Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: en > sl
51–100/107
further approval
51 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31994L0009
This further approval is given in the form of an addition to the original EC-type-examination certificate.
Ta dodatna odobritev se izda kot dodatek k izvirnemu certifikatu o ES-pregledu tipa.
52 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31990L0385
Modifications to the approved product must receive further approval from the notified body which issued the EC type-examination certificate where such modifications may affect conformity with the essential requirements or with the conditions of use specified for the product.
Za spremembe odobrenega izdelka je treba pridobiti nadaljnjo odobritev priglašenega organa, ki je izdal certifikat o ES tipskem preskusu, če lahko take spremembe vplivajo na skladnost z bistvenimi zahtevami ali s pogoji uporabe, določenimi za izdelek.
53 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31998L0079
Changes to the approved device must receive further approval from the notified body which issued the EC type-examination certificate wherever the changes may affect conformity with the essential requirements of the Directive or with the conditions prescribed for use of the device.
Spremembe odobrenega pripomočka mora priglašeni organ, ki je izdal certifikat o ES tipskem preskusu, ponovno odobriti, kadarkoli bi spremembe lahko prizadele skladnost z bistvenimi zahtevami direktive ali pogoji, predpisanimi za uporabo pripomočka.
54 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31998L0079
Changes to the approved design must receive further approval from the notified body which issued the EC design-examination certificate wherever the changes could affect conformity with the essential requirements of the Directive or with the conditions prescribed for use of the device.
Spremembe odobrenega projekta mora priglašeni organ, ki je izdal certifikat ES o proučitvi projekta, ponovno odobriti, kadarkoli bi lahko spremembe prizadele skladnost z bistvenimi zahtevami direktive ali pogoji, predpisanimi za uporabo pripomočka.
55 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31982L0319
The technical service conducting the component type-approval tests shall be entitled to request further samples.
Tehnična služba, pristojna za izvajanje preskusov za homologacijo sestavnega dela, lahko zahteva dodatne vzorce."
56 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31985R3821
In particular cases, further seals may be required on approval of the equipment type and a note of the positioning of these seals must be made on the approval certificate.
V posebnih primerih se lahko ob odobritvi tipa tahografa predvidijo še drugi pečati, v certifikatu o odobritvi tipa pa je treba navesti mesto teh pečatov.
57 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32002L0080
Further options may be requested by the manufacturer and granted at the discretion of the type-approval authority.
Proizvajalec lahko zahteva od homologacijskega organa nadaljnja odstopanja od predpisov, ki mu jih ta na podlagi lastne presoje lahko odobri."
58 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003L0076
Further options may be requested by the manufacturer and granted at the discretion of the type-approval authority.".
Proizvajalec lahko zahteva nadaljnja odstopanja, ki jih homologacijski organ odobri po lastni presoji.".
59 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31998R2848
Approval shall be withdrawn for a further year up to a maximum of three years for every additional period of 30 days.
Vsaka dodatna 30-dnevna prekoračitev povzroči odvzem odobritve za nadaljnje leto do največ treh let.
60 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32001R1262
Member States should be allowed to impose further requirements if necessary and to withdraw approval if those requirements are not met.
Države članice morajo imeti možnost, da naložijo dodatne pogoje in da odvzamejo dovoljenje, če zahteve niso izpolnjene.
61 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32002L0051
When it has been widely recognised and for all further reduction stages the new test cycle could become the regular basis for type-approval.
Potem ko bo novi cikel preskusov splošno priznan, utegne postati zakonska podlaga za homologacijo za vse nadaljnje faze zmanjšanja.
62 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31964L0433
At the request of the Member State responsible for approval, the Commission shall withdraw such authorisation after seeking a further opinion from one or more veterinary experts and ascertaining that approval is once again justified.
Na zahtevo države članice, odgovorne za dovoljenje, Komisija to prekliče, potem ko prosi za nadaljnje mnenje enega ali več veterinarskih izvedencev in ugotovi, da je to dovoljenje ponovno upravičeno.
63 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31987L0358
Member States may, however, request from a Member State which has granted type-approval or the manufacturer or his authorized representative, further information contained in the technical documents listed in the type-approval certificate.
Države članice lahko kljub temu od države članice, ki je podelila homologacijo, ali od proizvajalca oziroma od njegovega predstavnika, zahtevajo dodatne podatke, ki jih vsebujejo tehnični dokumenti, navedeni v certifikatu o homologaciji.
64 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32000R2508
If the Member State has significant amendments for the producer organisation to make to the programme, the timetable for approval may be extended by a further two weeks.
Če država članica predlaga pomembne spremembe in dopolnila programa, se lahko rok za odobritev podaljša za dva tedna.
65 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32002L0051
For further stages in the reduction of exhaust emissions after 2006 the new test cycle with limit values based on this cycle will be the only valid type-approval procedure.
V nadaljnjih fazah zmanjšanja emisij izpušnih plinov po letu 2006 bo novi cikel preskusov z mejnimi vrednostmi, ki bodo temeljile na pričujočem ciklu, predstavljal edini veljavni homologacijski postopek.
66 Prevajalska redakcija
izobraževanje
After five States have deposited their instruments of ratification, acceptance, approval or accession, this Convention shall enter into force for further Contracting Parties three months after the date of the deposit of their instruments of ratification, acceptance, approval or accession.
Potem ko pet držav deponira svoje listine o ratifikaciji, sprejetju, odobritvi ali pristopu, začne ta konvencija veljati za druge pogodbenice tri mesece po datumu, ko slednje deponirajo svoje listine o ratifikaciji, sprejetju, odobritvi ali pristopu.
67 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31988L0661
whereas the total liberalization of trade presupposes subsequent further harmonization, in particular with regard to approval for breeding and criteria governing entry in herd-books or registers;
ker popolna sprostitev prometa ustvarja pogoje za nadaljnje usklajevanje, zlasti glede priznanja za pleme in merila za vpis v rodovniške knjige ali registre;
68 Prevajalska redakcija
izobraževanje
After five States referred to in Article 52 (1) have signed it without reservation of ratification, acceptance or approval, or have deposited their instruments of ratification, acceptance, approval or accession, this Convention shall enter into force for further Contracting Parties six months after the date of the deposit of their instruments of ratification, acceptance, approval or accession.
Potem ko jo je pet držav iz člena 52(1) podpisalo brez pridržka glede ratifikacije, sprejema ali odobritve ali pa deponiralo listine o ratifikaciji, sprejemu, odobritvi ali pristopu, takonvencija za naslednje pogodbenice začne veljati šest mesecev po datumu, ko te deponirajo svoje listine o ratifikaciji, sprejemu, odobritvi ali pristopu.
69 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31982D0960
whereas the condition of some of these plants does not necessitate immediate withdrawal of approval, but does justify limiting Community approval to a certain period at the end of which the said approval will expire unless, meanwhile, the necessary measures have been put into effect and verified by a further on-the-spot inspection, to be requested by the Swiss authorities if they deem it necessary;
ker stanje nekaterih od teh obratov ne zahteva takojšnjega odvzema odobritve, vendar pa upravičuje omejitev odobritve Skupnosti na določeno obdobje, po koncu katerega bo navedena odobritev prenehala veljati, razen če ne bodo v tem času izvedeni potrebni ukrepi in preverjeni z dodatnim inšpekcijskim pregledom na kraju samem, za katerega zaprosijo švicarske oblasti, če menijo, da je potreben;
70 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003R0304
a chemical that has been refused approval for first-time use or has been withdrawn by industry either from the Community market or from further consideration in a notification, registration or approval process and where there is evidence that the chemical raises concerns for human health or the environment;
kemikalijo, za katero je bila zavrnjena odobritev za prvo uporabo ali ki jo je industrija umaknila s trga Skupnosti ali je več ne upošteva v postopkih obveščanja, registriranja ali v odobritvenih postopkih in za katero je očitno, da povzroča zaskrbljenost zaradi vpliva na zdravje ljudi ali na okolje;
71 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31990L0219
In this case the proposed contained use cannot proceed until the competent authority has given its approval on the basis of the further information obtained or of the modified conditions of the contained use;
V tem primeru se predlagana uporaba v zaprtem sistemu ne more izvajati, dokler je pristojni organ oblasti ne odobri na podlagi pridobljenih dodatnih informacij ali spremenjenih pogojev uporabe v zaprtem sistemu;
72 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003R0304
a chemical that has, for virtually all use, been refused for approval or been withdrawn by industry either from the Community market or from further consideration in a notification, registration or approval process, and where there is evidence that the chemical raises concern for human health or the environment;
kemikalijo, za katero je bila za skoraj vse uporabe zavrnjena odobritev ali ki jo je industrija umaknila s trga Skupnosti ali je več ne upošteva v postopkih obveščanja, registriranja ali odobritvenih postopkih in za katero je očitno, da povzroča zaskrbljenost zaradi vpliva na zdravje ljudi ali na okolje;
73 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31999D0303
National type approval regulations covering equipment within the scope of the harmonised standard referred to in Article 2(1) shall not further apply with effect from 15 months after the notification of this Decision.
Nacionalni predpisi o odobritvi tipa, ki zajemajo opremo s področja uporabe usklajenega standarda iz člena 2(1), se prenehajo uporabljati po 15 mesecih od notifikacije te odločbe.
74 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32002L0024
The information contained in the type-approval mark may be supplemented by further information enabling certain characteristics which are specific to the separate technical unit or component at issue to be identified.
Podatki v tej homologacijski oznaki se lahko dopolnijo tudi z dodatnimi podatki, ki omogočajo identifikacijo posameznih značilnosti zadevne samostojne tehnične enote ali sestavnega dela.
75 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31998D0535
National type approval regulations covering equipment within the scope of the harmonised standard referred to in the Annex shall not further apply with effect from three months after the coming into force of this Decision.
Nacionalni predpisi o odobritvi tipa opreme, zajete v usklajenem standardu iz Priloge, se po treh mesecih od začetka veljavnosti te odločbe ne uporabljajo več.
76 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31974L0132
During the EEC type-approval testing of a vehicle the technical inspection authority shall verify conformity with the requirements contained in the present Appendix and carry out any further tests considered necessary to this end.
Med preskušanjem vozila za EGS-homologacijo pristojni organ za tehnično preskušanje preveri usklajenost z zahtevami tega dodatka in opravi vse druge preskuse, potrebne v ta namen.
77 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31988L0076
decide on a further reduction in the limit values to be applied to vehicles with an engine capacity of less than 1400 cm3 at the latest in 1992 for the issue of new national type-approvals and 1993 for the entry of vehicles into service,
sprejme odločitev o nadaljnjem zmanjševanju mejnih vrednosti za vozila s prostornino motorja pod 1400 cm3 najpozneje leta 1992 za izdajanje novih nacionalnih homologacij in leta 1993 za začetek uporabe vozil,
78 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31990L0427
whereas complete liberalization of trade requires further additional harmonization, in particular as regards approval for the purpose of off-farm mating and the use of semen and ova in accordance with the characteristics of each studbook;
ker popolna sprostitev prometa zahteva nadaljnje dodatno usklajevanje, predvsem glede dovoljenj za pripust na pripustni postaji ter rabo semena in jajčnih celic v skladu z značilnostmi vsake rodovniške knjige;
79 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31996L0027
Whereas these requirements should be regarded as an interim measure and will need to be reviewed in the light of further research and experience gained during the first two years of type-approval tests carried out in accordance with this Directive;
ker je treba te zahteve šteti za začasen ukrep in jih bo treba proučiti zaradi nadaljnjih raziskav in izkušenj, pridobljenih v prvih dveh letih izvajanja preskušanj za homologacijo v skladu s to direktivo;
80 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32001D0751
hatching eggs of ratites only when they are marked with a stamp indicating the ISO code of the country and the approval number of the establishment. Furthermore after the import control the consignment must be transported directly to its final destination.
valilnih jajc ratitov, samo kadar so označeni z pečatom, na katerem sta navedena ISO koda države in številka odobritve obrata. Poleg tega se mora pošiljka po uvozni kontroli prepeljati naravnost do končnega namembnega kraja.
81 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31995L0022
it must comply, mutatis mutandis, with the requirements set out in Annex B.I.B. Furthermore, where approval is requested on the basis of a historical record with an official control system for a 10-year period, it must meet the following additional requirements:
ribogojnica mora s potrebnimi spremembami izpolnjevati zahteve iz Priloge B.I.B. Poleg tega mora ribogojnica, ki zaprosi za odobritev na podlagi daljšega obdobja odsotnosti bolezni in se je v njej 10 let uporabljal uradni sistem za nadziranje bolezni, izpolnjevati še naslednje dodatne zahteve:
82 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003L0037
If the EC type-approval authority in the Member State which granted the initial EC type-approval finds that an amendment to an information package warrants further inspections or fresh tests or checks, it shall inform the manufacturer accordingly and shall issue the documents referred to in paragraphs 3, 4 and 5 only after carrying out tests or checks which have produced satisfactory results.
Če ES-homologacijski organ v državi članici, ki je podelila prvotno ES-homologacijo, ugotovi, da so zaradi spremembe opisne dokumentacije potrebni dodatni pregledi ali novi preskusi, mora o tem obvestiti proizvajalca, dokumente iz odstavkov 3, 4 in 5 pa sme izdati šele po uspešno opravljenih preskusih ali pregledih.
83 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32001L0092
Furthermore, type-approval procedures should be simplified in order to maintain the choice, provided for in Article 9(2) of Directive 70/156/EEC, between certain separate directives and the corresponding regulations of the United Nations Economic Commission for Europe (UN/ECE).
Poleg tega bi bilo treba poenostaviti postopke homologacije zaradi ohranjanja enakovrednosti med določenimi posamičnimi direktivami in ustreznimi predpisi Gospodarske komisije ZN za Evropo (UN/ECE), kakor je predvideno v členu 9(2) Direktive 70/156/EGS.
84 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
The Applicant further considered the current bridging strategy to be appropriate for the approval of Rapinyl over the 100-800µg dose range for the treatment of BTP in patients as Rapinyl delivers fentanyl within a plasma concentration range already established as safe and effective.
Predlagatelj je prav tako ocenil, da je trenutna premostitvena strategija ustrezna za odobritev zdravila Rapinyl, z razponom odmerkov med 100- 800µg za zdravljenje prebijajočih bolečin pri bolnikih, saj se fentanil iz zdravila Rapinyl absorbira v okviru plazemske koncentracije, za katero je že ugotovljeno, da je varna in učinkovita.
85 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31995L0028
Whereas it is therefore necessary that all Member States adopt the same requirements either in addition to or in place of their existing rules in order, in particular, to allow the EEC type-approval procedure which was the subject of Council Directive 70/156/EEC of 6 February 1970 on the approximation of the laws of the Member States relating to the type-approval of motor vehicles and their trailers (4), to be further implemented;
ker je zato potrebno, da vse države članice bodisi poleg svojih obstoječih pravil ali namesto njih sprejmejo enake zahteve, da bi bilo tako mogoče uvesti postopek EGS-homologacije za vsak tip vozila na podlagi Direktive Sveta 70/156/EGS z dne 6. februarja 1970 o približevanju zakonodaje držav članic o homologaciji motornih in priklopnih vozil [4];
86 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003L0071
For future developments of this Directive, consideration should be given to the matter of deciding which approval mechanism should be adopted to enhance further the uniform application of Community legislation on prospectuses, including the possible establishment of a European Securities Unit.
Pri prihodnjem razvoju te direktive je treba upoštevati odločitev kateri mehanizem odobritve naj se sprejme, da se okrepi enotna uporaba zakonodaje Skupnosti o prospektih, vključno z možno ustanovitvijo Evropskega urada za vrednostne papirje.
87 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
The Applicant should conduct a post-marketing microbiological study in order to further elucidate the risk for emergence of resistance in the intestinal and upper respiratory microflora associated with the long-term use of Oracea, and commit to submitting a study protocol within 3 months of approval.
Predlagatelj mora izvesti mikrobiološko študijo v obdobju trženja zdravila, da se dodatno razjasni tveganje pojava odpornosti pri mikroflori črevesja in zgornjih dihal v povezavi z dolgoročno uporabo zdravila Oracea, ter predložiti protokol študije v 3 mesecih od odobritve.
88 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31998L0081
In this case the competent authority may require that the contained use, if proposed, does not begin, or, if in progress, is suspended or terminated, until the competent authority has given its approval on the basis of the further information obtained or of the modified conditions of the contained use;
V tem primeru lahko pristojni organ oblasti zahteva, da se uporaba v zaprtem sistemu, če je predlagana, ne začne, ali če že poteka, začasno ali dokončno opusti, dokler je pristojni organ oblasti ne odobri na podlagi pridobljenih dodatnih informacij ali spremenjenih pogojev uporabe v zaprtem sistemu;
89 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31994D0023
In accordance with Article 8 (4) of the Directive, the period of validity of an ETA can be extended for a further period of (in general) five years provided that the EC Commission has not notified the concerned approval bodies and/or EOTA that conditions on which the original ETA were issued have changed.
V skladu s členom 8(4) Direktive se lahko obdobje veljavnosti ETA podaljša še za nadaljnje obdobje (običajno) petih let, če Komisija ES ni uradno obvestila zadevnih organov za tehnična soglasja in/ali EOTA o spremembi pogojev, na podlagi katerih je bilo podeljeno prvotno ETA.
90 Prevajalska redakcija
izobraževanje
It is noted further that this proposed Directive makes reference to the conformity assessment requirements set out in Council Directive 92/53/EEC of 18 June 1992 amending Directive 70/156/EEC on the approximation of the laws of the Member States relating to the type-approval of motor vehicles and their trailers.
Ugotovljeno je tudi, da se ta predlagana direktiva sklicuje na zahteve za ugotavljanje skladnosti, določene z Direktivo Sveta 92/53/EGS z dne 18. junija 1992 o spremembi Direktive 70/156/EGS o približevanju zakonodaj držav članic v zvezi s homologacijo motornih in priklopnih vozil.
91 Prevajalska redakcija
izobraževanje
It is noted further that this proposed Directive makes reference to the conformity assessment requirements set out in Council Directive 92/53/EEC of 18 June 1992 amending Directive 70/156/EEC on the approximation of the laws of the Member States relating to the type approval of motor vehicles and their trailers.
Ugotovljeno je tudi, da se ta predlagana direktiva sklicuje na zahteve za ugotavljanje skladnosti, določene z Direktivo Sveta 92/53/EGS z dne 18. junija 1992 o spremembi Direktive 70/156/EGS o približevanju zakonodaj držav članic v zvezi s homologacijo motornih in priklopnih vozil.
92 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31991L0663
If, when the lamp is installed, any part of the apparent surface of the lamp is hidden by any further parts of the vehicle, proof shall be furnished that the part of the lamp not hidden by obstacles still conforms to the photometric values prescribed for the approval of the device as an optical unit (see figure below).
Če se z vgradnjo svetilke kateri koli del svetleče površine svetilke v smeri referenčne osi prekrije s katerim koli dodatnim sestavnim delom vozila, je treba predložiti dokaz, da tisti del svetilke, ki ga ne zakrivajo ovire, še vedno dosega fotometrične vrednosti, predpisane za homologacijo naprave kot optične enote (glej sliko spodaj).
93 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31980L0233
If, when the lamp is installed, any part of the apparent surface of the lamp is hidden by any further parts of the vehicle, proof shall be furnished that the part of the lamp not hidden by obstacles still conforms to the photometric values prescribed for the approval of the device as an optical unit (see figure below)."
Če je po vgradnji žarometa katerikoli del svetleče površine v smeri referenčne osi zakrit z drugim delom vozila, mora biti dokazano, da je del žarometa, ki ni skrit z ovirami, še vedno v skladu s fotometričnimi vrednostmi, predpisanimi za homologacijo naprave kot optične enote (glej spodnjo sliko)."
94 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32000L0040
In view of the considerable number of road accidents involving commercial vehicles having a mass of more than 3,5 tonnes, and consequently in order to increase road safety, the provisions concerning such vehicles should be made mandatory by this Directive without awaiting any further supplements to EC type-approval for this category of vehicles.
Zaradi velikega števila prometnih nesreč, v katerih so udeležena gospodarska vozila z maso večjo od 3,5 tone, je treba za izboljšanje varnosti v cestnem prometu s to direktivo sprejeti določbe o teh vozilih kot obvezne, ne da bi pri tem čakali na nadaljnje dopolnitve ES-homologacije za to kategorijo vozil.
95 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31991L0663
A Member State which has granted EC type-approval shall take the necessary measures to ensure that it is informed of any modification to any parts or characteristics referred to in item 1.1 of Annex I. The competent authorities of that Member State shall determine whether further tests should be carried out on the modified vehicle type and a fresh report drawn up.
Država članica, ki je podelila ES-homologacijo, sprejme potrebne ukrepe, s katerimi zagotovi, da bo obveščena o vsaki spremembi dela ali značilnosti, iz točke 1.1 Priloge I. Pristojni organi te države članice določijo, ali je treba opraviti še nadaljnje preskuse na spremenjenem tipu vozila in izdati novo poročilo.
96 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
Further to the approval Spain raised a major objection related to the wording of the indication as Spain considered that the approved indication neither reflected the studied population in the two pivotal studies submitted for this variation of Gadograf nor the clinical context for which Gadograf has demonstrated to have the same diagnostic accuracy than its comparator.
Kljub odobritvi je Španija predložila pomemben ugovor glede besedila indikacije, saj Španija meni, da odobrena indikacija ne odraža niti preučevane populacije v dveh ključnih raziskavah, ki sta bili predloženi za variacijo dovoljenja za Gadograf, niti kliničnega konteksta, v katerem je bila za Gadograf dokazana enaka diagnostična natančnost kot za primerjalno zdravilo.
97 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31983L0276
A Member State which has granted EEC type-approval shall take the necessary measures to ensure that it is informed of any modification to any of the parts or characteristics referred to in item 1.1 of Annex I. The competent authorities of that Member State shall determine whether further tests should be carried out on the modified vehicle type and a fresh report drawn up.
Država članica, ki je podelila EGS-homologacijo sprejme ukrepe, s katerimi zagotovi, da bo obveščena o vsaki predelavi katerega koli dela ali lastnosti iz točke 1.1 Priloge I. Pristojni organi te države članice določijo, ali je treba opraviti še nadaljnje preskuse na predelanem tipu vozila in sestaviti novo poročilo.
98 Prevajalska redakcija
izobraževanje
provided that any proprietary information so disseminated shall be marked with a restrictive provision substantially identical to that appearing in subparagraph A.1.2 (b); and provided that the recipient thereof has agreed to respect the confidential nature of such information and agrees to disclose it no further without the prior approval of the providing party obtained by the receiving party.
pod pogojem, da je vsaka tako razširjena zaupna informacija označena z omejitveno določbo, vsebinsko enako omejitveni določbi v pododstavku A.1.2(b), in pod pogojem, da prejemnik te zaupne informacije soglaša, da bo spoštoval zaupno naravo informacije in da je ne bo širil naprej brez predhodne pisne odobritve posredovalca.
99 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32002L0083
Member States may allow any undertakings referred to in paragraph 1, which upon the expiry of the five-year period have not fully established the required solvency margin, a further period not exceeding two years in which to do so provided that such undertakings have, in accordance with Article 37, submitted for the approval of the competent authorities, the measures which they propose to take for such purpose.
Države članice lahko podjetjem iz odstavka 1, ki po izteku petletnega obdobja niso v celoti oblikovala zahtevanega minimalnega kapitala, dovolijo dodatno obdobje, ki ni daljše od dveh let, v katerem naj to storijo, če so takšna podjetja v skladu s členom 37 pristojnemu organu v odobritev poslala ukrepe, ki jih predlagajo v ta namen.
100 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32004R0725
3 Contracting Governments shall, not later than 1 July 2004 communicate to the Organisation a list showing the approved port facility security plans for the port facilities located within their territory together with the location or locations covered by each approved port facility security plan and the corresponding date of approval and thereafter shall further communicate when any of the following changes take place:.
Vlade pogodbenice najkasneje do 1. julija 2004 sporočijo Organizaciji seznam odobrenih varnostnih načrtov pristanišč, ki se nahajajo na njihovem ozemlju, in območje ali območja, zajeta v vsakem odobrenem varnostnem načrtu pristanišča, ter ustrezne podatke o odobritvi, kasneje sporočijo, kadar se spremeni kaj od naslednjega:
Prevodi: en > sl
51–100/107
further approval