Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: en > sl
51–100/319
grant of recognition
51 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32003R1535
Where a producer organisation commits a repeated infringement, the Member State shall withdraw that organisation's recognition, or preliminary recognition in the case of a producer group granted preliminary recognition.
Če organizacija proizvajalcev zagreši še eno nepravilnost, država članica umakne priznanje te organizacije ali začasno priznanje za skupino proizvajalcev, ki ji je bilo odobreno začasno priznanje.
52 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32001R0449
Where a producer organisation commits a subsequent irregularity, the Member State shall withdraw that organisation's recognition, or preliminary recognition in the case of a producer group granted preliminary recognition.
V primeru ponovne kršitve organizacije proizvajalcev država članica prekliče priznanje te organizacije oziroma začasno priznanje v primeru skupine proizvajalcev, ki ji je bilo izdano začasno priznanje.
53 Pravna redakcija
DRUGO
whereas, as a result, certain conditions should be laid down for the grant of preliminary recognition to producer organizations which submit a recognition plan;
ker je kot posledico tega, potrebno predpisati določene pogoje za izdajo začasnega priznanja organizacijam pridelovalcev, ki vložijo program priznanja;
54 Pravna redakcija
DRUGO
notify the Commission, within two months, of any decision to grant, refuse or withdraw recognition.
obvestijo Komisijo v roku dveh mesecev o vsaki odločbi o priznanju, zavrnitvi ali preklicu priznanja.
55 Pravna redakcija
DRUGO
notify the Commission, within two months, of every decision to grant, refuse or withdraw recognition.
v dveh mesecih obvestijo Komisijo o vsaki odločitvi za priznanje, zavrnitev ali preklic priznanja.
56 Pravna redakcija
DRUGO
Where a Member State grants, refuses or withdraws recognition of a group it shall inform the Commission thereof within two months and, when refusing an application for recognition or withdrawing recognition, indicate its reasons therefore.
Kadar država članica nekemu združenju podeli, zavrne ali odvzame priznanje, o tem v dveh mesecih obvesti Komisijo in pri tem, če zavrne zahtevek za priznanje ali odvzame priznanje, navede svoje razloge za to
57 Pravna redakcija
DRUGO
decide whether to grant recognition within three months of the lodging of an application with all relevant supporting documents;
odločijo glede priznanja v treh mesecih od vložitve prošnje z vso potrebno podporno dokumentacijo;
58 Pravna redakcija
DRUGO
Any decision on the extension of the limited recognition shall specify under which conditions, if any, such extension is granted.
Pri vsaki odločitvi o podaljšanju omejenega priznanja se določijo morebitni pogoji za tako podaljšanje.
59 Pravna redakcija
DRUGO
The sample must correspond to at least 30 % of recognised producer organisations or of producer groups granted preliminary recognition.
Vzorec mora obsegati najmanj 30 % priznanih organizacij proizvajalcev ali skupin proizvajalcev, ki jim je podeljeno začasno priznanje.
60 Pravna redakcija
DRUGO
'marketed production' means the production of a producer organization's members in the category for which preliminary recognition is granted:
`tržena proizvodnja` pomeni proizvodnjo članov organizacije pridelovalcev v kategoriji, za katero je bilo izdano začasno priznanje:
61 Pravna redakcija
DRUGO
Before granting preliminary recognition, Member States shall inform the Commission of their intentions and the financial implications thereof.
Pred dodelitvijo začasnega priznanja država članica obvesti Komisijo o svojih namerah in finančnih posledicah tega dejanja.
62 Pravna redakcija
DRUGO
decide whether to grant recognition to a producer organization within three months of the lodging of an application with all supporting documents;
se o dodelitvi priznanja organizacije proizvajalcev odločijo v treh mesecih od vložitve zahtevka z vso podporno dokumentacijo;
63 Pravna redakcija
DRUGO
laying down rules for the application of Council Regulation (EC) No 2200/96 as regards aid to producer organizations granted preliminary recognition
o določbah za uporabo Uredbe Sveta (ES) št. 2200/96 o pomoči organizacijam pridelovalcev, ki jim je bilo izdano začasno priznanje
64 Pravna redakcija
DRUGO
During the four years following the date of preliminary recognition, Member States may grant to the producer organizations referred to in paragraph 1:
V štirih letih po datumu začasnega priznanja lahko države članice dodelijo organizacijam proizvajalcev iz odstavka 1:
65 Pravna redakcija
DRUGO
'producer organization granted preliminary recognition' means a new producer organization or one not recognized under Regulation (EEC) No 1035/72 before the entry into force of Regulation (EC) No 2200/96, to which a Member State has granted preliminary recognition pursuant to Regulation (EC) No 478/97;
`organizacija pridelovalcev, ki ji je bilo izdano začasno priznanje` pomeni novo organizacijo pridelovalcev ali organizacijo, ki ni bila priznana po Uredbi (EGS) št. 1035/72 pred začetkom veljavnosti Uredbe (ES) št. 2200/96 in kateri je država članica izdala začasno priznanje na podlagi Uredbe (ES) št. 478/97;
66 Pravna redakcija
DRUGO
Whereas, in order to encourage the formation of producer organizations, Article 14 of Regulation (EC) No 2200/96 also states that Member States may grant two sorts of aid to producer organizations granted preliminary recognition in the five years following such preliminary recognition, one to cover the costs of their formation and administrative operation and one to cover part of the investments required to attain recognition and set out in their recognition plans;
ker, z namenom da bi spodbudili ustanovitev organizacij pridelovalcev, člen 14 Uredbe (ES) št. 2200/96 prav tako navaja, da države članice lahko dodelijo dve vrsti pomoči organizacijam pridelovalcev, ki jim je bilo odobreno začasno priznanje, v petih letih od dodelitve takega začasnega priznanja, in sicer eno za pokritje stroškov ustanovitve organizacije in administrativnega poslovanja ter eno za pokritje dela vlaganj, ki so potrebna za pridobitev priznanja in določena v njihovih načrtih za priznanje;
67 Pravna redakcija
promet
conditions for granting type-approval and their reciprocal recognition including any approval markings and conditions for ensuring conformity of production;
pogoje za podelitev homologacije in njihovo vzajemno priznavanje, vključno s kakršnimi koli oznakami homologacije in pogoji za zagotavljanje skladnosti proizvodnje,
68 Pravna redakcija
DRUGO
be paid in annual instalments for a period of not more than seven years starting on 1 January following the date on which preliminary recognition is granted.
se izplača v letnih obrokih v obdobju največ sedmih let, z začetkom 1. januarja potem, ko je bilo izdano začasno priznanje.
69 Pravna redakcija
DRUGO
A decision on recognition shall take into account the safety and pollution prevention performance records of the organisation, referred to in Article 9. Recognition shall be granted by the Commission in accordance with the procedure referred to in Article 7(2).
Pri odločanju o priznanju se upoštevajo zapisi organizacije o izvajanju varnosti in preprečevanja onesnaževanja iz člena 9. Komisija podeli priznanje po postopku iz člena 7(2).
70 Pravna redakcija
DRUGO
Specific recognition shall be granted within 90 days from receipt of the application, subject to any additional time required for supplementary investigations.
Posebno priznanje se izda v 90 dneh od prejema zahtevka, pri čemer se lahko rok podaljša, če je potrebno dodatno poizvedovanje.
71 Pravna redakcija
promet
grants will be awarded only in cases where the period of study spent in another Member State will be granted full recognition by the student's home university.
štipendije bodo podeljene le v primerih, ko študentova matična univerza popolnoma priznava študentsko obdobje, preživeto v drugi državi članici.
72 Pravna redakcija
DRUGO
"producer group" means all organisations which have lodged an application and are granted preliminary recognition under Article 14 of Regulation (EC) No 2200/96;
"skupina proizvajalcev" pomeni vse organizacije, ki so vložile zahtevek in jim je podeljeno začasno priznanje na podlagi člena 14 Uredbe (ES) št. 2200/96;
73 Pravna redakcija
DRUGO
Before granting preliminary recognition, the Member State shall inform the Commission of its decision in accordance with Article 14 (4) of Regulation (EC) No 2200/96.
Preden bo izdala začasno priznanje, bo država članica obvestila Komisijo o svoji odločitvi v skladu s členom 14 (4) Uredbe (ES) št. 2200/96.
74 Pravna redakcija
DRUGO
the area belonging to the producer organisation granted preliminary recognition and sown to the product in question during the year of the natural disaster, multiplied by:
območju, ki pripada organizaciji proizvajalcev, kateri je bila podeljena predhodna odobritev in ki je v letu naravne katastrofe posejano z zadevnim proizvodom, pomnoženo s:
75 Pravna redakcija
DRUGO
This Regulation lays down rules on the granting of aid as provided for in Article 14 (2) of Regulation (EC) No 2200/96 to producer organizations granted preliminary recognition.
Ta uredba določa predpise o odobritvi pomoči, kot je določeno v členu 14 (2) Uredbe (ES) št. 2200/96, organizacijam pridelovalcev, ki jim je bilo izdano začasno priznanje.
76 Pravna redakcija
DRUGO
Member States shall exercise continuous supervision over the observance by recognized groups of the conditions for their recognition and over their administration of any aid granted.
Države članice opravljajo stalen nadzor, kako priznane skupine upoštevajo pogoje za svoje priznanje in kako upravljajo z dodeljeno pomoč.
77 Pravna redakcija
DRUGO
Investments to the direct or indirect benefit of such activities shall be financed pro rata to their use for the sectors or products for which preliminary recognition is granted.
Vlaganja v neposredno ali posredno korist takih dejavnosti se financirajo sorazmerno z njihovo uporabo v sektorjih ali za proizvode, za katere je bilo izdano začasno priznanje.
78 Pravna redakcija
DRUGO
Aid as provided for in Articles 2 and 3 of this Regulation may be given, or may continue to be given, to producer organizations which have been granted preliminary recognition under Regulation (EC) No 478/97 and which result from the merger between a producer organization granted preliminary recognition under that Regulation and one or more of the following:
Pomoč, določena v členu 2 in 3 te uredbe, se lahko dodeli ali se še naprej izplačuje organizacijam pridelovalcev, ki jim je bilo izdano začasno priznanje na podlagi Uredbe (ES) št. 478/97 in ki so nastale z združitvijo organizacij pridelovalcev, ki jim je bilo izdano začasno priznanje po tej uredbi in eno ali več izmed naslednjih:
79 Pravna redakcija
DRUGO
Before granting recognition Member States shall notify the Commission of the interbranch organizations which have applied for recognition, providing all relevant information about their representativeness and their various activities, together with all other information needed for an assessment.
Pred priznanjem države članice obvestijo Komisijo o medpanožnih organizacijah, ki so zaprosile za priznanje, in zagotovijo vse potrebne informacije o njihovi reprezentativnosti in njihovih različnih dejavnostih, skupaj z vsemi drugimi potrebnimi informacijami za ocenitev.
80 Pravna redakcija
DRUGO
Support may be granted to encourage the setting-up, and to facilitate the administrative operation, of producer groups, during the first five years following the date of their recognition.
Pomoč se lahko dodeli za spodbujanje ustanovitve in omogočanja upravnega delovanja skupin proizvajalcev v prvih petih letih po dnevu njihovega priznanja.
81 Pravna redakcija
DRUGO
Whereas it should be recalled that this specific recognition is not conditional on previous recognition pursuant to Article 13 of Council Regulation (EEC) No 1035/72 of 18 May 1992 on the common organization of the market in fruit and vegetables (4), as last amended by Regulation (EEC) No 1754/92 (5); whereas recognition is granted independently of the latter provided that the particular conditions laid down for granting it are observed;
ker je treba opozoriti, da to posebno priznanje ni pogojeno s prejšnjim priznanjem na podlagi člena 13 Uredbe Sveta (EGS) št. 1035/72 z dne 18. maja 1992 o skupni tržni ureditvi za sadje in zelenjavo fn, nazadnje spremenjene z Uredbo (EGS) št. 1754/92 fn; ker se priznanje odobri neodvisno od navedenega z upoštevanjem posebnih pogojev, določeni za odobritev;
82 Pravna redakcija
DRUGO
Article 14 of Regulation (EC) No 2200/96 provides for the possibility of a transitional period of preliminary recognition to enable new producer groups or those which have not been recognised under Regulation (EC) No 2200/96 to satisfy the conditions for recognition laid down in Article 11 of Regulation (EC) No 2200/96. As a result, in order to take account of different production and marketing circumstances in the various Member States, the latter should lay down certain conditions for the grant of preliminary recognition to producer groups which submit a recognition plan.
redbe (ES) št. 2200/96 predvideva možnost prehodnega obdobja začasnega priznanja, zato da se omogoči novi skupini proizvajalcev ali tistim, ki niso bile priznane na podlagi Uredbe (ES) št. 2200/96, da izpolnijo pogoje za priznanje, določene v členu 11 Uredbe (ES) št. 2200/96. Da se upoštevajo različne proizvodne razmere in razmere trženja v različnih državah članicah, morajo slednje določiti nekatere pogoje za dodelitev začasnega priznanja za skupine proizvajalcev, ki predložijo načrt za priznanje.
83 Pravna redakcija
DRUGO
Whereas the provisions relating to the procedure for the granting and withdrawal of recognition should be amplified by specifying the information to be supplied when the application is lodged;
ker je treba določila v zvezi s postopkom za podeljevanje in odvzem priznanja še okrepiti s tem, da se podrobno predpiše, kakšne podatke je treba predložiti ob vložitvi zahtevka;
84 Pravna redakcija
DRUGO
In order to ensure the sound operation of the market organisation, Member States should keep the Commission regularly informed about the situation regarding the granting of preliminary recognition.
Da se zagotovi dobro delovanje skupne tržne ureditve, bi morale države članice redno obveščati Komisijo o položaju glede dodelitev začasnih priznanj.
85 Pravna redakcija
DRUGO
whereas, pursuant to paragraph 3 of that Article, the grant is to be calculated on the basis of the production of the producer organisation during the first marketing year following special recognition;
ker je treba ne glede na odstavek 3 tega člena subvencijo izračunati na podlagi obsega, ki ga organizacija pridelovalcev doseže v prvem tržnem letu po posebnem priznanju;
86 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32003R1535
(a) 'producer organisations' means producer groups as referred to in Article 11 of Regulation (EC) No 2200/96 and producer groups granted preliminary recognition under Article 14 of that Regulation;
(a) "organizacije proizvajalcev" pomenijo organizacije proizvajalcev iz člena 11 Uredbe (ES) št. 2200/96 in začasno priznane organizacije proizvajalcev po členu 14 navedene uredbe;
87 Pravna redakcija
DRUGO
Commission Regulation (EC) No 20/98 of 7 January 1998 laying down rules for the application of Council Regulation (EC) No 2200/96 as regards aid to producer organizations granted preliminary recognition
UREDBA KOMISIJE (ES) št. 20/98 z dne 7. januarja 1998 o določbah za uporabo Uredbe Sveta (ES) št. 2200/96 o pomoči organizacijam pridelovalcev, ki jim je bilo izdano začasno priznanje
88 Pravna redakcija
DRUGO
In order to grant the initial recognition to the organisations wishing to be authorised to work on behalf of the Member States, compliance with the provisions of Directive 94/57/EC can be assessed more effectively in a harmonised and centralised manner by the Commission together with the Member States requesting the recognition.
Za podelitev prvega priznanja organizacijam, ki želijo biti pooblaščene za delovanje v imenu držav članic, lahko Komisija, skupaj z državami članicami, ki so zaprosile za priznanje, na usklajen in centraliziran način bolj učinkovito oceni, ali so zahteve Direktive 94/57/ES izpolnjene.
89 Pravna redakcija
DRUGO
Whereas, to enable producer organizations to bring themselves gradually into line with the conditions laid down in Article 11 of Regulation (EC) No 2200/96 and Commission Regulation (EC) No 412/97 (4) as regards the recognition of producer organizations, less strict conditions should be laid down for the grant of preliminary recognition;
ker bi za organizacije pridelovalcev z namenom omogočanja postopnega usklajevanja s pogoji določenimi v členu 11 Uredbe (ES) št. 2200/96 in z Uredbo Komisije (ES) št. 412/97 fn, v zvezi s priznanjem organizacij pridelovalcev, morali biti postavljeni manj strogi pogoji za izdajo začasnega priznanja;
90 Pravna redakcija
DRUGO
Whereas, to enable recognized producer organizations to be restructured, the obligation laid down in Article 11 (1) (c) (2) of Regulation (EC) No 2200/96 should not apply until a producer organization granted preliminary recognition obtains full recognition, without prejudice to the Member States laying down stricter conditions;
ker se z namenom, da bi priznanim organizacijam pridelovalcev omogočili preoblikovanje, obveznost predpisana v členu 11 (1) (c) (2) Uredbe (ES) št. 2200/96 ne bi smela izvajati, dokler organizacija pridelovalcev, ki ji je bilo izdano začasno priznanje ne pridobi popolnega priznanja, ne glede na države članice, ki določajo strožje pogoje;
91 Pravna redakcija
DRUGO
To give producer groups granted preliminary recognition the opportunity to implement an operational programme in accordance with Commission Regulation (EC) No 1433/2003 of 11 August 2003 laying down detailed rules for the application of Council Regulation (EC) No 2200/96 as regards operational programmes, operational funds and Community financial aid fn as soon as recognition has been granted, it should be possible for such organisations to submit a draft operational programme when they submit their application for recognition.
Da imajo skupine proizvajalcev, ki jim je dodeljeno začasno priznanje, možnost izvajati operativni program v skladu z Uredbo Komisije (ES) št. 1433/2003 z dne 11. avgusta 2003 o določitvi podrobnih pravil za uporabo Uredbe Sveta (ES) št. 2200/96 glede operativnih programov, operativnih skladov in finančne pomoči Skupnosti fn takoj, ko jim je dodeljeno priznanje, bi moralo biti takim organizacijam omogočeno, da ob vložitvi zahtevka za priznanje predložijo osnutek operativnega programa.
92 Pravna redakcija
DRUGO
For the five years following the date of recognition, the Member States shall grant recognized producers' organizations assistance to encourage their establishment and assist their administrative operation.
Države članice odobrijo priznanim organizacijam pridelovalcev pomoč za dobo pet let od datuma priznanja, da bi spodbudile njihovo ustanavljanje in pomagale pri izvajanju administrativnih opravil.
93 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32003R2111
(a) "producer organisations" means producer organisations as referred to in Article 11 of Regulation (EC) No 2200/96 and producer organisations granted preliminary recognition under Article 14 of that Regulation;
(a) ''organizacije proizvajalcev'' pomenijo organizacije proizvajalcev iz člena 11 Uredbe (ES) št. 2200/96 in organizacije proizvajalcev, ki jim je bilo v skladu s členom 14 navedene uredbe izdano začasno priznanje;
94 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 31999R1621
'producer organisations' means producer organisations as referred to in Articles 11 and 13 of Regulation (EC) No 2200/96 or groups that have been granted preliminary recognition under Article 14 of that Regulation;
»organizacije proizvajalcev« pomenijo organizacije proizvajalcev, kakor so navedene v členih 11 in 13 Uredbe (ES) št. 2200/96, ali skupine, ki jim je dodeljeno začasno priznanje po členu 14 te uredbe;
95 Pravna redakcija
DRUGO
'producer organisations' means producer organisations as referred to in Articles 11 and 13 of Regulation (EC) No 2200/96 and producer organisations granted preliminary recognition under Article 14 of that Regulation;
"organizacije proizvajalcev" pomeni organizacije proizvajalcev iz členov 11 in 13 Uredbe (ES) št. 2200/96, in organizacije proizvajalcev, ki jim je bilo izdano začasno priznanje, v skladu s členom 14 navedene uredbe;
96 Pravna redakcija
DRUGO
Before submitting an application for mutual recognition of marketing authorizations, the holder of the authorization shall inform the Member State which granted the authorization on which the application is based (hereinafter:
Pred vložitvijo vloge za medsebojno priznavanje dovoljenja za promet z zdravilom, mora imetnik dovoljenja obvestiti državo članico, ki mu je izdala dovoljenje, na katerem temelji vloga (v nadaljnjem besedilu:
97 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32003D0863
(5) It is appropriate for the Community to implement the recognition of equivalence so granted to the United States on a provisional basis, pending confirmation by the United States of their approval of the changes made to the Agreement.
(5) Primerno je, da Skupnost prizna enakovrednost, ki se tako Združenim državam prizna začasno, dokler Združene države ne potrdijo svoje odobritve sprememb Sporazuma.
98 Pravna redakcija
DRUGO
Commission Regulation (EC) No 983/2000 of 11 May 2000 amending Regulation (EC) No 20/98 laying down rules for the application of Council Regulation (EC) No 2200/96 as regards aid to producer organisations granted preliminary recognition
UREDBA KOMISIJE (ES) št. 983/2000 z dne 11. maja 2000 o spremembi Uredbe (ES) št. 20/98 o določbah za uporabo Uredbe Sveta (ES) št. 2200/96 o pomoči organizacijam proizvajalcev, ki jim je bilo izdano začasno priznanje
99 Pravna redakcija
DRUGO
Commission Regulation (EC) No 1813/2001 of 14 September 2001 laying down the detailed rules for the application of Council Regulation (EC) No 104/2000 as regards the conditions for, the grant of and the withdrawal of recognition of interbranch organisations
UREDBA KOMISIJE (ES) št. 1813/2001 z dne 14. septembra 2001 o podrobnih pravilih za uporabo Uredbe Sveta (ES) št. 104/2000 glede pogojev, odobritve in preklica priznanja medpanožnih organizacij
100 Pravna redakcija
DRUGO
Whereas Article 2(2) of Commission Regulation (EC) No 20/98 (3) provides that the aid to cover the costs of forming and operating producer organisations granted preliminary recognition is to be determined on the basis of their marketed production;
Člen 2(2) iz uredbe Komisije (ES) št. 20/98 fn da se pomoč, s katero se krijejo stroški za ustanavljanje in delovanje organizacij proizvajalcev, ki se jim podeli predhodno odobritev, določi na osnovi njihove tržene proizvodnje;
Prevodi: en > sl
51–100/319
grant of recognition