Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: en > sl
51–100/235
main networks
51 Končna redakcija
EU
DRUGO: TRANS
c) the operation of networks providing public services in the field of transport by railway, automated systems, bus or cable. It shall be considered that a transport network exists if the service is provided under operating conditions, such as maintenance of the roads, availability or frequency of services where these conditions are prescribed by the competent authority,
c) delovanja omrežij, ki zagotavljajo javne storitve na področju železniškega prevoza, avtomatiziranih sistemov, avtobusa in telegrafije. Šteje se, da prevozno omrežje obstaja, če se storitev zagotavlja v skladu s pogoji delovanja, kot so oskrbovanje cest, razpoložljivost ali pogostost storitve in jih je predpisal organ, pristojen za promet,
52 Končna redakcija
finance
CELEX: 32002L0019
It is also appropriate to maintain the obligations formerly laid down in Directive 95/47/EC requiring fully digital electronic communications networks used for the distribution of television services and open to the public to be capable of distributing wide-screen television services and programmes, so that users are able to receive such programmes in the format in which they were transmitted.
Prav tako je primerno ohraniti obveznosti, ki so bile predhodno že določene v Direktivi 95/47/ES o zahtevi po povsem digitalnih elektronskih komunikacijskih omrežjih, ki se uporabljajo za prenos televizijskih storitev in so dostopne javnosti, s čimer se omogoči distribucija širokozaslonskih televizijskih storitev in programov, da lahko uporabniki sprejemajo take programe v formatu, v katerem se oddajajo.
53 Končna redakcija
CELEX: 32004R1590
For animal genetic resources maintained on farms, efforts should concentrate on a European network of national inventories of administrative aspects (origin and status of funding, state of breeds and their endangerment, location of herdbooks,...) which should be managed in conformity with DAD-IS, the information system for the Global Strategy for the Management of Farm Animal Genetic Resources (AnGR).
Kar zadeva živalske genske vire, ki se ohranjajo na kmetijah, je treba osredotočiti prizadevanja na evropsko omrežje nacionalnih inventarjev glede upravnih vidikov (izvor in status financiranja, stanje pasem in njihova ogroženost, lokacija rodovniških knjig, …), ki jih je treba upravljati v skladu z DAD-IS, informacijskim sistemom svetovne strategije za upravljanje z genskimi viri rejnih živali (AnGR).
54 Končna redakcija
CELEX: 32004R0870
For animal genetic resources maintained on farms, efforts should concentrate on a European network of national inventories of administrative aspects (origin and status of funding, state of breeds and their endangerment, location of herdbooks, etc.) which should be managed in conformity with DAD-IS, the information system for the Global Strategy for the Management of Farm Animal Genetic Resources (AnGR).
Kar se tiče živalskih genskih virov, ki se vzdržujejo na kmetijah, bi se morali napori osredotočiti na vzpostavitev evropskega omrežja nacionalnih popisov z upravnega stališča (poreklo in stanje financiranja, stanje pasem in njihova ogroženost, lokacija rodovniških knjig itd.), ki naj bo upravljan v skladu z DAD-IS, informacijskim sistemom globalne strategije za upravljanje genskih virov domačih živali (AnGR).
55 Končna redakcija
EU
DRUGO: TRANS
3. the operation of networks providing public services in the field of transport by railway, automated systems, bus or cable. As regards transport services, a network shall be considered to exist if the service is provided under operating conditions, such as maintenance of the roads, availability or frequency of services where these conditions are laid down in specific regulations adopted by a competent authority,
1. delovanje omrežij, ki zagotavljajo javne storitve na področju železniškega transporta, avtomatiziranih sistemov, avtobusa in telegrafije. Pri transportnih storitvah se šteje, da omrežje obstaja, kadar se storitev zagotavlja v skladu s pogoji delovanja, kot so na primer oskrbovanje cest, razpoložljivost ali pogostost storitve in so ti pogoji določeni v posebnih predpisih, ki jih je sprejel pristojni organ.
56 Končna redakcija
CELEX: 32004L0017
Entities providing regular coach transport services under a special or exclusive licence pursuant to the laki luvanvaraisesta henkilöliikenteestä tiellä//lagen om tillståndspliktig persontrafik på väg (343/1991) and municipal transport authorities and public enterprises providing public transport services by bus, rail or underground railway, or maintaining a network for the purpose of providing such transport services.
Subjekti, ki opravljajo linijske avtobusne prevoze na podlagi posebnih ali izključnih pravic v skladu z (343/1991) in občinski prometni organi in javna podjetja, ki opravljajo javne prevozne storitve z avtobusi, železnico ali podzemno železnico ali ki vzdržujejo omrežje za namene opravljanja takih prevoznih storitev.
57 Končna redakcija
EU
DRUGO: TRANS
4. maintenance or operation of public telecommunications networks or the provision of one or more public telecommunications services, other than contracts awarded by contractors carrying out such activity for procurements intended exclusively to enable them to provide one or more telecommunications services, and provided other organisations are free to offer those services in the same geographical area under substantially equal conditions.
2. oskrbovanje ali delovanje javnih telekomunikacijskih omrežij ali zagotavljanje ene ali več javnih telekomunikacijskih storitev, razen za naročila, ki jih naročniki, ki opravljajo navedeno dejavnost, dodelijo za nakupe, ki so namenjeni izključno temu, da se usposobijo za zagotavljanje ene ali več telekomunikacijskih storitev in če lahko druge organizacije prosto ponujajo enake storitve na istem geografskem območju in pod bistveno enakimi pogoji.
58 Končna redakcija
finance
CELEX: 32002L0019
Member States shall maintain all obligations on undertakings providing public communications networks and/or services concerning access and interconnection that were in force prior to the date of entry into force of this Directive under Articles 4, 6, 7, 8, 11, 12, and 14 of Directive 97/33/EC, Article 16 of Directive 98/10/EC, and Articles 7 and 8 of Directive 92/44/EC, until such time as these obligations have been reviewed and a determination made in accordance with paragraph 3.
Države članice ohranijo vse obveznosti za podjetja, ki zagotavljajo javna komunikacijska omrežja in/ali storitve v zvezi z dostopom in medomrežnim povezovanjem, ki so veljale pred datumom začetka veljavnosti te direktive po členih 4, 6, 7, 8, 11, 12 in 14 Direktive 97/33/ES, členu 16 Direktive 98/10/ES ter členih 7 in 8 Direktive 92/44/ES, dokler se te obveznosti ne pregledajo in dokler ni sprejeta odločitev v skladu z odstavkom 3.
59 Končna redakcija
finance
CELEX: 32002L0019
Without prejudice to Article 31 of Directive 2002/22/EC of the European Parliament and of the Council of 7 March 2002 on universal service and users' rights relating to electronic communications networks and services (Universal Service Directive)(16), Member States shall not maintain legal or administrative measures which oblige operators, when granting access or interconnection, to offer different terms and conditions to different undertakings for equivalent services and/or imposing obligations that are not related to the actual access and interconnection services provided without prejudice to the conditions fixed in the Annex of Directive 2002/20/EC (Authorisation Directive).
Brez poseganja v člen 31 Direktive 2002/22/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 7. marca 2002 o univerzalni storitvi in pravicah uporabnikov v zvezi z elektronskimi komunikacijskimi omrežji in storitvami (Direktiva o univerzalni storitvi), države članice ne ohranijo zakonov ali drugih predpisov, ki zavezujejo obratovalce, da pri odobritvi dostopa ali medomrežnega povezovanja različnim podjetjem ponudijo različne pogoje za enakovredne storitve, in/ali zakonov ali drugih predpisov, ki jim nalagajo obveznosti, ki niso povezane z dejansko opravljenimi storitvami dostopa in medomrežnega povezovanja brez poseganja v pogoje, določene v prilogi Direktive 2002/20/ES (Direktiva o avtorizaciji).
60 Končna redakcija
CELEX: 32004R0870
The wide range of activities carried out in the Member States (by a public sector body or natural or legal persons) and by various international organisations and programmes such as FAO, the European Cooperative Programme for Crop Genetic Resources Networks (ECP/GR), the Consultative Group on International Agricultural Research (CGIAR), the Global Forum on Agricultural Research (GFAR), the Agricultural Research for Development (ARD) regional and subregional organisations supported by the Community, the European Regional Focal Point (ERFP) of National Coordinators for the Management of Farm Animal Genetic Resources, the European Forest Genetic Resources Programme (Euforgen) and the related commitments of the ongoing Ministerial Conference on the protection of forests in Europe (MCPFE) to which the Community is signatory call for an effective information exchange and close coordination between the Community main actors and with the relevant organisations throughout the world with regard to the conservation, characterisation, collection and utilisation of genetic resources in agriculture so as to enhance their positive impact on agriculture.
Široka paleta dejavnosti, ki jih izvajajo države članice (organi v javnem sektorju ali fizične ali pravne osebe) in različne mednarodne organizacije in programi, kot so FAO, Evropski skupni program za omrežja rastlinskih genskih virov (European Cooperative Programme for Crop Genetic Resources Networks (ECP/GR), Posvetovalna skupina za mednarodne kmetijske raziskave (Consultative Group on International Agricultural Research (CGIAR), Svetovni forum za kmetijske raziskave (Global Forum on Agricultural Research (GFAR), regionalne in podregionalne organizacije Kmetijske raziskave za razvoj (Agricultural Research for Development (ARD), ki jih podpira Skupnost, Evropska regionalna središčna točka (European Regional Focal Point (ERFP) nacionalnih koordinatorjev za upravljanje genskih virov domačih živali (National Coordinators for the Management of Farm Animal Genetic Resources), Evropski program gozdnih genskih virov (European Forest Genetic Resources Programme (Euforgen) in s tem povezane obveze stalne Ministrske konference o zaščiti gozdov v Evropi (Ministerial Conference on the protection of forests in Europe (MCPFE), katere podpisnica je Skupnost, zahteva učinkovito izmenjavo informacij in tesno sodelovanje med glavnimi akterji v Skupnosti in z zadevnimi organizacijami po vsem svetu glede ohranjanja, karakterizacije, zbiranja in uporabe genskih virov v kmetijstvu, da se poveča njihov pozitiven učinek na kmetijstvo.
61 Končna redakcija
CELEX: 32004R1590
The wide range of activities carried out in the Member States (by a public-sector body or natural or legal persons) and by various international organisations and programmes such as FAO, the European Cooperative Programme for Crop Genetic Resources Networks (ECP/GR), the Consultative Group on International Agricultural Research (CGIAR), the Global Forum on Agricultural Research (GFAR), the Agricultural Research for Development (ARD) regional and subregional organisations supported by the Community, the European Regional Focal Point (ERFP) of National Coordinators for the Management of Farm Animal Genetic Resources, the European Forest Genetic Resources Programme (Euforgen) and the related commitments of the ongoing Ministerial Conference on the protection of forests in Europe (MCPFE), to which the Community is signatory, call for an effective information exchange and close coordination between the Community main actors and with the relevant organisations throughout the world with regard to the conservation, characterisation, collection and utilisation of genetic resources in agriculture so as to enhance their positive impact on agriculture.
Širok razpon dejavnosti, ki jih izvajajo države članice (prek organov javnega sektorja ali fizičnih ali pravnih oseb) in različne mednarodne organizacije, in programi, kot je FAO, Evropski program sodelovanja za omrežja na področju genskih virov poljščin (ECP/GR), Posvetovalna skupina za mednarodne raziskave v kmetijstvu (CGIAR), Svetovni forum za raziskave v kmetijstvu (GFAR), Regionalne in subregionalne organizacije za kmetijske raziskave za razvoj (ARD), ki jih podpira Skupnost, Evropska regionalna kontaktna točka (ERFP) za nacionalne koordinatorje na področju upravljanja genskih virov rejnih živali, Program genskih virov evropskih gozdov (Euforgen) in s tem povezane zaveze, sprejete na tekoči ministrski konferenci o zaščiti gozdov v Evropi (MCPFE), katerega podpisnica je Skupnost, pozivajo k učinkoviti izmenjavi informacij in tesnemu sodelovanju med glavnimi akterji Skupnosti in ustreznimi organizacijami po vsem svetu glede ohranjanja, opisovanja, zbiranja in uporabe genskih virov v kmetijstvu, da bi povečali njihov pozitivni vpliv na kmetijstvo.
62 Pravna redakcija
delo in sociala
CELEX: 32003R2151
Maintenance of data network equipment
Vzdrževanje opreme za podatkovna omrežja
63 Pravna redakcija
delo in sociala
CELEX: 32003R2151
Telephone network maintenance services
Storitve vzdrževanja telefonskih omrežij
64 Pravna redakcija
delo in sociala
CELEX: 32003R2151
Maintenance and repair of data network equipment
Vzdrževanje in popravilo opreme za podatkovna omrežja
65 Pravna redakcija
finance
CELEX: 32003R1228
(b) network investments maintaining or increasing interconnection capacities;
(b) naložbe v omrežje, ki vzdržujejo ali povečujejo povezovalne zmogljivosti;
66 Pravna redakcija
promet
CELEX: 32001D0822
this EIC-network database contains questions and answers on mainly Community matters;
ta omrežna podatkovna zbirka EIC vsebuje predvsem vprašanja in odgovore o zadevah Skupnosti;
67 Pravna redakcija
DRUGO
RAIL - Networks open to public traffic and connected to the main network (excluding urban networks)
ŽELEZNICE - Omrežja, namenjena javnemu prometu in povezana z glavnim omrežjem (razen mestnih omrežij)
68 Pravna redakcija
promet
A.2 RAIL - Networks open to public traffic and connected to the main network (excluding urban networks)
A.2 ŽELEZNICE - Omrežja, namenjena javnemu prometu in povezana z glavnim omrežjem (razen mestnih omrežij)
69 Pravna redakcija
DRUGO
maintenance of a network of suitable habitats appropriately disposed in relation to the migration routes;
vzdrževanje mreže primernih življenjskih prostorov, ki so ustrezno razporejeni glede na selitvene poti;
70 Pravna redakcija
promet
CELEX: 32001D0822
the EICCs shall have access to the electronic mail system, in particular the EIC network's own environment.
EICC imajo dostop do sistema elektronske pošte, zlasti v lastnem omrežnem okolju EIC.
71 Pravna redakcija
DRUGO
for wagons from or going to third countries the track gauge of which is different from that of the main rail network of the Community.
za vagone, ki prihajajo iz tretjih držav ali so namenjeni v tretje države, v katerih se tirna širina razlikuje od tiste na glavnem železniškem omrežju Skupnosti.
72 Pravna redakcija
DRUGO
It is likewise important that universal service operators maintain the integrity of the network as well as service continuity and quality.
Prav tako je pomembno, da operaterji univerzalne storitve ohranijo celovitost omrežja ter stalnost in kakovost storitev.
73 Pravna redakcija
delo in sociala
The financial resources for the maintenance and improvement of that public network still derive mainly from the activities referred to in point 2.3.
Finančni viri za vzdrževanje in izboljšanje takšnega javnega omrežja še vedno prihajajo zlasti iz dejavnosti, navedenih v točki 2.3.
74 Pravna redakcija
DRUGO
Introducing natural gas into new regions, mainly island, isolated, peripheral and ultraperipheral regions and developing gas networks in these regions.
Uvedba zemeljskega plina v nove regije, predvsem otoške, osamljene, obrobne in skrajno obrobne regije in razvoj plinovodnih omrežij v teh regijah.
75 Pravna redakcija
DRUGO
the introduction, operation and maintenance of technical communication networks, provided that such arrangements are made on a non-discriminatory basis;
uvedba, delovanje in vzdrževanje tehničnih komunikacijskih omrežij, če so taki sporazumi dogovorjeni enakopravno;
76 Pravna redakcija
DRUGO
gas pipelines connecting some of the main sources of gas in Europe, improving the interoperability of the networks, and increasing the security of supply.
plinovodi, ki povezujejo nekatere glavne vire plina v Evropi, izboljšanje medsebojnega delovanja omrežij in povečanje zanesljivosti oskrbe.
77 Pravna redakcija
DRUGO
Other Member States have, however, maintained severe restrictions on the provision of services other than the distribution of TV broadcasts on those networks.
Druge države članice pa ohranjajo številne stroge omejitve pri zagotavljanju drugih storitev, razen distribucije televizijskih oddaj po teh omrežjih.
78 Pravna redakcija
DRUGO
Whereas any measures to ensure interoperability between and access to such networks must maintain a judicious balance between satisfying common requirements and preserving national specificities;
ker morajo vsi ukrepi za zagotavljanje medobratovalnosti med omrežji in dostopa do njih ohranjati razumno ravnotežje med izpolnjevanjem skupnih zahtev in ohranjanjem nacionalnih posebnosti;
79 Pravna redakcija
DRUGO
a schema which defines an equitable sharing between the Community and the Member States of the operational and maintenance costs of the networks concerned on conclusion of the implementation phase.
načrt, ki opredeljuje pravično delitev obratovalnih in vzdrževalnih stroškov zadevnih omrežij med Skupnostjo in državami članicami ob koncu izvedbene faze.
80 Pravna redakcija
promet
CELEX: 32003D0398
Adopt a programme with a view to identifying main transport infrastructure needs in Turkey and related transport-network projects, in coherence with the European Community TEN-transport guidelines.
Sprejeti program za ugotavljanje glavnih potreb na področju prometne infrastrukture v Turčiji in pripadajoče projekte prometnega omrežja, skladno s smernicami vseevropskega prometnega omrežja Evropske skupnosti.
81 Pravna redakcija
DRUGO
Designated undertakings providing network elements may be required to ensure such construction and maintenance as are necessary and proportionate to meet all reasonable requests for connection at a fixed location to the public telephone network and for access to publicly available telephone services at a fixed location.
Od podjetij, določenih za zagotavljanje omrežnih elementov, se lahko zahteva, da zagotovijo konstrukcijo in vzdrževanje v potrebnem in sorazmernem obsegu, s čimer se izpolnijo vse utemeljene zahteve za priključitev na javno telefonsko omrežje na fiksni lokaciji ter za dostop do javno dostopnih telefonskih storitev na fiksni lokaciji.
82 Pravna redakcija
delo in sociala
Moreover, all postal operators allow some kind of downstream access to their postal network, for instance by allowing or even demanding (sorted) mail to be deposited at an expediting or sorting centre.
Vsi poštni operaterji omogočajo tudi nekakšen postopen dostop do svojega poštnega omrežja, na primer tako, da omogočajo ali celo zahtevajo, da se (razvrščena) pošta odda v center za odpremo ali razvrščanje.
83 Pravna redakcija
delo in sociala
This may in particular concern mail from one State which has been conveyed by commercial companies to another State to be introduced in the public postal network via a postal operator of that other State.
To lahko zadeva zlasti pošto iz ene države, ki so jo gospodarske družbe prenesle v drugo državo, kjer pride v javno poštno omrežje preko poštnega operaterja navedene druge države.
84 Pravna redakcija
promet
Within three months of receiving the information referred to in Articles 4, 5 and 6, the Management Board of the Agency shall review the main elements of the network to take account of the participation of Turkey.
V treh mesecih po prejetju informacij iz členov 4, 5 in 6 upravni odbor Agencije ponovno preveri glavne elemente omrežja, tako da se upošteva sodelovanje Turčije.
85 Pravna redakcija
DRUGO
Within three months of receiving the information referred to in Articles 4, 5 and 6, the Management Board of the Agency shall review the main elements of the network to take account of the participation of Romania.
V treh mesecih po prejemu informacij, omenjenih v 4., 5. in 6. členu Upravni odbor Agencije revidira glavne elemente omrežja, tako da se upošteva sodelovanje Romunije.
86 Pravna redakcija
DRUGO
the Member State which is responsible for placing the subsystem into service to dispose of a document describing for each line of the trans-European high-speed network the main parameters setting on their operation,
državi članici, ki je odgovorna za zaganjanje podsistema, da razpolaga z dokumentom, ki za vsako progo vseevropskega omrežja železniških prog za visoke hitrosti določa glavne parametre, ki vzpostavljajo njihovo delovanje,
87 Pravna redakcija
promet
Within three months of receiving the information referred to in Articles 4, 5 and 6, the Management Board of the Agency shall review the main elements of the network to take account of the participation of Bulgaria.
V treh mesecih po prejetju informacij iz členov 4, 5 in 6 upravni odbor Agencije ponovno preveri glavne elemente omrežja, tako da se upošteva sodelovanje Bolgarije.
88 Pravna redakcija
promet
Computers that are shipped with the capability to be on networks that currently require the computer's processor and/or memory to be involved in maintaining its network connection while in sleep mode can be qualified under Guideline B. Computers qualifying under Guideline B are expected to maintain identical network functionality in and out of sleep mode.
Računalniki, ki so ob dobavi opremljeni za delovanje v omrežju, ki sedaj zahtevajo, da pri vzdrževanju povezave z omrežjem v režimu spanja sodeluje računalnikov procesor in/ali pomnilnik, se lahko kvalificirajo po smernici B. Pričakuje se, da imajo računalniki, kvalificirani po smernici B, enako omrežno funkcionalnost ne glede na to, ali so v režimu spanja ali ne.
89 Pravna redakcija
CELEX: 32003D0008
(a) the main activities to be undertaken by the EURES member within the framework of the network, including the transnational, cross-border and sectoral activities provided for in Article 17 of Regulation (EEC) No 1612/68;
(a) glavne dejavnosti, ki jih ima namen izvajati član EURES v okviru mreže, vključno z nadnacionalnimi, čezmejnimi in sektorskimi dejavnostmi, predvidenimi v členu 17 Uredbe (EGS) št. 1612/68;
90 Pravna redakcija
delo in sociala
CELEX: 32003R1798
Persons duly accredited by the Security Accreditation Authority of the European Commission may have access to this information only in so far as it is necessary for care, maintenance and development of the CCN/CSI network.
Osebe, ki jih ustrezno pooblasti urad Evropske Komisije za akreditacijo v zvezi z varnostjo, imajo lahko dostop do teh informacij samo kolikor je to potrebno za skrb, vzdrževanje in razvoj omrežja CCN/CSI.
91 Pravna redakcija
izobraževanje
CELEX: 32004R0460
(b) "information system" means computers and electronic communication networks, as well as electronic data stored, processed, retrieved or transmitted by them for the purposes of their operation, use, protection and maintenance;
(b) "informacijski sistem" pomeni računalniška in druga elektronska komunikacijska omrežja pa tudi elektronske podatke, ki so shranjeni, obdelani, dostopni ali se po njih prenašajo za namene njihovega delovanja, uporabe, varovanja in vzdrževanja;
92 Pravna redakcija
DRUGO
Eurojust shall maintain privileged relations with the European Judicial Network based on consultation and complementarity, especially between the national member, the contact points of the same Member State and the national correspondent, if any.
Eurojust vzdržuje tesne odnose z evropsko pravosodno mrežo na osnovi posvetovanja in dpolnjevanja, predvsem med nacionalnim članom, kontaktnimi osebami za stike iste države članice in nacionalnim korespondentom, če obstaja.
93 Pravna redakcija
DRUGO
The regulatory restrictions preventing the use of alternative infrastructure for the provision of liberalized services, and in particular the restrictions on the use of cable TV networks, are the main cause of this continuing bottleneck situation.
Regulativne omejitve, ki preprečujejo uporabo alternativne infrastrukture za zagotavljanje liberaliziranih storitev, zlasti omejitve uporabe omrežij kabelske televizije, so glavni vzrok za stalno ozko grlo.
94 Pravna redakcija
DRUGO
To coordinate and promote infrastructure projects of Community interest, in order to create a modern and efficient transport network in the Community, designed to meet genuine transport needs arising at the European level on the main Community links.
Uskladiti in pospešiti infrastrukturne projekte, ki so v interesu Skupnosti, da bi ustvarili sodobno in učinkovito prometno omrežje v Skupnosti za izpolnjevanje resničnih prometnih potreb, ki se pojavljajo na evropski ravni na glavnih povezavah Skupnosti.
95 Pravna redakcija
promet
Turkey shall, within three months of the entry into force of this Agreement, inform the Agency of the main component elements of its national information networks as set out in Article 4(2) of Regulation (EEC) No 1210/90 as amended by Regulation (EC) No 933/1999.
Turčija v treh mesecih po začetku veljavnosti tega sporazuma Agencijo obvesti o glavnih sestavnih elementih svojih nacionalnih informacijskih omrežij, kakor določa člen 4(2) Uredbe (EGS) št. 1210/90, spremenjene z Uredbo (ES) št. 933/1999.
96 Pravna redakcija
DRUGO
Romania shall, within three months of the entry into force of this Agreement, inform the Agency of the main component elements of its national information networks as set out in Article 4(2) of Regulation (EEC) No 1210/90 as amended by Regulation (EC) No 933/1999.
Romunija v treh mesecih po začetku veljavnosti tega sporazuma Agencijo obvesti o glavnih sestavnih elementih svojih državnih informacijskih omrežij, kot je določeno v drugem odstavku 4. člena Uredbe (EGS) 1210/90, spremenjene z Uredbo Sveta (ES) 933/1999.
Prevodi: en > sl
51–100/235
main networks