Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: en > sl
51–100/1000
inspection authority
51 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2000-30
.1 Where the inspection reveals that the copy of the Document of Compliance or the Safety Management Certificate issued in accordance with the International Safety Management Code for the Safe Operation of Ships and for Pollution Prevention (ISM Code) are missing on board a vessel to which the ISM Code is applicable at the date of the inspection, the Authority will ensure that the vessel is detained.
Kadar inšpekcijski pregled pokaže, da na ladji, za katero velja Kodeks ISM, med inšpekcijskim pregledom manjka izvod Listine o skladnosti ali Spričevala o varnem upravljanju ladje, izdanem v skladu z Mednarodnim kodeksom ravnanja za varno upravljanje ladij in za preprečevanje onesnaževanja (Kodeks ISM), oblasti poskrbijo za zadržanje ladje.
52 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2000-30
Each port State control officer will carry a personal document in the form of an identity card issued by his Authority in accordance with the national legislation, indicating that the port State control officer is authorized to carry out inspections.
Vsak inšpektor za varnost plovbe mora imeti pri sebi osebno listino v obliki izkaznice, ki so jo izdale njegove oblasti v skladu z notranjo zakonodajo, in ki navaja, da je inšpektor pooblaščen opravljati inšpekcijske preglede.
53 Objavljeno
finance
Ur. l. RS, št. MP 2002-68
(1) Unless otherwise provided in this Convention or in national laws, the European Patent Office and the courts or authorities of Contracting States shall on request give assistance to each other by communicating information or opening files for inspection.
(1) Evropski patentni urad in sodišča ali drugi organi držav pogodbenic na zahtevo pomagajo drug drugemu s sporočanjem informacij ali omogočanjem vpogleda v dokumentacijo, razen če s to konvencijo ali državnimi zakoni ni drugače določeno.
54 Objavljeno
finance
Ur. l. RS, št. MP 2007-71
The competent authority of the Contracting Party in which the stocks are held shall, by exercising from time to time its powers of inspection, check on the information contained in statistical returns so furnished and notify forthwith the competent authority of the other Contracting Party of any material discrepancy in respect of that information.
Pristojni organ pogodbenice, na ozemlju katere se vzdržujejo zaloge, z občasnim uresničevanjem svojih inšpekcijskih pooblastil preverja informacije iz tako poslanih statističnih poročil, o kakršnem koli bistvenem neskladju glede teh informacij pa nemudoma obvesti pristojni organ druge pogodbenice.
55 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2000-30
1.3 Each Authority will achieve an annual total of inspections corresponding to 25% of the estimated number of individual foreign merchant ships, hereinafter referred to as 'ships', which entered the ports of its State during a recent representative period of 12 months.
1.3 Vse oblasti bodo dosegle skupno letno število pregledov, ki ustreza 25 % ocenjenega števila posameznih tujih trgovskih ladij, v nadaljnjem besedilu ladje, ki so priplule v pristanišča njihove države v obdobju zadnjih 12 mesecev.
56 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 2000-84
The requested authority shall conduct or, if feasible and in accordance with national law, permit the requesting authority to conduct such inspections, verifications, fact-finding inquiries, or other investigative steps, including the questioning of experts, witnesses, and persons suspected of having committed a trans-border crime, as are necessary to execute a request.
Zaprošeni organ vodi, ali če je izvedljivo in v skladu z notranjim pravom, dovoli organu prosilcu, da opravlja take preglede, preverjanja, poizvedbe za ugotavljanje dejstev ali izvaja druge preiskovalne ukrepe, vključno z zasliševanjem izvedencev, prič in oseb, osumljenih čezmejnega kriminala, ki so potrebni za rešitev zaprosila.
57 Objavljeno
RS
DRUGO: TRANS
While provision of clearcut legislation and presence of licensing, inspection and pricing authorities is substanctial, in a developed system, regulation and deregulation on the part of medicinal products are like two sides of a reversible chemical reaction leading to an equilibrium.
Prisotnost zakonodaje in delovanje registracijskih, inšpekcijskih in farmakoekonomskih instanc je podlaga, na kateri se vzpostavlja ravnotežje med procesom regulacije in deregulacije.
58 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 18-1062
special safety inspections and measures are procedures and measures in connection with aircraft, persons and materials which are implemented on the basis of prescribed police authorities and in compliance with the law and regulations issued on its basis and safety programmes under this Act;
posebni varnostni pregledi in ukrepi so postopki in ukrepi v zvezi z zrakoplovi, osebami in stvarmi, ki se izvajajo na podlagi predpisanih policijskih pooblastil in v skladu z zakonom in na njegovi podlagi izdanimi predpisi ter varnostnimi programi po tem zakonu;
59 Objavljeno
delo in sociala
Ur. l. RS, št. MP 2006-110
The Customs Authority of one Contracting Party shall, upon the request of the Customs Authority of the other Contracting Party, conduct any necessary investigation, including the questioning of experts and witnesses or persons suspected of having committed a contravention, and undertake verifications, inspections, and fact-finding inquiries in connection with the matters referred to in this Agreement.
Carinski organ ene pogodbenice na zaprosilo carinskega organa druge pogodbenice opravi vse potrebne preiskave, vključno z zaslišanjem izvedencev in prič ali oseb, osumljenih kršitev, in opravi preverjanja, preglede in poizvedbe o dejstvih v zvezi z zadevami iz tega sporazuma.
60 Objavljeno
delo in sociala
Ur. l. RS, št. MP 2003-2
The Customs Authority of either Contracting Party shall, upon the request of the Customs Authority of the other Contracting Party, conduct any necessary investigation, including the questioning of experts and witnesses or persons suspected of having committed a contravention, and undertake verifications, inspections, and fact-finding inquiries related to the matters referred to in the present Agreement.
Carinski organ ene pogodbenice na zaprosilo carinskega organa druge pogodbenice opravi vsakršno potrebno preiskavo, vključno z zaslišanjem izvedencev in prič ali oseb, osumljenih kršitve, in opravi preverjanja, inšpekcije in poizvedbe o dejstvih v zvezi z zadevami, na katere se nanaša ta sporazum.
61 Objavljeno
delo in sociala
Ur. l. RS, št. MP 2003-111
The Customs Authority of one Contracting Party shall, upon the request of the Customs Authority of the other Contracting Party, conduct any necessary investigation, including the questioning of experts and witnesses or persons suspected of having committed a contravention, and undertake verifications, inspections, and fact-finding inquiries in connection with the matters referred to in the present Agreement.
Carinski organ ene pogodbenice na zahtevo carinskega organa druge pogodbenice opravi vsako potrebno preiskavo, vključno z zaslišanjem izvedencev in prič ali oseb, osumljenih kršitve, in opravi preverjanja, inšpekcije in poizvedbe o dejstvih v zvezi z zadevami, na katere se nanaša ta sporazum.
62 Objavljeno
delo in sociala
Ur. l. RS, št. MP 2003-26
The Customs Authority of one Contracting Party shall, upon the request of the Customs Authority of the other Contracting Party, conduct any necessary investigation, including the questioning of experts and witnesses or persons suspected of having committed a customs offence, and undertake verifications, inspections, and fact-finding inquiries in connection with the matters referred to in the present Agreement.
Carinski organ ene pogodbenice na zahtevo carinskega organa druge pogodbenice opravi vse potrebne preiskave, vključno z zaslišanjem izvedencev in prič ali oseb, osumljenih carinskih kršitev, in opravi preverjanja, inšpekcije in poizvedbe o dejstvih v zvezi z zadevami, na katere se nanaša ta sporazum.
63 Objavljeno
delo in sociala
Ur. l. RS, št. MP 2007-97
The Customs Authority of either Contracting Party shall, upon the request of the Customs Authority of the other Contracting Party, conduct any necessary investigation, including the questioning of experts and witnesses or persons suspected of having committed a contravention, and undertake verifications, inspections, and fact-finding inquiries in connection with the matters referred to in the present Agreement.
Carinski organ ene pogodbenice na zaprosilo carinskega organa druge pogodbenice opravi vse potrebne preiskave, vključno z zaslišanjem izvedencev in prič ali oseb, osumljenih kršitve, in opravi preverjanja, inšpekcijske preglede in poizvedbe o dejstvih v zvezi z zadevami, na katere se nanaša ta sporazum.
64 Objavljeno
delo in sociala
Ur. l. RS, št. MP 2004-62
The Customs Authority of one Contracting Party shall, upon request of the Customs Authority of the other Contracting Party, conduct any necessary investigation, including the questioning of experts and witnesses or persons suspected of having committed a contravention of customs legislation, and undertake verifications, inspections, and fact-finding inquiries in connection with the matters referred to in the present Agreement.
Carinski organ ene pogodbenice po zaprosilu carinskega organa druge pogodbenice opravi vse potrebne preiskave, vključno z zaslišanjem izvedencev in prič ali oseb, osumljenih kršitev, in opravi preverjanja, preglede in poizvedbe o dejstvih v zvezi z zadevami, na katere se nanaša ta sporazum.
65 Objavljeno
Ur. l. RS, št. MP 110/2002
Representatives of the project approving authorities that stipulated the conditions or granted approval for the project solutions for the construction must sit on the technical inspection commission. If deemed necessary because of the technical or other specifications of the works, other experts may be appointed to the commission.
(2) V komisiji za tehnični pregled morajo biti predstavniki tistih projektnih soglasodajalcev, ki so določili pogoje ali dali soglasje k projektnim rešitvam za gradnjo. Če je zaradi tehnične ali druge specifičnosti objekta potrebno, se lahko v komisijo imenujejo še drugi strokovnjaki.
66 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2001-31
(d) instruct its maritime inspection vessels or aircraft and other appropriate services or officials to report without delay any observed event at sea or at a sea port or oil handling facility involving a discharge of oil or the presence of oil to the competent national authority or, as the case may be, to the nearest coastal State;
d) daje navodilo svojim pomorskim inšpekcijskim plovilom ali letalom in drugim ustreznim službam ali uradnim osebam, da nemudoma poročajo pristojnim državnim oblastem oziroma najbližji obalni državi o vseh dogodkih, ki so jih opazili na morju ali v morskem pristanišču ali napravah za pretovarjanje olj, povezanih z razlitjem ali prisotnostjo olj;
67 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2000-30
3.1 In fulfilling their commitments the Authorities will carry out inspections, which will consist of a visit on board a ship in order to check the certificates and documents as referred to in section 2 of Annex 1. Furthermore the Authorities will satisfy themselves that the crew and the overall condition of the ship, including the engine room and accommodation and including hygienic conditions, meets generally accepted international rules and standards.
3.1 Pri izpolnjevanju svojih obveznosti bodo oblasti opravljale preglede, ki bodo zajemali obisk na ladji zaradi preverjanja spričeval in listin, navedenih v razdelku 2 Priloge 1. Poleg tega se bodo oblasti prepričale, da sta posadka in celotno stanje ladje, vključno s strojnico in bivalnimi prostori ter higienskimi razmerami, v skladu s splošno sprejetimi mednarodnimi predpisi in standardi.
68 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2000-30
3.7.2 In the case of a detention, the Authority will immediately notify the flag State Administration* ) in writing,which includes the report of inspection specified in Annex 3. Like wise, the recognized organization which has issued the relevant certificates on behalf of the flag State Administration will be notified, where appropriate.
3.7.2 Kadar je ladja zadržana, oblasti nemudoma pisno obvestijo upravo države, pod katere zastavo pluje ladja, kar vključuje poročilo o inšpekcijskem pregledu, navedeno v Prilogi 3. Kadar je primerno, bo obveščena tudi pooblaščena organizacija, ki je izdala ustrezna spričevala v imenu uprave države, pod katere zastavo pluje ladja.
69 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2011-93
If the aeronautical authorities of one Party, after carrying out a ramp inspection, find that an aircraft or the operation of an aircraft does not comply with the minimum standards established at that time pursuant to the Convention or there is a lack of effective maintenance and administration of safety standards established at that time pursuant to the Convention, the aeronautical authorities of that Party shall notify the aeronautical authorities of the other Party that are responsible for the safety oversight of the airline operating the aircraft of such findings and the steps considered necessary to conform with these minimum standards.
Če letalski organi ene pogodbenice po preverjanju na ploščadi ugotovijo, da zrakoplov ali upravljanje zrakoplova ni v skladu s takrat veljavnimi minimalnimi standardi, določenimi v skladu s Konvencijo, ali da nista zagotovljena učinkovito ohranjanje in uporaba takrat veljavnih varnostnih standardov, določenih v skladu s Konvencijo, letalski organi te pogodbenice sporočijo letalskim organom druge pogodbenice, ki so odgovorni za varnostni nadzor letalskega prevoznika, ki upravlja z zrakoplovom, te ugotovitve in ukrepe, ki so potrebni za zagotovitev skladnosti s temi minimalnimi standardi.
70 Objavljeno
finance
Ur. l. RS, št. MP 2002-68
(1) The Organisation shall co-operate at all times with the competent authorities of the Contracting States in order to facilitate the proper administration of justice, to ensure the observance of police regulations and regulations concerning public health, labour inspection or other similar national legislation, and to prevent any abuse of the privileges, immunities and facilities provided for in this Protocol.
(1) Organizacija vselej sodeluje s pristojnimi organi držav pogodbenic, da bi olajšala dobro delovanje pravosodja, zagotovila upoštevanje policijskih predpisov in predpisov v zvezi s splošnim zdravstvenim varstvom ter varstvom pri delu ali druge podobne državne zakonodaje in preprečila vsako zlorabo privilegijev, imunitet in olajšav, predvidenih v tem protokolu.
71 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2002-49
In order to carry out the roadside inspection provided for in this Annex, competent authorities of Contracting Parties shall use the checklist included in Annex II a and II b. A copy of this checklist drawn up by the authority which carried it out shall be given to the driver of the bus or coach and presented on request in order to simplify or avoid, where possible, subsequent inspections within a short and unreasonable period.
Pri opravljanju kontrolnih pregledov na cesti iz te priloge pristojni organi pogodbenic uporabljajo kontrolni seznam iz Prilog II a in II b. Kopija tega kontrolnega seznama, ki ga izpolni organ, ki je opravil pregled, se izroči vozniku avtobusa in jo voznik na zahtevo pokaže zaradi poenostavitve nadaljnjih pregledov oziroma da se ne bi neposredno po pregledu ali v nerazumno kratkem času po pregledu pregled opravljal ponovno.
72 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2011-93
Each Party accepts that any aircraft operated by or, on behalf of, an airline of one Party, may, while within the territory of the other Party, be the subject of a ramp inspection by the aeronautical authorities of the other Party, to verify the validity of the relevant aircraft documents, and those of its crew members and the apparent condition of the aircraft and its equipment, provided that such examination does not cause an unreasonable delay in operation of the aircraft.
Pogodbenice se strinjajo, da lahko za vse zrakoplove, ki jih upravlja letalski prevoznik ene pogodbenice ali so upravljani v njegovem imenu, medtem ko so na ozemlju druge pogodbenice, letalski organi druge pogodbenice izvedejo pregled na ploščadi, da se preveri veljavnost zadevnih dokumentov zrakoplova in članov posadke zrakoplova ter vidno stanje zrakoplova in njegove opreme, če takšen pregled ne povzroči neupravičene zamude pri upravljanju zrakoplova.
73 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 18-1062
(1) Costs shall be paid for licenses, ratings, authorities, training certificates, recognition of foreign documents, checking capacities, taking examinations, registration of aircraft, /confirmation/s on entry of an aircraft, certificates, certificates, permits, approvals of documents,, inspections in connection with aircraft registration and for other activities at the demand of clients which the Administration or authorised person issues in the framework of their competencies, all in compliance with the provisions this Act and regulations issued on its basis.
(1) Za licenco, rating, pooblastilo, spričevalo za usposabljanje, priznanje tuje listine, preverjanje usposobljenosti, opravljanje izpitov, registracijo zrakoplova, potrdilo o vpisu zrakoplova, spričevalo, certifikat, dovoljenje, odobritve listin, preglede v zvezi z registracijo zrakoplovov ter za druga dejanja na zahtevo stranke, ki jih v okviru svojih pristojnosti izvaja Uprava oziroma pooblaščena oseba, vse v skladu z določbami tega zakona in na njegovi podlagi izdanih predpisov, se plača stroške.
74 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2009-84
The Contracting Parties shall ensure that aircraft registered in one Contracting Party suspected of non-compliance with international aviation safety standards established pursuant to the Convention landing at airports open to international air traffic in the territory of the other Contracting Party shall be subject to ramp inspections by the competent authorities of that other Contracting Party, on board and around the aircraft to check both the validity of the aircraft documents and those of its crew and the apparent condition of the aircraft and its equipment.
Pogodbenici zagotovita, da vsak zrakoplov, registriran v eni pogodbenici, za katerega obstaja sum o neskladnosti z mednarodnimi letalskimi varnostnimi standardi, vzpostavljenimi v skladu s Konvencijo, in pristaja na letališčih, odprtih za mednarodni zračni promet, na ozemlju druge pogodbenice, na ploščadi pregledajo pristojni organi druge pogodbenice, na krovu zrakoplova in okrog njega, da bi preverili veljavnost dokumentov zrakoplova in njegove posadke ter vidno stanje zrakoplova in njegove opreme.
75 Končna redakcija
DRUGO
country of production and inspection authority;
država pridelave in organ za potrjevanje;
76 Končna redakcija
DRUGO
country of production and official inspection authority;
država proizvodnje semena in organ za uradno potrjevanje;
77 Pravna redakcija
DRUGO
Inspection authority:
Kontrolni organ oblasti:
78 Končna redakcija
finance
CELEX: 31977L0313
A model test may possibly be required in special cases by the inspection authority.
Inšpekcijski organ lahko v posebnih primerih zahteva preskus modela.
79 Končna redakcija
CELEX: 32004R0139
Inspections by the authorities of the Member States
Pregledi, ki jih opravijo organi držav članic
80 Končna redakcija
CELEX: 32004R0139
In good time before the inspection, the Commission shall give notice of the inspection to the competent authority of the Member State in whose territory the inspection is to be conducted.
V primernem času pred pregledom Komisija o pregledu obvesti pristojni organ države članice, v kateri bo pregled potekal.
81 Končna redakcija
pravo
CELEX: 31982L0714
It is for the certificating authorities to determine the procedure for applying for inspection and for deciding the place and date of inspection.
Organi, ki izdajajo spričevala, morajo določiti postopek vložitve zahtevka za inšpekcijski pregled in določiti kraj in datum inšpekcijskega pregleda.
82 Končna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32002L0055
- authority responsible for field inspection and Member State or their initials,
organ, odgovoren za poljski pregled in država članica ali njune začetnice,
83 Končna redakcija
pravo
CELEX: 31982L0714
He must submit an inspection report to the competent authority which issues the certificate.
Strokovnjak mora predložiti inšpekcijsko poročilo pristojnemu organu, ki izdaja spričevalo.
84 Končna redakcija
CELEX: 32004R0103
In order to enable the inspection authorities to plan their inspection operations, producer organisations must notify them in advance of each withdrawal operation.
Da bi inšpekcijskim organom omogoèili naèrtovanje inšpekcijskih pregledov, jih morajo organizacije proizvajalcev uradno predhodno obvestiti o vsakem umiku s trga.
85 Končna redakcija
finance
CELEX: 31999L0017
The normal frequency of inspections authorised by the approval authority shall be one every two years.
Pregledi, ki jih predpiše homologacijski organ, se ponavadi opravljajo enkrat v dveh letih.
86 Končna redakcija
CELEX: 32004L0027
Such inspections shall be carried out by officials representing the competent authority who shall be empowered to:
Inšpekcijske preglede opravljajo uradne osebe, ki predstavljajo pristojni organ, in so pooblaščene za:
87 Končna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 31977L0099
they must, in accordance with Annex A, Chapter IV, have undergone an inspection carried out by the competent authority;
v skladu s poglavjem IV Priloge A jih mora pregledati pristojni organ;
88 Končna redakcija
CELEX: 32004R0392
For the purpose of respecting the obligation of professional secrecy, the inspection authorities and bodies are required not to disclose information and data they obtain in their inspection activity.
Zaradi spoštovanja obveznosti varovanja poslovne skrivnosti inšpekcijskim organom in kontrolnim organizacijam ni dovoljeno razkriti informacij in podatkov, ki jih pridobijo med inšpekcijsko dejavnostjo.
89 Končna redakcija
CELEX: 32004L0028
Such inspections shall be carried out by authorised representatives of the competent authority who shall be empowered to:
Te preglede opravijo pooblaščeni predstavniki pristojnega organa, ki je pooblaščen za:
90 Končna redakcija
CELEX: 32004R0392
"However, upon request duly justified by the necessity to guarantee that the products have been produced in accordance with this Regulation, they shall exchange with other inspection authorities or approved inspection bodies relevant information on the results of their inspection.
"Vendar na zahtevo – ki je primerno utemeljena v zvezi s potrebo po zagotovitvi, da so proizvodi pridelani v skladu s to uredbo – izmenjujejo pomembne informacije o rezultatih svojih kontrolnih pregledov z drugimi inšpekcijskimi organi ali odobrenimi kontrolnimi organizacijami.
91 Končna redakcija
CELEX: 32004R0392
Member States shall set up an inspection system operated by one or more designated inspection authorities and/or by approved private bodies to which the operators referred to in Article 8(1) shall be subject.";
Države članice uvedejo sistem nadzora, ki ga izvaja en ali več pristojnih inšpekcijskih organov in/ali odobreni zasebni organi, ki so mu podrejeni pridelovalci iz člena 8(1).";
92 Končna redakcija
CELEX: 32004R0038
To give the authorities time to introduce management and inspection measures, the new provisions should apply from 1 February 2004.
Nove določbe je treba uporabljati od 1. februarja 2004, da bi dali organom čas za uvedbo ukrepov upravljanja in nadzora.
93 Končna redakcija
pravo
CELEX: 31982L0714
Where special grounds exist for doing so, the authority may also request the following: (a) inspection of the vessel our of the water;
Če obstajajo posebni razlogi, lahko pristojni organ zahteva tudi: (a) inšpekcijski pregled plovila zunaj vode;
94 Končna redakcija
CELEX: 32004L0023
Inspections shall be organised and control measures shall be carried out by the competent authority or authorities on a regular basis.
Pristojni organ ali organi redno izvajajo inšpekcijo in kontrolne ukrepe.
Prevodi: en > sl
51–100/1000
inspection authority