Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: en > sl
51–61/61
loss estimate
51 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32001R1260
Without prejudice to Article 18(1), should the figures recorded under paragraph 1 and adjusted under paragraph 2 result in a foreseeable overall loss, then that loss shall be divided by the estimated production of A and B sugar, A and B isoglucose and A and B insulin syrup attributable to the current marketing year.
Če izračuni, ugotovljeni v skladu z odstavkom 1 in prilagojeni v skladu z odstavkom 2, brez poseganja v člen 18(1), kažejo predvideno skupno izgubo, se lahko ta izguba deli s predvideno proizvodnjo sladkorja A in B, izoglukoze A in B ter inulinskega sirupa A in B, ki velja za tekoče tržno leto.
52 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003R1725
This Standard should be applied in presenting profit or loss from ordinary activities and extraordinary items in the income statement and in accounting for changes in accounting estimates, fundamental errors and changes in accounting policies.
Ta standard se uporablja pri predstavljanju dobička ali izgube iz rednega delovanja in izrednih postavk v izkazu poslovnega izida (uspeha) ter pri obračunavanju sprememb računovodskih ocen, bistvenih napak in sprememb računovodskih usmeritev.
53 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32001R1260
is not fully covered by the proceeds of the production levy and, if applicable, the additional levy, the resulting financial burden shall be added to the estimate of overall loss referred to in Article 15(1)(e) for the marketing year concerned;
ni v celoti pokrita iz prihodkov iz proizvodne dajatve, in v nekaterih primerih dodatne dajatve, se finančna obremenitev doda k predvideni skupni izgubi iz člena 15(1)(e) za zadevno tržno leto;
54 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32001L0034
The Member States may allow the competent authorities to authorise companies, exceptionally and on a case-by-case basis, to supply estimated figures for profits and losses, provided that the shares of each such company are listed officially in only one Member State.
Države članice lahko pristojnim organom dopustijo, da družbam, izjemoma in odvisno od vsakega posameznega primera, dovolijo predložitev ocenjenih številčnih podatkov o dobičku in izgubi, pod pogojem, da delnice vsake takšne družbe uradno kotirajo samo v eni državi članici.
55 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003R1725
Gains or losses arising from the retirement or disposal of an item of property, plant and equipment should be determined as the difference between the estimated net disposal proceeds and the carrying amount of the asset and should be recognised as income or expense in the income statement.
Dobički ali izgube, ki izhajajo iz odstranitve ali odtujitve posameznega opredmetenega osnovnega sredstva, se ugotovijo kot razlika med ocenjenim čistim izkupičkom ob odtujitvi in knjigovodsko vrednostjo sredstva ter se morajo pripoznati v izkazu poslovnega izida (uspeha) kot prihodek ali odhodek.
56 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32001R1260
Should the maximum permitted basic production levy not fully cover the overall loss referred to in the first subparagraph of paragraph 3, the balance not covered shall be divided by the estimated production of B sugar, B isoglucose and B insulin syrup attributable to the marketing year in question.
Če maksimalna dovoljena osnovna proizvodna dajatev ne pokrije v celoti skupne izgube iz prvega pododstavka odstavka 3, se preostali znesek deli s predvideno proizvodnjo sladkorja B, izoglukoze B in inulinskega sirupa B, ki velja za zadevno tržno leto.
57 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003R1725
An enterprise discloses the nature and effect of a change in an accounting estimate that has a material effect in the current period or which is expected to have a material effect in subsequent periods in accordance with IAS 8, net profit or loss for the period, fundamental errors and changes in accounting policy.
Podjetje v skladu z MRS 8 - Čisti poslovni izid v obdobju, bistvene napake in spremembe računovodskih usmeritev, razkriva naravo in učinke spremembe računovodske ocene, ki bistveno vpliva v obravnavanem obdobju ali ki bo verjetno bistveno vplivala na prihodnja obdobja.
58 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
Unknown frequency of occurrence (frequency cannot be estimated from the available data): • Severe allergic reaction resulting in difficulty in breathing and shock • No granulocytes (a type of white blood cell to help you against infection) • Prolonged and painful erection • Dangerously excessive intake of water • Sudden loss of vision or blindness.
Neznana pogostnost (glede na razpoložljive podatke pogostnosti ne moremo ocenit): • močna alergijska reakcija s težkim dihanjem in šokom • odsotnost granulocitov (vrsta belih krvnih celic, ki pomaga pri obrambi proti infekcijam) • podaljšana in boleča erekcija • nevarno prekomerno pitje vode • nenadna izguba vida ali slepota.
59 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003R1725
When an enterprise has not adopted a new International Accounting Standard which has been published by the International Accounting Standards Committee but which has not yet come into effect, the enterprise is encouraged to disclose the nature of the future change in accounting policy and an estimate of the effect of the change on its net profit or loss and financial position.
Če podjetje ne privzame novega mednarodnega računovodskega standarda, ki ga je objavil Svet za mednarodne računovodske standarde, veljati pa še ni začel, naj razkrije vrsto prihodnje spremembe računovodske usmeritve ter oceni njen vpliv na njegov čisti poslovni izid in finančni položaj.
60 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003R1725
estimates of benefit improvements that result from actuarial gains that have already been recognised in the financial statements if the enterprise is obliged, by either the formal terms of a plan (or a constructive obligation that goes beyond those terms) or legislation, to use any surplus in the plan for the benefit of plan participants, even if the benefit increase has not yet been formally awarded (the resulting increase in the obligation is an actuarial loss and not past service cost, see paragraph 85(b));
ocene povečanja zaslužkov, ki izhajajo iz aktuarskih dobičkov, že pripoznanih v računovodskih izkazih, če je podjetje dolžno na podlagi formalnih določb programa (ali posredne obveze, ki presega te določbe) ali zakonodaje uporabiti takšen presežek v programu v korist udeležencev programa, celo če povečanje zaslužkov ni formalno pripisano (dobljeno povečanje obveze je aktuarska izguba in ne strošek preteklega službovanja; glej odstavek 85(b));
61 Prevod
okolje
DRUGO: SOP-001-22-67/98
The provisions on the purchase of generic goods and the payment of an estimated value of specific things or generic goods shall be without prejudice to the creditor's right to bring a civil action for indemnity for the loss suffered by him as a consequence of the non-performance of an obligation by the debtor.
Z določbami o nakupu nadomestnih stvari drugje in o plačilu vrednosti določenih ali nadomestnih stvari ni prizadeta upnikova pravica, da v pravdi zahteva od dolžnika povrnitev škode, ki mu jo je povzročil s tem, da mu stvari ni izročil oziroma dobavil.
Prevodi: en > sl
51–61/61
loss estimate