Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: en > sl
51–100/1000
info part
51 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 2010-11
Each Party shall ensure that its register includes the information on:
Pogodbenice zagotovijo, da register vsebuje podatke o:
52 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 2011-80
Each Providing Party shall update that information on a regular basis.
Vsaka pogodbenica pošiljateljica redno posodablja te podatke.
53 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 50
if the party was informed of the consequences of missing the deadline.
če je bila stranka poučena o posledicah zamude roka.
54 Objavljeno
gospodarstvo
Ur. l. RS, št. MP 2006-114
c. Identify possible infractions, based on the list of possible infractions approved by the Meeting of the Parties;
c. ugotavlja možne kršitve na podlagi seznama možnih kršitev, ki se odobri na zasedanju pogodbenic;
55 Objavljeno
delo in sociala
Ur. l. RS, št. MP 2010-109
If a Party receives from another Party information about a person's tax affairs which appears to it to conflict with information in its possession, it shall so advise the Party which has provided the information.
Kadar pogodbenica od druge pogodbenice dobi informacije o davčnih zadevah osebe, za katere se ji zdi, da so v primerjavi z informacijami, ki jih ima sama, nasprotujoče, o tem obvesti pogodbenico, ki je informacije poslala.
56 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 2003-102
Parties shall exchange information on their experiences in this matter.
Pogodbenice si o tem izmenjavajo izkušnje.
57 Objavljeno
izobraževanje
Ur. l. RS, št. MP 2005-15
The information referred to in paragraphs 1 and 2 shall mainly concern:
(3) Znanje iz prvega in drugega odstavka tega člena zadeva predvsem:
58 Objavljeno
regionalni razvoj
Ur. l. RS, št. MP 2005-68
The Party getting information and data will grant analogous security classification level for the information and data as it was granted by the Party that arranged the information and data.
Pogodbenica, ki prejme informacije in podatke, te obravnava s podobno stopnjo zaupnosti kot pogodbenica, ki je te informacije in podatke poslala.
59 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2005-66
2 The requesting Contracting Party shall inform the Secretary-General of:
2 Pogodbenica, ki zahteva arbitražo, obvesti generalnega sekretarja o:
60 Objavljeno
promet
Ur. l. RS, št. MP 2006-48
Requests pursuant to paragraph 1 shall include the following information:
Zaprosila v skladu z odstavkom 1 morajo vsebovati naslednje podatke:
61 Objavljeno
RS
Ur. l. RS, št. MP 1999-86
The proposal shall contain the information required by part 1 of Annex IV.
Predlog naj vsebuje informacije, zahtevane v 1. delu Priloge IV.
62 Objavljeno
izobraževanje
Ur. l. RS, št. MP 2005-15
The Commission shall inform the European Parliament fully of its position.
Komisija izčrpno obvesti Evropski parlament o svojem stališču.
63 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 2009-84
3) The Party receiving the information shall be bound by those conditions.
3) Pogodbenico, ki prejme podatke, ti pogoji zavezujejo.
64 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 2004-2
The Parties which have agreed to exchange information directly shall communicate such information to the Regional Centre.
Pogodbenice, ki se dogovorijo za neposredno izmenjavo informacij, jih sporočajo regionalnemu centru.
65 Objavljeno
RS
DRUGO: TRANS
In view of the age at the first parity, sows were classified infour groups:
Starost ob prvi prasitvi smo razdelili na štirit razrede:
66 Objavljeno
RS
Ur. l. RS, št. MP 1999-86
Parties that exchange information pursuant to this Convention shall protect any confidential information as mutually agreed.
Pogodbenice, ki si izmenjujejo informacije na podlagi te konvencije, varujejo vsako zaupno informacijo skladno z medsebojnim dogovorom.
67 Objavljeno
RS
DRUGO: TRANS
Possibility of infections in alternative medicine and paramedical activities
Možnost okužb v alternativni medicini in paramedicinskih dejavnostih
68 Objavljeno
gospodarstvo
Ur. l. RS, št. MP 2000-84
This information shall be made available to contracting parties, on request.
Pogodbenice bodo imele na zahtevo dostop do teh informacij.
69 Objavljeno
regionalni razvoj
Ur. l. RS, št. MP 2002-67
The other Party will promptly informed upon the signature of such Agreement.
Druga pogodbenica bo o podpisu takega sporazuma takoj obveščena.
70 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 2004-2
The parties to the dispute shall inform the Executive Body of their dispute.
Stranke v sporu obvestijo izvršni organ o sporu.
71 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 2004-71
The Parties shall inform the Sava Commission on the location of these sites.
Pogodbenice obvestijo Savsko komisijo o lokaciji teh krajev.
72 Objavljeno
regionalni razvoj
Ur. l. RS, št. MP 2007-89
The Parties agree to provide each other with digital geospatial information.
Pogodbenika se sporazumeta, da drug drugemu zagotavljata digitalne geoprostorske podatke.
73 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 2010-11
Parties shall in no case consider the following information as confidential:
Pogodbenice v nobenem primeru ne štejejo navedenih podatkov kot zaupne:
74 Objavljeno
Ur. l. RS, št. MP 2010-24
If the other Party cannot comply with such requirement, it shall promptly inform the transmitting Party.
Če druga pogodbenica ne more izpolniti take zahteve, o tem takoj obvesti pogodbenico, ki podatke pošilja.
75 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2001-31
The Secretary-General shall transmit to all Parties the information received.
Generalni sekretar pošlje prejete informacije vsem pogodbenicam.
76 Objavljeno
Ur. l. RS, št. MP 2008-37
The State Party may respond with any information it chooses to the Committee.
Država pogodbenica lahko pošlje odboru v odgovoru informacije po lastni izbiri.
77 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 2010-74
The contents of the information received by one Party pursuant to Articles 2, 3, and 6 may be used for public information by each Party, unless otherwise specified by the transmitting Party at the time the information was delivered.
Vsebino informacij, ki jih prejme pogodbenik po 2., 3. in 6. členu od drugega pogodbenika, lahko pogodbenika uporabljata kot javno informacijo, razen če pogodbenik pošiljatelj ne določi drugače.
78 Objavljeno
delo in sociala
Ur. l. RS, št. MP 2010-109
e information forwarded to the first-mentioned Party by the other Party has enabled information to be obtained which may be relevant in assessing liability to tax in the latter Party.
e) informacije, ki jih prvi pogodbenici pošlje druga pogodbenica, so omogočile pridobitev informacij, ki so lahko pomembne pri določanju davčne obveznosti v drugi pogodbenici.
79 Objavljeno
EU
Ur. l. RS, št. MP 2010-30
The Recipient Party shall not release Classified Information to a Third Party without a prior written consent of the Originating Party.
Pogodbenica prejemnica ne da tajnih podatkov tretji strani brez predhodnega pisnega soglasja pogodbenice izvora.
80 Objavljeno
RS
Ur. l. RS, št. MP 2004-32
(a) Reports and other monitoring information provided pursuant to paragraph 2;
(a) poročila in druge informacije, pridobljene z monitoringom, ki se zberejo v skladu z drugim odstavkom;
81 Objavljeno
zunanje zadeve
Ur. l. RS, št. MP 2004-41
That Government shall inform all the other Contracting Parties of the deposit.
Navedena vlada o deponiranju obvesti še druge pogodbenice.
82 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2004-5
This part of the railway infrastructure must be precisely defined and connected to the railway infrastructure of a Member State.
Ta del železniške infrastrukture mora biti natančno opredeljen in povezan z železniško infrastrukturo države članice.
83 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 2010-74
If supplementary information leads into major expenses, they are covered by the Party which requested supplementary information.
Če je pridobitev dodatnih informacij povezana z večjimi stroški, jih krije pogodbenik, ki je zaprosil za dodatne informacije.
84 Objavljeno
regionalni razvoj
Ur. l. RS, št. MP 2006-64
This Agreement may not be invoked by either Party to obtain classified information that the other Party has received from a third party.
Nobena od pogodbenic se ne more sklicevati na ta sporazum za pridobitev tajnih podatkov, ki jih je druga pogodbenica prejela od tretje osebe.
85 Objavljeno
finance
Ur. l. RS, št. MP 2002-19
(ii) information relating to any government interest by that Contracting Party.
(ii) podatek glede morebitnih vladnih interesov te pogodbenice.
86 Objavljeno
finance
Ur. l. RS, št. MP 2002-19
(ii) information relating to any government interest by that Contracting Party;
(ii) podatek glede morebitnih vladnih interesov te pogodbenice;
87 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 2004-48
A State Party that receives information shall comply with any request by the State Party that transmitted the information that places restrictions on its use.
Država pogodbenica, ki prejme informacijo glede omejitve njene uporabe, izpolni vsako zahtevo države pogodbenice, ki jo je poslala.
88 Objavljeno
regionalni razvoj
Ur. l. RS, št. MP 2004-65
The Depositaries shall promptly inform all other States Parties of such notice.
Depozitarja takoj obvestita vse druge države pogodbenice o takem obvestilu.
89 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 2004-82
The Agency shall inform the Community for the use of the interested Parties of:
Agencija sporoči Skupnosti naslednje informacije, ki jih uporabljajo pogodbenice:
90 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 2008-22
The Contracting Parties shall inform each other of their competent authorities.
Pogodbenice se medsebojno obvestijo o pristojnih organih.
91 Objavljeno
Ur. l. RS, št. MP 2010-77
public-private partnership in the financing of municipal public infrastructure,
javno-zasebnim partnerstvom pri financiranju občinske javne infrastrukture,
92 Objavljeno
RS
Ur. l. RS, št. MP 2004-32
Parties that exchange other information pursuant to this Convention shall protect any confidential information as mutually agreed.
Pogodbenice, ki si izmenjavajo informacije na podlagi te konvencije, varujejo vsako zaupno informacijo skladno z medsebojnim dogovorom.
93 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2011-66
The Contracting Parties shall keep each other informed of the sanctions imposed.
Pogodbenici se medsebojno obveščata o izrečenih kaznih.
94 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 2004-2
Each Party undertakes to disseminate to the other Parties information concerning:
Vsaka pogodbenica se zavezuje pošiljati drugim pogodbenicam informacije o:
95 Objavljeno
RS
Ur. l. RS, št. MP 2004-32
Each Party shall facilitate or undertake the exchange of information relevant to:
Vsaka pogodbenica omogoča ali prevzame izmenjavo informacij, ki se nanašajo na:
96 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 2005-121
A request for information described in paragraph 1 of this Article shall include:
Zaprosilo za podatke iz prvega odstavka tega člena vsebuje:
97 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 2011-80
Where appropriate, corrections shall be made to information provided under this Agreement by the Party that provided the information.
Pogodbenica po potrebi popravi podatke, ki jih je zagotovila po tem sporazumu.
98 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 13-2005
(1) The environmental report must contain the following information in particular:
(1) Okoljsko poročilo mora vsebovati zlasti naslednje informacije:
99 Objavljeno
gospodarstvo
Ur. l. RS, št. MP 2000-84
c) information provided according to Article VII paragraph 2(b), (d), (i) and (j);
c) informacije poslane v skladu s točkami b), d), i) in j) drugega odstavka VII. člena,
100 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 2010-11
(d) In sharing information under this Protocol concerning transfers among Parties.
d) z izmenjavo podatkov o prenosih med pogodbenicami po tem protokolu.
Prevodi: en > sl
51–100/1000
info part