Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: en > sl
51–100/290
joint management
51 Končna redakcija
CELEX: 32004R0004
In agreement with the Member States concerned, a Member State shall be designated to be responsible for the management of the joint action.
V soglasju z zadevnimi državami članicami se imenuje država članica, ki bo odgovorna za upravljanje skupnih ukrepov.
52 Končna redakcija
CELEX: 32004R0205
The measures provided for in this Regulation are in accordance with the opinion of the Joint Committee of the relevant management committees,
Ukrepi, predvideni s to uredbo, so v skladu z mnenjem Skupnega odbora ustreznih upravljalnih odborov -
53 Končna redakcija
DRUGO
A Member State may entrust management and labour, at their joint request, with the implementation of directives adopted pursuant to paragraph 2.
Država članica lahko socialnim partnerjem na njihovo skupno zahtevo poveri izvajanje direktiv, sprejetih v skladu z odstavkom 2.
54 Končna redakcija
CELEX: 32004R0594
The measures provided for in this Regulation are in accordance with the joint opinion of the Management Committee for Fresh Fruit and Vegetables and the Management Committee for Products Processed from Fruit and Vegetables,
Ukrepi, predvideni s to uredbo, so v skladu s skupnim mnenjem Upravljalnega odbora za sveže sadje in zelenjavo in Upravljalnega odbora za predelano sadje in zelenjavo –
55 Končna redakcija
DRUGO
participation by a third State, an international organization or a national of a third State in the financing or management of the Joint Undertaking.
udeležbe tretje države, mednarodne organizacije ali državljana tretje države pri financiranju ali upravljanju skupnega podjetja.
56 Končna redakcija
DRUGO
The duration of the procedure shall not exceed nine months, unless the management and labour concerned and the Commission decide jointly to extend it.
Postopek ne sme trajati več kakor devet mesecev, razen če se zadevni socialni partnerji in Komisija skupaj ne odločijo za podaljšanje.
57 Končna redakcija
DRUGO
A Member State may entrust management and labour, at their joint request, with the implementation of directives adopted pursuant to paragraphs 2 and 3.
Država članica lahko socialnim partnerjem na njihovo skupno zahtevo poveri izvajanje direktiv, sprejetih v skladu z odstavkoma 2 in 3.
58 Končna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 31999R2792
when the application for the premium for joint enterprises is lodged, beneficiaries must provide the management authority with the following information:
ob predložitvi vloge za premijo za skupna podjetja morajo upravičenci upravljalnemu organu priskrbeti naslednje podatke:
59 Končna redakcija
DRUGO
possible participation by a third State, an international organization or a national of a third State in the financing or management of the Joint Undertaking;
morebitno udeležbo tretje države, mednarodne organizacije ali državljana tretje države pri financiranju ali upravljanju skupnega podjetja,
60 Končna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32002R0094
The measures provided for in this Regulation are in accordance with the opinion of the joint meeting of the management committees on agricultural product promotion,
Ukrepi, predvideni s to uredbo, so v skladu z mnenjem skupnega zasedanja upravljalnih odborov za promocijo kmetijskih proizvodov -
61 Končna redakcija
DRUGO
The measures provided for in this Regulation are in accordance with the opinion of the joint meeting of the Management Committees - Promotion of agricultural products,
Ukrepi, predvideni s to uredbo, so v skladu z mnenjem skupnega zasedanja upravljalnih odborov za promocijo kmetijskih proizvodov -
62 Končna redakcija
DRUGO
The measures provided for in this Regulation are in accordance with the opinion delivered at the joint meeting of the management committees on agricultural product promotion,
Ukrepi, predvideni s to uredbo, so v skladu z mnenjem, predloženim na skupnem zasedanju upravljalnih odborov za promocijo kmetijskih proizvodov
63 Končna redakcija
CELEX: 32004R0185
The measures provided for in this Regulation are in accordance with the opinion delivered at the joint meeting of the management committees on agricultural product promotion,
Ukrepi, predvideni s to uredbo, so v skladu z mnenjem skupnega zasedanja upravljalnih odborov za promocijo kmetijskih proizvodov -
64 Končna redakcija
DRUGO
The measures provided for in this Regulation are in accordance with the opinion of the Joint Meeting of Management Committees for fresh fruit and vegetables and for processed fruit and vegetables,
ukrepi iz te uredbe so v skladu z mnenjem skupnega zasedanja upravljalnih odborov za sveže sadje in zelenjavo ter za predelano sadje in zelenjavo -
65 Končna redakcija
DRUGO
On the occasion of such consultation, management and labour may inform the Commission of their wish to initiate the process provided for in Article 139. The duration of the procedure shall not exceed nine months, unless the management and labour concerned and the Commission decide jointly to extend it.
Pri teh posvetovanjih lahko socialni partnerji obvestijo Komisijo, da želijo začeti postopek, predviden v členu 139.Postopek ne sme trajati več kakor devet mesecev, razen če se zadevni socialni partnerji in Komisija skupaj ne odločijo za podaljšanje.
66 Končna redakcija
CELEX: 31999L0070
Management and labour (the social partners) may, in accordance with Article 139(2) of the Treaty, request jointly that agreements at Community level be implemented by a Council decision on a proposal from the Commission;
Delodajalci in delojemalci (socialni partnerji) lahko skladno s členom 139(2) Pogodbe skupaj zahtevajo, da se sporazumi na ravni Skupnosti izvajajo s sklepom Sveta na predlog Komisije;
67 Končna redakcija
izobraževanje
CELEX: 32002R1605
As regards research, the presentation of the budget should be harmonised with the provisions concerning activity-based budgeting, whilst preserving the flexibility of management which the Joint Research Centre (JRC) currently enjoys.
V zvezi z raziskovanjem je treba pripravo proračuna uskladiti z določbami o pripravi proračuna, osnovanega na aktivnostih, in hkrati ohraniti prožnost upravljanja, ki jo ima trenutno Skupno raziskovalno središče.
68 Končna redakcija
DRUGO: TRANS
The management of Slobodna Dalmacija invited Delo to join other foreign investors who were interested in the majority ownership in this newspaper (among the potential buyers mentioned were waz, French Hachette, and Italian mogul Berlusconi).
Vodstvo Slobodne Dalmacije je namreč Delo povabilo, naj se pridruži tujim interesentom za nakup večinskega deleža v tem splitskem časniku (med morebitnimi kupci so omenjali tudi waz, francoski Hachette in italijanskega medijskega mogula Berlusconija).
69 Končna redakcija
DRUGO
The management authority shall pay 80 % of the premium to the applicant when the vessel is transferred to the joint enterprise, after the applicant has provided proof that a bank guarantee for an amount equal to 20 % of the premium has been lodged.
Ob prenosu plovila v skupno podjetje izplača upravljalni organ predlagatelju 80 % premije, potem ko predlagatelj predloži dokaz, da je banka izdala jamstvo za znesek v višini 20 % premije.
70 Končna redakcija
CELEX: 32004R0723
Where the Joint Advisory Committee is called upon to examine the case of a senior management official within the meaning of Article 29(2) of the Staff Regulations, a special ad hoc Joint Advisory Committee shall be set up, comprising two members appointed by the Staff Committee and two members appointed by the Appointing Authority, who shall be of a grade at least equal to that of the official concerned.
Kadar mora skupni svetovalni odbor preučiti primer visokega vodstvenega uradnika v smislu člena 29(2) Kadrovskih predpisov, se ustanovi poseben priložnostni skupni svetovalni odbor, ki ga sestavljata dva člana, ki ju imenuje odbor uslužbencev in dva člana, ki ju imenuje organ za imenovanja, ki morajo biti vsaj iz razreda, enakega razredu zadevnega uradnika.
71 Končna redakcija
CELEX: 32004R0001
The aid must not be granted to other agricultural associations, which undertake tasks at the level of agricultural production, such as mutual support and farm relief and farm management services, in the members' holdings without being involved in the joint adaptation of supply to the market.
Pomoč se ne odobri drugim kmetijskim združenjem, ki opravljajo naloge na ravni kmetijske proizvodnje, kakršne so vzajemna pomoč, zagotavljanje nadomeščanja na kmetiji in pomoč pri upravljanju kmetij, ki so namenjene članom, če se ne ukvarjajo s skupnim prilagajanjem oskrbe trga.
72 Končna redakcija
DRUGO
Agreements concluded at Community level shall be implemented either in accordance with the procedures and practices specific to management and labour and the Member States or, in matters covered by Article 118, at the joint request of the signatory parties, by a Council decision on a proposal from the Commission.
Sporazumi, sklenjeni na ravni Skupnosti, se izvajajo bodisi v skladu s postopki in prakso socialnih partnerjev in držav članic ali v zadevah iz člena 118 na skupno zahtevo podpisnic s sklepom Sveta, sprejetim na predlog Komisije.
73 Končna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 31999R2792
without prejudice to Articles 29(4) and 38 of Regulation (EC) No 1260/1999, the management authority shall carry out a financial correction on the difference between the premium for joint enterprise and the premium for permanent transfer of the same vessel (hereinafter called "difference"), in the following cases:
brez vpliva na člena 29(4) in 38 Uredbe (ES) št. 1260/1999 izvede upravljalni organ finančni popravek za razliko med premijo za skupno podjetje in premijo za trajni prenos istega plovila (v nadaljevanju besedila: »razlika«) v naslednjih primerih:
74 Končna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 31999R2792
any change in the conditions under which the vessel is operated (particularly change of partner, change in the share capital of the joint enterprise, change of flag, change of fishing zone), within the limits of the conditions referred to in Article 8(2), shall be subject to prior authorisation by the management authority;
kakršna koli sprememba pogojev, v katerih je plovilo delovalo (zlasti zamenjava partnerja, spremembe v delniškem kapitalu skupnega podjetja, sprememba zastave, sprememba ribolovnega območja) znotraj omejitev pogojev iz člena 8(2) je predmet predhodnega pooblastila upravljalnega organa;
75 Končna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 31999R2792
if the beneficiary notifies to the management authority a change in operating conditions that lead to non-compliance with the conditions referred to in Article 8(2) of this Regulation, including the sale of the vessel, the transfer of holding by the Community partner or the retirement of the Community shipowner in the joint enterprise the financial correction shall be equal to part of the amount of the difference;
če upravičenec obvesti upravljalni organ o spremembi v pogojih delovanja, ki je privedla do neskladnosti s pogoji iz člena 8(2) te uredbe, vključno s prodajo plovila, prenosom lastniškega deleža, ki ga izvede partner iz Skupnosti, ali upokojitvijo lastnika plovila iz Skupnosti v skupnem podjetju, je finančni popravek enak delu zneska razlike;
76 Končna redakcija
DRUGO
Each year for five consecutive years from the date of constitution of the joint enterprise or the date on which the Community partner acquired holdings in the enterprise, applicants shall submit to the management authority a report on the implementation of the activity plan, including data on catches and markets of fisheries products, in particular products landed in or exported to the Community, with supporting documents, together with the enterprise's balance sheet and a statement of its net worth.
Vsako leto v zaporedju petih let od datuma ustanovitve skupnega podjetja ali datuma, ko si je partner iz Skupnosti pridobil delnice v podjetju, predlagatelji upravljalnemu organu predložijo poročilo o izvajanju načrta aktivnosti, vključno s podatki o ulovih in trgih z ribiškimi proizvodi, zlasti proizvodi, ki so iztovorjeni ali izvoženi v Skupnost, s spremno dokumentacijo, skupaj z bilanco stanja podjetja in izkazom njegovega čistega premoženja.
77 Končna redakcija
EU
DRUGO: TRANS
(1) Related entities pursuant to this Act shall be legally independent entities related in terms of either management, capital or other aspects, so that they either, due to the said relations, jointly formulate their business policy and perform concerted actions so as to attain joint business objectives, or one of the entities can direct the other or exert significant influence upon its decision-making process as regards financing and business, or the operations of one entity or its business results significantly influence the operations or business results of another entity.
(1) Povezane osebe po tem zakonu so pravno samostojne osebe, ki so med seboj bodisi upravljalsko, kapitalsko ali kako drugače povezane tako, da zaradi navedenih povezav skupno oblikujejo poslovno politiko in delujejo usklajeno z namenom doseganja skupnih poslovnih ciljev, oziroma tako, da ima ena oseba možnost usmerjati drugo ali bistveno vplivati nanjo pri odločanju o financiranju in poslovanju, oziroma tako, da poslovanje ene osebe oziroma njeni rezultati poslovanja lahko pomembno vplivajo na poslovanje oziroma rezultate poslovanja druge osebe.
78 Končna redakcija
EU
DRUGO: TRANS
(1) Related persons under this Act shall mean legally independent persons related in terms of management, capital or otherwise in such a way that they, due to the said relations, either jointly develop their business policy and carry out concerted actions so as to attain joint business objectives, or that one of the persons can direct the other or exert significant influence upon its decision-making as regards financing and business, or in such a way that the operations of one person or its business results significantly influence the operations or business results of another person.
(1) Povezane osebe po tem zakonu so pravno samostojne osebe, ki so med seboj upravljalsko, kapitalsko ali kako drugače povezane tako, da zaradi navedenih povezav skupno oblikujejo poslovno politiko in delujejo usklajeno z namenom doseganja skupnih poslovnih ciljev, oziroma tako, da ima ena oseba možnost usmerjati drugo ali bistveno vplivati nanjo pri odločanju o financiranju in poslovanju, oziroma tako, da poslovanje ene osebe oziroma njeni rezultati poslovanja lahko pomembno vplivajo na poslovanje oziroma rezultate poslovanja druge osebe.
79 Končna redakcija
EU
DRUGO: TRANS
d) an affiliated undertaking which is an independent legal entity and is either by virtue of management or in some other way associated with the persons listed under subitems a), b), c) and c) so that due to the stated links they jointly shape the business policy and act harmoniously with the purpose of achieving common business goals or so that one person has a possibility to direct the other or to exercise substantial influence on the other in decision-making, financing and doing business, or so that the operation of one entity or its business results may substantially influence the operation or business results of the other entity;
d) povezana družba, ki je samostojna pravna oseba in je bodisi upravljalsko ali kako drugače povezana z osebami, navedenimi v podtočkah a), b), c) in č) tako, da zaradi navedenih povezav skupno oblikujejo poslovno politiko in delujejo usklajeno z namenom doseganja skupnih poslovnih ciljev oziroma tako, da ima ena oseba možnost usmerjati drugo ali bistveno vplivati nanjo pri odločanju, financiranju in poslovanju oziroma tako, da poslovanje ene osebe oziroma njeni rezultati poslovanja lahko bistveno vplivajo na poslovanje oziroma rezultate poslovanja druge osebe;
80 Končna redakcija
delo in sociala
DRUGO: TRANS
(1) Under the present law connected persons are legally independent persons that are connected in terms of management or capital, or in any other manner, in such a way that because of the connections they jointly formulate business policy and operate in co-ordination with each other with the intent of attaining common commercial objectives, or in such a way that one person has the possibility of directing the other or substantially influencing it in its decision-making regarding financing and operations, or in such a way that the operations of one person or the results of its operations can significantly influence the operations or results of the operations of the other person.
(1) Povezane osebe po tem zakonu so pravno samostojne osebe, ki so med seboj bodisi upravljalsko, kapitalsko ali kako drugače povezane tako, da zaradi navedenih povezav skupno oblikujejo poslovno politiko in delujejo usklajeno z namenom doseganja skupnih poslovnih ciljev, oziroma tako, da ima ena oseba možnost usmerjati drugo ali bistveno vplivati nanjo pri odločanju o financiranju in poslovanju, oziroma tako, da poslovanje ene osebe oziroma njeni rezultati poslovanja lahko pomembno vplivajo na poslovanje oziroma rezultate poslovanja druge osebe.
81 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32002R1186
The Commission shall notify the joint management committees of its decision.'
Komisija o svoji odločbi uradno obvesti skupne upravljalne odbore."
82 Pravna redakcija
DRUGO
Whereas the joint Management Committee of the management committees concerned has not delivered an opinion within the period set by its chairman,
ker skupni Upravlni odbor zadevnih upravlnih odborov ni dal mnenja v roku, ki ga je določil njegov predsednik,
83 Pravna redakcija
promet
This Committee shall then be called the 'Joint Management Committee for Sanitary and Phytosanitary Matters'.
Ta odbor se takrat imenuje "Skupni upravljalni odbor za sanitarne in fitosanitarne zadeve".
84 Pravna redakcija
DRUGO
The Parties shall establish a Joint Management Committee (the 'Committee') comprising representatives of the Parties.
Pogodbenice ustanovijo Skupni upravljavski odbor ("Odbor"), ki ga sestavljajo predstavniki pogodbenic.
85 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32002R1186
The Commission shall notify the joint management committees provided for in Article 13 of Regulation (EC) No 2826/2000 of its decision.'
Komisija o svoji odločbi uradno obvesti skupne upravljalne odbore iz člena 13 Uredbe (ES) št. 2826/2000."
86 Pravna redakcija
DRUGO
The joint management committees shall be informed for the first time no later than 15 September and no later than 15 December thereafter.
Skupni upravljalni odbori so prvič obveščeni najpozneje do 15. septembra, potem pa najpozneje do 15. decembra.
87 Pravna redakcija
DRUGO
Whereas the Joint Management Committee for Cereals, Oils and Fats and Dried Fodder has not delivered an opinion within the time limit set by its chairman,
ker Skupni upravni odbor za žita, olja in masti ter posušeno krmo ni podal mnenja v roku, ki ga je postavil njegov predsednik,
88 Pravna redakcija
DRUGO
Whereas the measures provided for in this Regulation are in accordance with the opinion of the joint Management Committee for Cereals, Fats and Dried Fodder,
ker so ukrepi, predvideni s to uredbo, v skladu z mnenjem skupnega Upravljalnega odbora za žita, olja in masti ter posušeno krmo,
89 Pravna redakcija
DRUGO
The Parties shall notify the Joint Management Committee in writing of the derogations granted under paragraph 1 and the written reasons and conditions referred to in paragraph 2.
Pogodbenice Skupni upravljavski odbor pisno obvestijo o odstopanjih, odobrenih po odstavku 1, ter pisnih razlogih in pogojih iz odstavka 2.
90 Pravna redakcija
promet
DRUGO
payments made to bodies to whom powers are delegated by the Commission as provided for in Articles 14 and 15 or within the framework of joint management referred to in Article 16.
plačila, izvršena organom, katerim pooblastila prenese Komisija, kakor je predvideno v členih 14 in 15 ali v okviru skupnega upravljanja iz člena 16.
91 Pravna redakcija
DRUGO
Whereas, for matters in respect of which joint management by the institutions is desirable, provision should be made to delegate to one of them the powers conferred on the appointing authority;
ker je glede zadev za katere je zaželeno, da jih institucije vodijo skupno, treba vključiti določbo, s katero se na eno od njih prenese pooblastila organa za imenovanje,
92 Pravna redakcija
DRUGO
Indicative features of a joint technology management plan (JTMP)
Okvirne značilnosti skupnih programov tehnološkega upravljanja (SPTU)
93 Pravna redakcija
DRUGO
INDICATIVE FEATURES OF A JOINT TECHNOLOGY MANAGEMENT PLAN (JTMP)
OKVIRNE ZNAČILNOSTI SKUPNIH PROGRAMOV TEHNOLOŠKEGA UPRAVLJANJA (SPTU)
94 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32003D0833
Replace the text of Annex V, point 43 of the Agreement, as recommended by the Joint Management Committee established under Article 14(1) of the Agreement with the respective text of Appendix A as attached hereto.
Besedilo točke 43 Priloge V k Sporazumu nadomestiti, v skladu s priporočilom Skupnega upravnega odbora, ustanovljenega na podlagi člena 14(1) Sporazuma, z ustreznim besedilom priloženega dodatka A.
95 Pravna redakcija
DRUGO
In this context the management committees concerned will act jointly,
V tem smislu bodo zadevni upravljalni odbori delovali skupno -
96 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32003D0833
(1) The Joint Management Committee for the Agreement (the Committee) at its meeting on 2 October 2003 issued a recommendation concerning the determination of equivalence for gelatin and collagen for human consumption.
(1) Skupni upravni odbor za Sporazum (odbor) je na svojem sestanku dne 2. oktobra 2003 izdal priporočilo glede določitve enakovrednosti želatine in kolagena za prehrano ljudi.
97 Pravna redakcija
DRUGO
The measures provided for in this Regulation are in accordance with the opinion of the joint Management Committee for Cereals, Fresh Fruit and Vegetables, Processed Fruit and Vegetables, Wine, Hops, Live Plants, and Sugar,
Ukrepi, predvideni s to uredbo, so v skladu z mnenjem Upravljalnega odbora za žita, sveže sadje in zelenjavo, predelano sadje in zelenjavo, vino, hmelj, žive rastline in sladkor -
Prevodi: en > sl
51–100/290
joint management