Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: en > sl
51–100/142
judicial body
51 Pravna redakcija
DRUGO
a judicial review body ('Judicial Reform Committee') is to be revitalised,
bo sodni revizijski organ ("Odbor za reformo pravosodja") ponovno oživljen,
52 Pravna redakcija
DRUGO
If the case cannot be settled by administrative procedure and has to be brought before a competent judicial body, the competent authority shall set a bank security within 48 hours of completion of the administrative procedure, pending the judicial decision.
Če primera ni mogoče rešiti z upravnim postopkom in ga je treba predložiti v reševanje pristojnemu sodnemu organu, pristojni organ v roku 48 ur od zaključka upravnega postopka določi bančno garancijo, do sodbe.
53 Pravna redakcija
gospodarstvo
Should the case not be settled by means of compromise, and the master therefore be brought before a competent Côte d'Ivoire judicial body, a reasonable bank security shall be fixed by the competent authority within two working days, following the conclusion of the compromise procedure, pending the judicial decision.
Če se postopek ne more razrešiti po poti poravnave in če se mora kapitan zaradi tega zagovarjati pred pristojnim sodiščem Slonokoščene obale, določi pristojni organ ustrezno bančno varščino v dveh delovnih dneh po zaključku postopka poravnave, dokler se ne izda sodna odločba.
54 Pravna redakcija
DRUGO
If there is no administrative settlement and the matter is brought before a competent judicial body, a bank security amounting to the equivalent in euro of the maximum fine provided for in Mauritanian legislation shall be lodged by the shipowner with a bank designated by the Ministry.
Če izvensodna poravnava ni mogoča in se primer prenese pred pristojni sodni organ, lastnik ladje pri banki, ki jo določi Ministrstvo, položi bančno varščino v znesku v evrih v protivrednosti maksimalne denarne kazni, predvidene z mavretansko zakonodajo.
55 Pravna redakcija
promet
Should the case not be settled by means of compromise, and therefore be brought before a competent judicial body, a bank security payable by the vessel-owner shall be fixed by the relevant authority within 48 hours following the conclusion of the compromise procedure, pending the legal decision.
če se primer ne reši s kompromisom, in se torej prenese k pristojnemu sodnemu organu, ustrezni organ določi bančno zavarovanje, ki ga plača lastnik plovila, v roku 48 ur po zaključku kompromisnega postopka, do sodnega sklepa.
56 Pravna redakcija
promet
CELEX: 32003D0397
improving cooperation among enforcement bodies (notably the police, customs and the judiciary),
s povečanjem sodelovanja med izvršnimi organi (predvsem policije, carine in sodstva),
57 Pravna redakcija
promet
CELEX: 32003D0397
developing codes of ethics for key professions including law enforcement bodies and the judiciary and
s pripravo etičnega kodeksa za ključne poklice, vključno z organi pregona in sodstvom ter
58 Pravna redakcija
DRUGO
to revitalise the judicial review body so that it can advise and make independent recommendations to the Government,
da bo ponovno oživila sodni revizijski organ, da bo lahko svetoval Vladi in ji dajal neodvisna priporočila,
59 Pravna redakcija
promet
A review body which is not a court shall either be subject to judicial review or shall have procedures which provide that:
Revizijski organ, ki ni sodišče, je bodisi predmet sodnega preskusa bodisi ima postopke, ki zagotovijo, da:
60 Pravna redakcija
DRUGO
Efficiency and speed in judicial procedures in civil matters means that the transmission of judicial and extrajudicial documents is to be made direct and by rapid means between local bodies designated by the Member States.
Učinkovitost in hitrost sodnih postopkov v civilnih zadevah pomeni, da mora posredovanje sodnih in zunajsodnih listin potekati neposredno in s hitrimi sredstvi med lokalnimi organi, ki jih imenujejo države članice.
61 Pravna redakcija
DRUGO
Member States shall take the measures necessary to ensure that decisions taken by the regulatory body are subject to judicial review.
Države članice sprejmejo ukrepe, potrebne, da se za odločitve upravnega organa zagotovi sodna revizija.
62 Pravna redakcija
DRUGO
At least the President of this independent body shall have the same legal and professional qualifications as members of the judiciary.
Vsaj predsednik tega neodvisnega organa mora imeti isto pravno in strokovno usposobljenost kakor člani sodstva.
63 Pravna redakcija
DRUGO
Where bodies responsible for review procedures are not judicial in character, written reasons for their decisions shall always be given.
Kadar organi, pristojni za revizijske postopke, po svoji naravi niso sodni, se vedno navedejo pisni razlogi za njihove odločitve.
64 Pravna redakcija
promet
CELEX: 31999D0852
- upgrade law enforcement bodies and the judiciary to continue the fight against organised crime, drug trafficking and corruption; ensure better coordination between law enforcement bodies,
- posodobitev organov odkrivanja in pregona ter sodstva za nadaljevanje boja proti organiziranemu kriminalu, prekupčevanju z mamili in korupciji; zagotovitev boljše usklajenosti med organi odkrivanja in pregona,
65 Pravna redakcija
DRUGO
The efficient management and fair and non-discriminatory use of rail infrastructure require the establishment of a regulatory body that oversees the application of these Community rules and acts as an appeal body, notwithstanding the possibility of judicial review.
Učinkovito upravljanje ter pravična in enakopravna uporaba železniške infrastrukture zahtevata ustanovitev upravnega organa, ki nadzoruje uporabo predpisov Skupnosti in deluje kot pritožbeni organ, ne glede na možnost sodne revizije.
66 Pravna redakcija
DRUGO
In order to ensure the necessary possibility of judicial control and the requisite cooperation between national regulatory bodies, Article 30(6) and Article 31 of the said Directive shall apply in this context.
v tem kontekstu uporabljata člena 30(6) in 31 navedene direktive.
67 Pravna redakcija
DRUGO
judgments and orders by judicial authorities and bodies, and (b) generally, documents such as originating applications to the courts and steps in appellate proceedings, such as EN applications to set aside a judgment by default, appeals, applications for retrial or review, proceedings brought by parties or others against extra-judicial and judicial acts, intervention in legal proceedings, notifications and citations, summonses to preparatory inquiries, summonses to further hearings, notification of witnesses, etc.
sodbe in sklepi sodnih organov in teles in (b) spisi nasploh, kot so začetne vloge pred sodišči in procesna dejanja v pritožbenem postopku, kot so vloge za razveljavitev zamudnih sodb, pritožbe, vloge za obnovo ali revizijo, postopki, ki jih sprožijo stranke ali kdo tretji zoper izvensodne in sodne akte, intervencija v sodnih postopkih, obvestila in vabila, pozivi na pripravljalne poizvedbe, pozivi na nadaljnja zaslišanja, vabila pričam itn.
68 Pravna redakcija
DRUGO
To this end, the Member States may have recourse to any body or mechanism established within the European Union in order to facilitate cooperation between their judicial authorities and the coordination of their action.
V ta namen se države članice lahko poslužujejo katerega koli organa oziroma mehanizma, ki je ustanovljen v Evropski uniji z namenom, da se olajša sodelovanje med njihovimi pravosodnimi organi in koordinira njihovo delo.
69 Pravna redakcija
promet
CELEX: 31999D0857
upgrade law enforcement bodies and the judiciary (staff numbers, recruitment, training and equipment) to continue the fight against organised crime, drug trafficking and corruption; reinforce police and customs authorities and ensure better coordination between law enforcement bodies,
posodobitev organov odkrivanja in pregona ter sodstva (število osebja, zaposlovanje, usposabljanje in oprema) za nadaljevanje boja proti organiziranemu kriminalu, trgovanju z mamili in korupciji; okrepitev policije in carinskih organov ter zagotovitev boljše usklajenosti med organi odkrivanja in pregona,
70 Pravna redakcija
DRUGO
The appreciation of the facts from which it may be inferred that there has been direct or indirect discrimination is a matter for national judicial or other competent bodies, in accordance with rules of national law or practice.
Presoja dejstev, iz katerih je mogoče sklepati o obstoju neposredne ali posredne diskriminacije, je stvar nacionalnih pravosodnih ali drugih pristojnih organov v skladu s predpisi nacionalne zakonodaje ali prakse.
71 Pravna redakcija
DRUGO
The members of such an independent body shall be appointed and leave office under the same conditions as members of the judiciary as regards the authority responsible for their appointment, their period of office, and their removal.
Člani takega neodvisnega organa se imenujejo in razrešijo pod istimi pogoji kakor člani sodstva glede organa oblasti, odgovornega za njihovo imenovanje, mandat in razrešitev.
72 Pravna redakcija
DRUGO
'public authorities' shall mean any public administration at national, regional or local level with responsibilities, and possessing information, relating to the environment with the exception of bodies acting in a judicial or legislative capacity.
`organi oblasti` katero koli javno upravo na nacionalni, regionalni ali lokalni ravni, ki je pristojna in poseduje informacije v zvezi z okoljem, z izjemo organov, ki delujejo v okviru svojih sodne ali zakonodajne pristojnosti.
73 Pravna redakcija
pravo
CELEX: 32003D0425
Therefore, they should be independent of investigations conducted by the judicial authorities, insurance companies, industry, operators and regulators, or any other party whose interests could conflict with the task entrusted to the investigating body or entity.
Zato morajo neodvisne preiskave voditi pravosodni organi, zavarovalniške družbe, industrija, uporabniki in nadzorni organi ali vsaka druga stranka, katere interesi so lahko v nasprotju z nalogo, ki je zaupana preiskovalnemu organu ali subjektu.
74 Pravna redakcija
DRUGO
THERE SHALL ALSO BE LOCATED IN LUXEMBOURG THE JUDICIAL AND QUASI-JUDICIAL BODIES, INCLUDING THOSE COMPETENT TO APPLY THE RULES ON COMPETITION, ALREADY EXISTING OR YET TO BE SET UP PURSUANT TO THE TREATIES ESTABLISHING THE EUROPEAN COAL AND STEEL COMMUNITY, THE EUROPEAN ECONOMIC COMMUNITY AND THE EUROPEAN ATOMIC ENERGY COMMUNITY, OR TO CONVENTIONS CONCLUDED WITHIN THE FRAMEWORK OF THE COMMUNITIES, WHETHER BETWEEN MEMBER STATES OR WITH THIRD COUNTRIES.
V Luksemburgu so nastanjeni tudi sodni in para-sodni organi, vključno z organi, pristojnimi za uporabo pravil o konkurenci, ki bodisi že obstajajo bodisi bodo ustanovljeni v skladu s Pogodbami o ustanovitvi Evropske skupnosti za premog in jeklo, Evropske gospodarske skupnosti in Evropske skupnosti za atomsko energijo ali s konvencijami, sklenjenimi v okviru Skupnosti, bodisi med državami članicami bodisi s tretjimi državami.
75 Pravna redakcija
DRUGO
it is also necessary that mechanisms should be put in place for the settlement of disputes, particularly on the basis of the Council Resolution of 25 May 2000 on a Community-wide network of national bodies for the extra-judicial settlement of consumer disputes (2).
vzpostaviti je treba tudi mehanizme za reševanje sporov, zlasti na podlagi Resolucije Sveta z dne 25. maja 2000 o omrežju nacionalnih organov za izvensodno poravnavo sporov med potrošniki v Skupnosti fn.
76 Pravna redakcija
DRUGO
Furthermore, in such a case, provision must be made to guarantee procedures whereby any allegedly illegal measure taken by the review body or any alleged defect in the exercise of the powers conferred on it can be the subject of judicial review or review by another body which is a court or tribunal within the meaning of Article 177 of the EEC Treaty and independent of both the contracting authority and the review body.
Poleg tega je v takem primeru treba določiti postopke, s katerimi je kakršen koli domnevno nezakoniti ukrep, ki ga sprejme revizijski organ, ali domnevna napaka pri izvrševanju dodeljenih pristojnosti lahko predmet sodnega postopka ali revizije drugega organa, ki je sodišče v smislu člena 177 Pogodbe o ustanovitvi Evropske gospodarske skupnosti ter neodvisen od naročnika in tudi od revizijskega organa.
77 Pravna redakcija
promet
CELEX: 32003D0396
Intensify measures to combat piracy and counterfeiting in particular through strengthening border controls, improving coordination between the customs, police and judiciary on enforcement of intellectual and industrial property rights and ensuring proper training of enforcement bodies, including judges and prosecutors.
Poostriti ukrepe za boj proti piratstvu in ponarejanju, zlasti s krepitvijo mejnih kontrol, večjo usklajenost carinske uprave, policije in sodstva glede izvrševanja pravic intelektualne in industrijske lastnine ter zagotavljanje ustreznega usposabljanja izvršnih organov, vključno s sodniki in tožilci.
78 Pravna redakcija
DRUGO
Such coordination could, for instance, involve at national or regional level, depending on the administrative structure and legal system of the Member State concerned, ministerial departments, the police services, the judicial authorities which specialize in the matter, as well as public bodies which have been given special responsabilities in this area.
Takšno usklajevanje bodisi na nacionalni bodisi na regionalni ravni lahko, odvisno od upravne strukture in pravnega sistema zadevne države članice, vključuje na primer oddelke ministrstev, policijske službe, pravosodne organe, ki so specializirani za to zadevo, in javne organe, ki imajo na tem področju posebne odgovornosti.
79 Pravna redakcija
DRUGO
Within the framework of the aforementioned Treaties and the conditions laid down therein, the Ombudsman shall help to uncover maladministration in the activities of the Community institutions and bodies, with the exception of the Court of Justice and the Court of First Instance acting in their judicial role, and make recommendations with a view to putting an end to it.
Varuh človekovih pravic v okviru navedenih pogodb in v njih določenih pogojev pomaga pri odkrivanju nepravilnosti v dejavnostih institucij in organov Skupnosti, z izjemo Sodišča Evropskih skupnosti in Sodišča prve stopnje, ki delujeta v svoji pravosodni funkciji, ter daje priporočila, da bi tako ravnanje prenehalo.
80 Pravna redakcija
DRUGO
Once it has received the reply to the questionnaire, the evaluation team shall visit the Member State being evaluated in order to meet the political, administrative, police, customs and judicial authorities or any other relevant body in accordance with a programme of visits arranged by the Member State visited which takes account of the wishes expressed by the evaluation team.
Ko skupina za ocenjevanje prejme odgovor na vprašalnik, obišče ocenjevano državo članico, da bi se srečala s političnimi, upravnimi, policijskimi, carinskimi in pravosodnimi organi ali drugim ustreznim organom v skladu s programom obiskov, ki ga je pripravila obiskana država članica, ki upošteva želje skupine za ocenjevanje.
81 Pravna redakcija
promet
CELEX: 32003D0398
Adopt and implement the acquis in the fields of the criminal law protection of the euro and of the Community` s financial interests, corruption, fight against drugs, organised crime, money-laundering and judicial cooperation in criminal and civil matters; further increase administrative capacity, cooperation between the different law enforcement bodies and intensify international cooperation in these fields.
Sprejeti in izvajati pravni red Skupnosti na področju kazenskopravne zaščite Eura in finančnih interesov Skupnosti, korupcije, boja proti mamilom, organiziranega kriminala, pranja denarja in pravosodnega sodelovanja v kazenskih in civilnih zadevah; še naprej krepiti upravno usposobljenost, sodelovanje med različnimi organi pregona in okrepiti mednarodno sodelovanje na teh področjih.
82 Pravna redakcija
DRUGO
Where the country concerned does not issue such documents or certificates, they may be replaced a declaration on oath or, in Member States where there is no provision for declarations on oath, by a solemn declaration made by the person concerned before a judicial or administrative authority, a notary or a competent professional or trade body, in the country of origin or in the country whence that person comes.
Če država članica takšnih dokumentov ali potrdil ne izda, jih je mogoče nadomestiti z zapriseženo izjavo ali, v državah članicah, kjer ne obstaja določba za zapriseženo izjavo, pred pravosodnim ali upravnim organom, notarjem ali ustreznim organom poklicnih ali gospodarskih teles, v državi izvora ali v državi, iz katere oseba prihaja.
83 Pravna redakcija
DRUGO
Any citizen of the Union or any natural or legal person residing or having his registered office in a Member State of the Union may, directly or through a Member of the European Parliament, refer a complaint to the Ombudsman in respect of an instance of maladministration in the activities of Community institutions or bodies, with the exception of the Court of Justice and the Court of First Instance acting in their judicial role.
Vsak državljan Unije ali vsaka fizična ali pravna oseba, ki prebiva ali ima registriran sedež v eni izmed držav članic Unije, lahko na varuha človekovih pravic bodisi neposredno bodisi prek poslanca Evropskega parlamenta naslovi pritožbo glede nepravilnosti v dejanjih institucij in organov Skupnosti, z izjemo Sodišča Evropskih skupnosti in Sodišča prve stopnje, ki delujeta v svoji pravosodni funkciji.
84 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31995D3052
'judicial decision' means any decision taken by a judicial body whose role it is to give a ruling,
"sodna odločitev" pomeni vsako odločitev, ki jo sprejme sodni organ, katerega vloga je odločiti o zadevi,
85 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32004L0083
Member States may revoke, end or refuse to renew the status granted to a refugee by a governmental, administrative, judicial or quasi-judicial body, when:
Države članice lahko prekličejo, odpravijo ali zavrnejo podaljšanje statusa begunca, ki ga je beguncu podelil vladni, upravni, sodni ali parasodni organ, kadar:
86 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003L0009
At least in the last instance the possibility of an appeal or a review before a judicial body shall be granted.
Vsaj na zadnji instanci se zagotovi možnost pritožbe ali revizije pred sodnim organom.
87 Prevajalska redakcija
izobraževanje
If the case cannot be settled by compromise, judicial proceedings shall be brought before a competent judicial body and a bank security payable by the shipowner shall be set by the relevant authority within 48 hours following the conclusion of the compromise procedure pending a judicial decision.
Če primera ni mogoče rešiti s kompromisom, se sodni postopek prenese na pristojni sodni organ in določi bančna varščina, ki jo mora plačati lastnik ladje, v 48 urah po zaključku kompromisnega dogovora, dokler ni sprejeta sodna odločba.
88 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32000R1346
"court" shall mean the judicial body or any other competent body of a Member State empowered to open insolvency proceedings or to take decisions in the course of such proceedings;
"sodišče" pomeni sodni organ ali katerikoli drugi pristojni organ države članice, ki je pooblaščen za uvedbo postopkov v primeru insolventnosti ali sprejemanje odločb med takimi postopki;
89 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32002D0274
a judicial review body ("Judicial Reform Committee") is to be revitalised,
bo sodni revizijski organ ("Odbor za reformo pravosodja") ponovno oživljen,
90 Prevajalska redakcija
izobraževanje
Should the case not be settled by compromise, and the master is therefore brought before a competent Gabonese judicial body, a reasonable bank security shall be fixed by the competent authority within two working days, following the conclusion of the compromise procedure, pending the judicial decision.
Če se primer ne razreši sporazumno in se poveljnika plovila zato privede pred ustrezni gabonski sodni organ, pristojni organ v dveh delovnih dneh po zaključku sporazumnega postopka določi razumno bančno varščino, dokler se ne izda sodna odločba.
91 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32004L0083
Concerning applications for international protection filed after the entry into force of this Directive, Member States shall revoke, end or refuse to renew the refugee status of a third country national or a stateless person granted by a governmental, administrative, judicial or quasi-judicial body, if he or she has ceased to be a refugee in accordance with Article 11.
Pri prošnjah za mednarodno zaščito, ki so vložene po začetku veljavnosti te direktive, države članice prekličejo, odpravijo ali zavrnejo podaljšanje statusa begunca državljana tretje države ali osebe brez državljanstva, ki mu ga je priznal vladni, upravni, sodni ali parasodni organ, če je ta oseba prenehala biti begunec skladno s členom 11.
92 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32004L0083
Member States may revoke, end or refuse to renew the subsidiary protection status of a third country national or a stateless person granted by a governmental, administrative, judicial or quasi-judicial body, if after having been granted subsidiary protection status, he or she should have been excluded from being eligible for subsidiary protection in accordance with Article 17(3).
Države članice lahko prekličejo, odpravijo ali zavrnejo podaljšanje statusa subsidiarne zaščite državljana tretje države ali osebe brez državljanstva, ki ga je priznal vladni, upravni, sodni ali parasodni organ, če bi tej osebi po priznanju statusa subsidiarne zaščite morala prenehati pravica do subsidiarne zaščite skladno s členom 17(3).
93 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32004L0083
Concerning applications for international protection filed after the entry into force of this Directive, Member States shall revoke, end or refuse to renew the subsidiary protection status of a third country national or a stateless person granted by a governmental, administrative, judicial or quasi-judicial body, if he or she has ceased to be eligible for subsidiary protection in accordance with Article 16.
Pri prošnjah za mednarodno zaščito, ki so vložene po začetku veljavnosti te direktive, države članice prekličejo, odpravijo ali zavrnejo podaljšanje statusa subsidiarne zaščite državljana tretje države ali osebe brez državljanstva, ki mu ga je priznal vladni, upravni, sodni ali parasodni organ, če je ta oseba prenehala biti upravičena do subsidiarne zaščite skladno s členom 16.
94 Prevajalska redakcija
izobraževanje
If there is no administrative settlement and the matter is brought before a competent judicial body, a bank security amounting to the equivalent in ecus of the maximum fine provided for in Mauritanian legislation shall be lodged by the shipowner with a bank designated by the Ministry.
Če upravno reševanje ni mogoče in se zadeva prenese pred pristojni sodni organ, lastnik ladje pri banki, ki jo določi Ministrstvo, položi bančno varščino v ekujih v protivrednosti največje denarne kazni, predvidene z mavretansko zakonodajo.
95 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31993R2454
a judicial body has forbidden the marketing of an item previously entered for a customs procedure obliging the person concerned to pay import duties under normal conditions, and the said item is re-exported from the customs territory of the Community or destroyed under the control of the customs authorities, provided it is established that the item in question has not actually been used in the Community;
če je sodišče prepovedalo trgovanje z blagom, ki je bilo predhodno dano v carinski postopek z obveznostjo zadevne osebe za plačilo uvoznih dajatev pod običajnimi pogoji in potem ponovno izvoženo s carinskega območja Skupnosti ali uničeno pod nadzorom carinskih organov, pod pogojem, da se dokaže, da se zadevnega blaga v Skupnosti ni uporabljalo;
96 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31998R1687
They are imposed on institutional units by courts of law or quasi-judicial bodies and treated as compulsory current transfers.
Te kazni izrekajo institucionalnim enotam sodišča ali kvazi sodni organi in se obravnavajo kot obvezni tekoči transferji.
97 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31999D0852
upgrade law enforcement bodies and the judiciary to continue the fight against organised crime, drug trafficking and corruption;
posodobitev organov odkrivanja in pregona ter sodstva za nadaljevanje boja proti organiziranemu kriminalu, prekupčevanju z mamili in korupciji;
98 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31992R2913
subsequently, before an independent body, which may be a judicial authority or an equivalent specialized body, according to the provisions in force in the Member States.
v poznejši fazi pri neodvisnem organu, ki je lahko pravosodni organ ali enakovredno specializiran organ v skladu z veljavnimi predpisi v državah članicah.
99 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31987L0344
Member States shall adopt all appropriate measures to ensure that, without prejudice to any right of appeal to a judicial body which might be provided for by national law, an arbitration or other procedure offering comparable garantees of objectivity is provided for whereby, in the event of a difference of opinion between a legal expenses insurer and his insured, a decision can be taken on the attitude to be adopted in order to settle the dispute.
Države članice sprejmejo vse ustrezne ukrepe za zagotovitev tega, da se brez vpliva na pravico vložitve pravnih sredstev, ki jo določa nacionalna zakonodaja, predvidi arbitraža ali kak drug postopek, ki ponuja primerljiva zagotovila za objektivnost, s pomočjo katerega se v primeru različnih mnenj zavarovatelja, ki sklepa zavarovanje stroškov postopka in njegovega zavarovanca sprejme odločitev glede postopanja za rešitev spora.
100 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31992L0013
Whereas bodies responsible for review procedures are not judicial in character, written reasons for their decisions shall always be given.
Organi, ki so pristojni za revizijske postopke, sicer niso sodni organi, vendar morajo svoje odločitve vedno pisno obrazložiti.
Prevodi: en > sl
51–100/142
judicial body