/134/EEC (4) to correspond with the entry into force of amended Community rules;
ker je bila po ponovnem pregledu obratov z Odločbo Komisije 87/134/EGS [4] prehodna ureditev podaljšana do 29. aprila 1987, da bi sovpadla z začetkom veljavnosti spremenjenih predpisov Skupnosti;
63 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32000R2789
Upon detailed examination of the situation and the impact of the measures adopted, such an extension of the time-limit on these measures does indeed appear likely to give a further boost to the development of industrial activities in the free zone;
Na podlagi podrobne raziskave razmer in vpliva sprejetih ukrepov, dejansko izgleda verjetno, da bo takšno podaljšanje roka teh ukrepov prispevalo k nadaljnjemu pospeševanju razvoja gospodarskih dejavnosti v prosti coni;
64 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003R0343
This time limit may be extended up to a maximum of one year if the transfer or the examination of the application could not be carried out due to imprisonment of the asylum seeker or up to a maximum of eighteen months if the asylum seeker absconds.
Ta rok se lahko podaljša na največ eno leto, če predaja ali obravnavanje prošnje nista bili možni, ker je prosilec za azil v zaporu, ali na največ osemnajst mesecev, če se prosilec za azil skriva.
65 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31995L0016
EC type-examination is the procedure whereby a notified body ascertains and certifies that a model lift, or that a lift for which there is no provision for an extension or variant, satisfies the requirements of the Directive.
S pregledom tipa ES priglašeni organ ugotovi in potrdi, da vzorčno dvigalo ali dvigalo, za katero ni določbe za razširitev ali različice, izpolnjuje zahteve direktive.
66 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31993R2027
Whereas examination of the operation of the licence and certificate arrangements during the period July 1992 to June 1993 has led to the conclusion that the term of validity of the licences and certificates should be extended by two months compared to the actual situation;
ker je pregled delovanja sistema dovoljenj in potrdil v obdobju od julija 1992 do junija 1993 privedel do zaključka, da je treba čas veljavnosti dovoljenj in potrdil podaljšati za dva meseca v primerjavi z dejansko situacijo;
67 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31972L0274
whereas, since it has not been possible in all cases to complete the examinations relating to the Community determination of equivalence, the abovementioned time-limit should be extended in order to avoid disturbing present trade relations;
ker v vseh primerih ni bilo mogoče opraviti pregledov v zvezi s skupnostnim ugotavljanjem enakovrednosti, bi bilo treba zgoraj naveden rok podaljšati, da ne pride do motenj obstoječih trgovinskih odnosov;
68 Prevajalska redakcija
izobraževanje
Bearing in mind their commitment to cooperation in the WTO, the Parties agree that this examination will also take into account any extension within the WTO of the trade advantages which may be offered by member countries to developing countries.
Zavedajoč se svoje zavezanosti sodelovanju v STO, se pogodbeni stranki strinjata, da bosta pri tem proučevanju upoštevali tudi morebitne razširitve trgovinskih ugodnosti v okviru STO, ki jih lahko države članice ponudijo državam v razvoju.
69 Prevajalska redakcija
izobraževanje
Personnel seconded to the EUPM shall undergo an extensive medical examination, vaccination and be certified medically fit for duty by a competent authority from the Russian Federation. A copy of this certification shall accompany the personnel seconded to the EUPM.
Osebje, začasno dodeljeno EUPM, opravi obširen zdravstveni pregled, cepljenje in prejme zdravniško spričevalo o primernosti za službo od pristojnega organa Ruske federacije. Izvod tega spričevala spremlja osebje, začasno dodeljeno EUPM.
70 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32001R0448
Where the Commission proposes financial corrections on the basis of extrapolation or at a flat rate, the Member State shall be given the opportunity to demonstrate, through an examination of the files concerned, that the actual extent of irregularity was less than the Commission's assessment.
Če Komisija predlaga finančne popravke na podlagi ekstrapolacije ali pavšalne stopnje, ima država članica možnost, da s preverjanjem zadevnih dosjejev dokaže, da je dejanski obseg nepravilnosti manjši od tistega, ki ga je ocenila Komisija.
71 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32002D0307
Where the Commission proposes financial corrections determined by extrapolation or at a flat rate, the Member State shall be given the opportunity to demonstrate, on the basis of an examination of the files concerned, that the actual extent of irregularity was less than the Commission's assessment.
Kadar Komisija predlaga, da se finančni popravki določijo z ekstrapolacijo ali pavšalno, je državi članici dana možnost, da dokaže na podlagi preučitve dokumentov, da je bil dejanski obseg nepravilnosti manjši od ocene Komisije.
72 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31975L0444
whereas, however, since it has not been possible to carry out Community examination for seed of fodder, oil and fibre plants in all cases, the abovementioned period should be extended for these seeds in order to avoid disturbing current commercial relations;
ker naj bi se, glede na to, da za seme krmnih rastlin ni bilo mogoče v vseh primerih izvesti preizkušanja, oljnic in predivnic v Skupnosti, zgoraj navedeni rok za to seme podaljša v izogib motnjam obstoječih trgovinskih odnosov;
73 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31994D0798
22.Recommended practice Where the customs authorities exercise their right to examine imported postal items they should limit the extent of their examination to that deemed necessary to ensure compliance with the laws and regulations which the customs are responsible for enforcing.
Priporočena praksa Če carinski organi uveljavljajo svojo pravico do pregleda uvoženih poštnih pošiljk, naj bi takšne preglede omejili do mere, ki velja za nujno potrebno za zagotavljanje spoštovanja zakonov in predpisov, za izvajanje katerih so pristojni.
74 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31994R3385
whereas, in addition, it will, after the application or notification, maintain close contact with the parties to the extent necessary to discuss with them any practical or legal problems which it discovers on a first examination of the case and if possible to remove such problems by mutual agreement;
ker bo poleg tega po vlogi ali priglasitvi s strankami obdržala toliko tesen stik, kolikor je potrebno za to, da z njimi obravnava vse praktične ali pravne probleme, ki jih odkrije pri prvem pregledu primera, in, če je mogoče, odpravi take probleme z obojestranskim sporazumom;
75 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32004R0802
In addition, the Commission should, after notification, maintain close contact with those parties, to the extent necessary to discuss with them any practical or legal problems which it discovers on a first examination of the case, with a view, if possible, to resolving such problems by mutual agreement.
Komisija mora, poleg tega, po priglasitvi ohraniti tesne stike z omenjenimi strankami v tolikšni meri, kolikor je to potrebno za razpravo z njimi o kakršnih koli praktičnih ali pravnih težavah, ki jih odkrije ob prvem preizkusu zadeve, in, če je mogoče, za odpravo tovrstnih težav na podlagi medsebojnega dogovora.
76 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31994R3036
At the end of any calendar year in which the available quantities of compensating products prove to be insufficient in relation to applications made under paragraph 5, an examination shall be made, in accordance with the procedure set out in Article 12, as to the extent and the way in which allocations have to be reviewed.
Ob koncu vsakega koledarskega leta, v katerem je bila razpoložljiva količina pridobljenih izdelkov nezadostna glede na vloge po odstavku 5, pristojni organi v skladu s postopkom iz člena 12 proučijo, v kakšnem obsegu in na kakšen način je treba revidirati način dodeljevanja količin.
77 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31998R2843
whereas, in addition, it should, after the application or notification, continue to maintain close contact with the parties to the extent necessary to discuss with them any practical or legal problems which it discovers on a first examination of the case and if possible to remove such problems by mutual agreement;
ker bi morala poleg tega po vložitvi vloge ali prijave še naprej ohranjati tesen stik s strankami v obsegu, ki je potreben, da lahko z njimi razpravlja o vseh praktičnih ali pravnih problemih, ki jih odkrije ob prvi preučitvi primera, in da take probleme odpravi po možnosti z medsebojnim sporazumom;
78 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31999R2537
At the same time, the Commission considered that its examination should encompass all other existing measures imposed on the same product, and accordingly decided to extend the review to also cover the measures applicable to imports originating in Hong Kong, the Republic of Korea, Malaysia, Mexico, the United States of America and Indonesia.
Sočasno je bila mnenja, da bi bilo treba v okviru pregleda preučiti tudi vse druge obstoječe ukrepe, uvedene za isti proizvod, zato se je skladno s tem odločila razširiti pregled na ukrepe, ki se uporabljajo za uvoz po poreklu iz Hongkonga, Republike Koreje, Malezije, Mehike, Združenih držav Amerike in Indonezije.
79 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31996L0093
The authority shall ensure that certifying officers have a satisfactory knowledge of the veterinary legislation as regards the animals or products to be certified and, in general, are informed as to the rules to be followed for drawing up and issuing the certificates and - if necessary - as to the nature and extent of the enquiries, tests or examinations which should be carried out before certification.
Organ zagotovi, da imajo uradno pooblaščene osebe za certificiranje zadovoljivo znanje o veterinarski zakonodaji v zvezi z živalmi ali proizvodi, ki jih je treba certificirati, in da so na splošno seznanjeni s pravili, ki jih je treba upoštevati pri pripravi in izdaji spričeval, in - po potrebi - v zvezi z vrsto in obsegom poizvedb, testiranj ali preiskav, ki jih je treba izvesti pred certificiranjem.
80 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
In cranial MRI, if a strong clinical suspicion of a lesion persists despite a single dose contrast- enhanced MRI or when more accurate information on the number, size or extent of lesions might influence management or therapy of the patient, in subjects with normal renal function, a second bolus injection of 100 micromol/ kg may be administered within 30 minutes of the first injection as it may increase the diagnostic yield of the examination.
Pri magnetnoresonančnem slikanju lobanje se lahko, če močan klinični sum na lezijo ne izgine kljub enkratnem odmerku kontrastnega sredstva ali kadar lahko natančnejša informacija o številu, velikosti ali obsegu lezij vpliva na obravnavanje ali zdravljenje bolnika, pri osebah z normalnim delovanjem ledvic v 30 minutah po prvem injiciranju uporabi druga bolusna injekcija z odmerkom 0, 1 mmol/ kg, ker lahko poveča diagnostični izkoristek pregleda.
81 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32004R0782
Where, in the course of the examination pursuant to Article 149(1) of the Regulation, the Office finds that pursuant to Article 38(1) of the Regulation, the trade mark which is subject to the territorial extension to the European Community is ineligible for protection for all or any part of the goods or services for which it has been registered by the International Bureau, the Office shall issue an ex officio notification of provisional refusal pursuant to Article 5(1), and (2) of the Madrid Protocol and Rule 17(1) of the Common Regulations to the International Bureau.
Če Urad med preizkusom po členu 149(1) uredbe ugotovi, da znamka, ki je predmet ozemeljske razširitve na Evropsko skupnost, ne izpolnjuje pogojev za varstvo vsega ali nekega dela blaga ali storitev, za katere je bila registrirana pri Mednarodnem uradu, Urad pošlje Mednarodnemu uradu obvestilo o začasni zavrnitvi po uradni dolžnosti skladno s členom 5(1) in (2) Madridskega protokola in pravilom 17(1) skupnega pravilnika.
82 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31988L0409
Whereas, in view of the extension of the inspection rules laid down in Directive 64/433/EEC to all animals slaughtered for local consumption and of the obligation of this meat to be subject to the controls referred to in Council Directive 85/358/EEC of 16 July 1985 supplementing Directive 81/602/EEC concerning the prohibition of certain substances having a hormonal action and of any substances having a thyrostatic action (7) and in view of Council Directive 86/469/EEC of 16 September 1986 concerning the examination of animals and fresh meat for the presence of residues (8) it is appropriate to adopt for meat intended for local consumption the same levels of fees as those laid down in Council Decision 88/408/EEC of 15 June 1988 on the levels of the fees to be charged for health inspections and controls of fresh meat pursuant to Directive 85/73/EEC (9);
ker je glede na razširitev inšpekcijskih predpisov, ki jih določa Direktiva 64/433/EGS, na vse živali, zaklane za lokalno porabo, in glede na zahtevo, da je treba za to meso opravljati nadzore iz Direktive Sveta 85/358/EGS z dne 16. julija 1985, ki dopolnjuje Direktivo 81/602/EGS o prepovedi nekaterih snovi s hormonskim delovanjem in vseh snovi s tirostatičnim delovanjem [7], in glede na Direktivo Sveta 86/469/EGS z dne 16. septembra 1986 o pregledih živali in svežega mesa na prisotnost ostankov [8] primerno za meso, namenjeno lokalni porabi, sprejeti enako višino pristojbin, kakor jih določa Odločba Sveta 88/408/EGS z dne 15. junija 1988 o višini pristojbin za zdravstvene inšpekcije in nadzore svežega mesa skladno z Direktivo 85/73/EGS [9];
Prevodi: en > sl
51–82/82
extent of the examination