Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: en > sl
51–84/84
make an investigation
51 Pravna redakcija
promet
CELEX: 32003R1264
initiating an investigation concerning the alleged circumvention of anti-dumping measures imposed by Council Regulation (EC) No 2320/97 on imports of certain seamless pipes and tubes of iron or non-alloy steel originating in Russia and of anti-dumping measures imposed by Council Regulation (EC) No 348/2000 on imports of certain seamless pipes and tubes of iron or non-alloy steel originating in Ukraine by wrong declaration of imports of the same product and by imports of certain seamless pipes and tubes of alloy steel, other than stainless steel, originating in Russia and Ukraine, and making such imports subject to registration
o sprožitvi preiskave o domnevnem izogibanju protidampinškim ukrepom, ki so bili uvedeni z Uredbo Komisije (ES) št. 2320/97, za uvoz določenih brezšivnih cevi iz železa ali nelegiranega jekla, s poreklom iz Rusije, ter protidampinškim ukrepom, ki so bili uvedeni z Uredbo Komisije (ES) št. 348/2000, za uvoz določenih brezšivnih cevi iz železa ali nelegiranega jekla, s poreklom iz Ukrajine, z napačno prijavo uvoza istih izdelkov ter z uvozom določenih brezšivnih cevi iz legiranega jekla, razen iz nerjavnega jekla s poreklom iz Rusije in Ukrajine, ter o registraciji takega uvoza
52 Pravna redakcija
promet
CELEX: 32003R0427
It is necessary to lay down the manner in which interested parties should be given notice of the information which the Community authorities require, and should have ample opportunity to present all relevant evidence and to defend their interests; it is also desirable to set out clearly the rules and procedures to be followed during the investigation, in particular the rules whereby interested parties are to make themselves known, present their views and submit information within specified time limits, if such views and information are to be taken into account; it is also appropriate to set out the conditions under which an interested party may have access to, and comment on, information presented by other interested parties.
Treba je določiti način, na katerega bi zainteresiranim strankam sporočili, katere informacije potrebujejo organi Skupnosti, in jim dali dovolj priložnosti, da predložijo vse potrebne dokaze in branijo svoje interese; zaželeno je tudi, da se jasno določijo pravila in postopki, ki se bodo uporabljali med preiskavo, zlasti pravila, po katerih se zainteresirane stranke lahko v določenih rokih oglasijo, predstavijo svoja mnenja in predložijo informacije, če bodo taka mnenja in informacije obravnavani med preiskavo; ustrezno je tudi določiti pogoje, pod katerimi ima lahko zainteresirana stranka dostop do informacij, ki jih predstavijo druge zainteresirane stranke, in so njih zavzamejo stališče.
53 Pravna redakcija
promet
CELEX: 31997R2026
Whereas it is necessary to lay down the manner in which interested parties should be given notice of the information which the authorities require, and should have ample opportunity to present all relevant evidence and to defend their interests; whereas it is also desirable to set out clearly the rules and procedures to be followed during the investigation, in particular the rules whereby interested parties are to make themselves known, present their views and submit information within specified time limits, if such views and information are to be taken into account; whereas it is also appropriate to set out the conditions under which an interested party may have access to, and comment on, information presented by other interested parties; whereas there should also be cooperation between the Member States and the Commission in the collection of information;
ker je treba določiti način obveščanja zainteresiranih strank o informacijah, ki jih organi zahtevajo, in način, po katerem bi imele zadostne možnosti, da predstavijo vse ustrezne dokaze in branijo svoje interese; ker je zaželeno tudi, da se jasno določijo pravila in postopki, ki jih je treba upoštevati med preiskavo, zlasti pravila, na podlagi katerih se morajo zainteresirane stranke javiti, predstaviti svoje poglede in predložiti informacije v določenih rokih, če naj bi se taki pogledi in informacije upoštevali; ker je primerno tudi določiti pogoje, v skladu s katerimi imajo zainteresirane stranke lahko dostop do informacij, ki jih predložijo druge zainteresirane stranke, ali dajo k njim svoje pripombe; ker bi države članice in Komisija morale sodelovati pri zbiranju informacij;
54 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
Also, if you are to have an operation or special X-ray investigation requiring an injection, first make sure that your doctor knows that you are receiving Ceplene.
Če boste v kratkem operirani ali boste imeli rentgensko preiskavo na način, ki zahteva injiciranje, o jemanju zdravila Ceplene predhodno obvestite lečečega zdravnika.
55 Prevajalska redakcija
izobraževanje
A public notice of the initiation of an investigation shall contain, or otherwise make available through a separate report (23), adequate information on the following:
Razglas o uvedbi preiskave mora vsebovati ali na drug način zagotoviti v obliki ločenega poročila [23] dovolj informacij o:
56 Prevajalska redakcija
izobraževanje
A public notice of the initiation of an investigation shall contain, or otherwise make available through a separate report (52), adequate information on the following:
Razglas o uvedbi preiskave vsebuje ali sicer zagotavlja v obliki ločenega poročila [53] dovolj informacij o:
57 Prevajalska redakcija
izobraževanje
A public notice of the termination or suspension of an investigation following the acceptance of an undertaking pursuant to Article 18 shall include, or otherwise make available through a separate report, the non-confidential part of this undertaking.
Razglas, ki se nanaša na konec ali ustavitev preiskave, ki sledi sprejemu zaveze v skladu s členom 18, vsebuje informacije, ki niso zaupne, ali drugače omogoča dostop do njih v obliki ločenega poročila v zvezi z omenjeno zavezo.
58 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32004R0437
In this respect it should be noted that the request for certain information in an investigation does not prejudge in any way the further analysis or restrict the choice of methodologies to those making use of that information only.
V tem pogledu je treba zabeležiti, da zahteva za nekatere podatke v preiskavi nikakor ne prejudicira nadaljnje analize niti ne omejuje izbire metodologij na tiste, ki uporabljajo te podatke.
59 Prevajalska redakcija
izobraževanje
an investigation has been initiated in accordance with the provisions of Article 5, a public notice has been given to that effect and interested parties have been given adequate opportunities to submit information and make comments;
je preiskava sprožena v skladu z določbami člena 5, dana javna objava v zvezi s tem in če je zainteresiranim stranem danih dovolj priložnosti, da predložijo podatke in dajo pripombe;
60 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32004R0868
The notice of initiation of the proceedings shall announce the initiation of an investigation, indicate the scope of the investigation, the air services on the routes concerned, the countries whose governments allegedly granted the subsidies or license the air carriers allegedly engaged in unfair pricing practices and the period within which interested parties may make themselves known, present their views in writing and submit information, if such views are to be taken into account during the investigation;
V obvestilu o začetku postopka morajo biti objavljeni začetek preiskave, njen obseg, zračni prevoz na obravnavanih zračnih poteh, države, katerih vlade so domnevno dodelile subvencije ali licence letalskim prevoznikom, ki naj bi bili vpleteni v nepošteno prakso oblikovanja cen, in rok, v katerem se zainteresirane stranke lahko prijavijo, predstavijo svoja stališča v pisni obliki in posredujejo podatke, če je takšna stališča treba upoštevati pri preiskavi;
61 Prevajalska redakcija
izobraževanje
an investigation has been initiated in accordance with the provisions of Article 11, a public notice has been given to that effect and interested Members and interested parties have been given adequate opportunities to submit information and make comments;
če je sprožena preiskava v skladu z določbami člena 11 ter je dan razglas o tem, zainteresirane članice in drugi zainteresirani subjekti pa so imeli dovolj možnosti, da predložijo informacije in dajo pripombe;
62 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31992L0032
Manufacturers, distributors and importers of dangerous substances which appear in the EINECS but which have not yet been introduced into Annex I shall be obliged to carry out an investigation to make themselves aware of the relevant and accessible data which exist concerning the properties of such substances.
Proizvajalci, distributerji in uvozniki nevarnih snovi, ki so na Evropskem seznamu obstoječih snovi, vendar se še niso uvrstile v Prilogo I, so dolžni opraviti preiskavo, da se seznanijo z obstoječimi ustreznimi in dostopnimi podatki o lastnostih takšnih snovi.
63 Prevajalska redakcija
izobraževanje
As soon as an investigation has been initiated, the authorities shall provide the full text of the written application received under paragraph 1 of Article 5 to the known exporters (16) and to the authorities of the exporting Member and shall make it available, upon request, to other interested parties involved.
Takoj, ko se preiskava uvede, oblasti dostavijo celotno besedilo pisne vloge, ki so jo prejeli v smislu odstavka 1 člena 5, znanim izvoznikom [16] in oblastem članice izvoznice, na zahtevo pa tudi drugim zainteresiranim stranem, ki so vpletene v postopek.
64 Prevajalska redakcija
izobraževanje
As soon as an investigation has been initiated, the authorities shall provide the full text of the written application received under paragraph 1 of Article 11 to the known exporters (40) and to the authorities of the exporting Member and shall make it available, upon request, to other interested parties involved.
Takoj ko se preiskava sproži, dajo oblasti na razpolago celotno besedilo pisne vloge, ki so jo prejeli v skladu z odstavkom 1 člena 11, vsem znanim izvoznikom [41] in oblastem članice izvoznice, na zahtevo pa tudi drugim sodelujočim v postopku.
65 Prevajalska redakcija
izobraževanje
A public notice of conclusion or suspension of an investigation in the case of an affirmative determination providing for the imposition of a definitive duty or the acceptance of an undertaking shall contain, or otherwise make available through a separate report, all relevant information on the matters of fact and law and reasons which have led to the imposition of final measures or the acceptance of an undertaking, due regard being paid to the requirement for the protection of confidential information.
Razglas, ki se nanaša na konec ali ustavitev preiskav v primeru potrdilne ugotovitve, ki predvideva uvedbo dokončne carine ali sprejem zavez, vsebuje vse informacije ali v obliki ločenega poročila omogoča dostop do vseh informacij, ki se nanašajo na dejstva in zakone ter razloge za uvedbo končnih ukrepov ali za sprejem zaveze ob hkratnem upoštevanju potreb po varovanju zaupnih informacij.
66 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32001R0909
Commission Regulation (EC) No 909/2001 of 8 May 2001 initiating an investigation concerning the alleged circumvention of anti-dumping measures imposed by Council Regulation (EC) No 368/98 on imports of glyphosate originating in the People's Republic of China by imports of glyphosate consigned from Malaysia or Taiwan, and making such imports subject to registration
UREDBA KOMISIJE (ES) št. 909/2001 z dne 8. maja 2001 o uvedbi preiskave glede domnevnega izogibanja protidampiškim ukrepom, uvedenimi z Uredbo Sveta (ES) št. 368/98, na uvoz glifosata s poreklom iz Ljudske republike Kitajske, z uvozom glifosata, poslanega iz Malezije ali Tajvana, in o registriranju tega uvoza
67 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32004R0275
In the light of the above, the Commission has concluded that sufficient evidence exists to justify the initiation of an investigation pursuant to Article 13 of the basic Regulation and to make imports of steel ropes and cables consigned from Morocco, whether declared as originating in Morocco or not, subject to registration, in accordance with Article 14(5) of the basic Regulation.
Glede na zgoraj navedeno je Komisija zaključila, da obstaja zadosten dokaz, ki opravičuje začetek preiskave v skladu s členom 13 osnovne uredbe in da je treba uvoz jeklenih vrvi in kablov, poslanih iz Maroka, ne glede na to, ali je prijavljeno poreklo Maroko ali ne, registrirati v skladu s členom 14(5) osnovne uredbe.
68 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32004R0283
In the light of the above, the Commission has concluded that sufficient evidence exists to justify the initiation of an investigation pursuant to Article 23 of the basic Regulation and to make imports of PET film consigned from Brazil and from Israel, whether declared as originating in Brazil or Israel or not, subject to registration, in accordance with Article 24(5) of the basic Regulation.
Glede na zgoraj navedeno je Komisija ugotovila, da obstaja zadosten dokaz, ki upravičuje začetek preiskave v skladu s členom 23 osnovne uredbe, in da je treba uvoz PET-folije, poslane iz Brazilije in Izraela, ne glede na to ali je prijavljeno poreklo Brazilija ali Izrael ali ne, registrirati v skladu s členom 24(5) osnovne uredbe.
69 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32004R0844
In the light of the above, the Commission has concluded that sufficient evidence exists to justify the initiation of an investigation pursuant to Article 13 of the basic Regulation and to make imports of certain ring binder mechanisms consigned from Thailand, whether declared as originating in Thailand or not, subject to registration, in accordance with Article 14(5) of the basic Regulation.
Glede na zgoraj navedeno je Komisija zaključila, da obstajajo zadostni dokazi, ki upravičujejo začetek preiskave v skladu s členom 13 osnovne Uredbe in obveznost prijave uvoza določenih obročnih mehanizmov za vezavo, poslanih iz Tajske, bodisi prijavljenih s poreklom iz Tajske ali ne, v skladu s členom 14(5) osnovne Uredbe.
70 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32004R0661
In the light of the above, the Commission has concluded that sufficient evidence exists to justify the initiation of an investigation pursuant to Article 13 of the basic Regulation and to make imports of coumarin consigned from India and from Thailand, whether declared as originating in India or Thailand or not, subject to registration, in accordance with Article 14(5) of the basic Regulation.
Glede na navedeno je Komisija sklenila, da obstajajo zadostni dokazi, ki upravičujejo začetek preiskave na podlagi člena 13 osnovne uredbe, in da je treba uvoz kumarina, poslanega iz Indije ali Tajske, ne glede na to ali je prijavljeno poreklo Indija ali Tajska ali ne, registrirati v skladu s členom 14(5) osnovne uredbe.
71 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32004R0395
In the light of the above, the Commission has concluded that sufficient evidence exists to justify the initiation of an investigation pursuant to Article 13 of the basic Regulation and to make imports of certain tube or pipe fittings, of iron or steel, consigned from Sri Lanka, whether declared as originating in Sri Lanka or not, subject to registration, in accordance with Article 14(5) of the basic Regulation.
Glede na zgoraj navedeno je Komisija ugotovila, da obstaja zadosten dokaz, ki upravičuje začetek preiskave na podlagi člena 13 osnovne uredbe, in se za uvoz nekaterega pribora (fitingi) za cevi iz železa ali jekla, ki je poslan s Šrilanke, ne glede na to ali imajo prijavljeno poreklo s Šrilanke ali ne, uvede prijava v skladu s členom 14(5) osnovne uredbe.
72 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32004R0396
In the light of the above, the Commission has concluded that sufficient evidence exists to justify the initiation of an investigation pursuant to Article 13 of the basic Regulation and to make imports of certain tube or pipe fittings, of iron or steel, consigned from Indonesia, whether declared as originating in Indonesia or not, subject to registration, in accordance with Article 14(5) of the basic Regulation.
Glede na zgoraj navedeno je Komisija ugotovila, da obstajajo zadostni dokazi, ki upravičujejo začetek preiskave na podlagi člena 13 osnovne uredbe in uvedbo zahteve, da se uvoz nekaterega iz Indonezije poslanega pribora (fitingov) za cevi iz železa ali jekla, ne glede na to ali ima prijavljeno poreklo iz Indonezije ali ne, prijavi v skladu s členom 14(5) osnovne uredbe.
73 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003R1347
Commission Regulation (EC) No 1347/2003 of 29 July 2003 initiating an investigation concerning the alleged circumvention of anti-dumping measures imposed by Council Regulation (EC) No 1796/1999 on imports of steel ropes and cables originating in the Ukraine by imports of steel ropes and cables consigned from Moldova, whether declared as originating in Moldova or not, and making such imports subject to registration
Uredba Komisije (ES) št. 1347/2003 z dne 29. julija 2003 o začetku preiskave o domnevnem izogibanju protidampinških ukrepov uvedenih z Uredbo Sveta (ES) št. 1796/1999 o uvozu jeklenih vrvi in kablov s poreklom iz Ukrajine prek uvoza jeklenih vrvi in kablov, dobavljenih iz Moldavije, s poreklom iz Moldavije ali ne, ter o registraciji tega uvoza
74 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32004R0661
Commission Regulation (EC) No 661/2004 of 7 April 2004 initiating an investigation concerning the possible circumvention of anti-dumping measures imposed by Council Regulation (EC) No 769/2002 on imports of coumarin originating in the People's Republic of China by imports of coumarin consigned from India and from Thailand, whether declared as originating in India or Thailand or not, and making such imports subject to registration
Uredba Komisije (ES) št. 661/2004 z dne 7. aprila 2004 o začetku preiskave glede morebitnega izogibanja protidampinškim ukrepom, ki so bili uvedeni z Uredbo Sveta (ES) št. 769/2002 pri uvozu kumarina s poreklom iz Ljudske republike Kitajske, z uvozom kumarina, poslanega iz Indije in Tajske, ne glede na to ali je prijavljeno poreklo Indija ali Tajska ali ne, in o uvedbi prijave za tak uvoz
75 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32004R0275
Commission Regulation (EC) No 275/2004 of 17 February 2004 initiating an investigation concerning the possible circumvention of anti-dumping measures imposed by Council Regulation (EC) No 1796/1999 on imports of steel ropes and cables originating in the People's Republic of China, by imports of steel ropes and cables consigned from Morocco, whether declared as originating in Morocco or not and making such imports subject to registration
Uredba Komisije (ES) št. 275/2004 z dne 17. februarja 2004 o začetku preiskave glede morebitnega izogibanja protidampinškim ukrepom, ki so bili uvedeni z Uredbo Sveta (ES) št. 1796/1999 pri uvozu jeklenih vrvi in kablov s poreklom iz Ljudske republike Kitajske, z uvozom jeklenih vrvi in kablov, poslanih iz Maroka, ne glede na to, ali je prijavljena država porekla Maroko ali ne, in uvedba registracije takšnega uvoza
76 Prevajalska redakcija
izobraževanje
A public notice of conclusion or suspension of an investigation in the case of an affirmative determination providing for the imposition of a definitive duty or the acceptance of a price undertaking shall contain, or otherwise make available through a separate report, all relevant information on the matters of fact and law and reasons which have led to the imposition of final measures or the acceptance of a price undertaking, due regard being paid to the requirement for the protection of confidential information.
Razglas o končani ali prekinjeni preiskavi ob pritrdilni ugotovitvi, ki je podlaga za uvedbo dokončne carine ali za sprejem cenovne zaveze, mora vsebovati ali drugače zagotoviti v obliki ločenega poročila vse ustrezne informacije o dejanskih in pravnih zadevah in razlogih, ki so bili podlaga za uvedbo končnega ukrepa ali za sprejem cenovne zaveze ob ustreznem upoštevanju zahteve po varovanju zaupnih informacij.
77 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32004R0844
Commission Regulation (EC) No 844/2004 of 28 April 2004 initiating an investigation concerning the possible circumvention of anti-dumping measures imposed by Council Regulation (EC) No 119/97 on imports of certain ring binder mechanisms originating in the People's Republic of China by imports of certain ring binder mechanisms consigned from Thailand, whether declared as originating in Thailand or not and making such imports subject to registration
Uredba Komisije (ES) št. 844/2004 z dne 28. aprila 2004 o začetku preiskave glede možnega izogibanja protidampinškim ukrepom, ki jih uvaja Uredba Sveta (ES) št. 119/97 o uvozu določenih obročnih mehanizmov za vezavo s poreklom iz Ljudske republike Kitajske, pri uvozu določenih obročnih mehanizmov za vezavo, poslanih iz Tajske, ne glede na to ali ima prijavljeno poreklo iz Tajske ali ne, in uvedba prijave za takšen uvoz
78 Prevajalska redakcija
izobraževanje
In paragraph 54 of Hercules, referred to in paragraph 41 of the Cimenteries judgment, the Court of First Instance held that the Commission has an obligation to make available to the undertakings all documents, whether in their favour or otherwise, which it has obtained during the course of the investigation, save where the business secrets of other undertakings, the internal documents of the Commission or other confidential information are involved.
V odstavku 54 primera Hercules, ki je navedene v odstavku 41 sodbe v primeru Cimenteries je Sodišče prve stopnje menilo, da je Komisija dolžna dati podjetjem na voljo vso dokumentacijo ne glede na to, ali je ta v njihovo korist ali ne, ki jo je pridobila med preiskavo, razen kadar gre za poslovne skrivnosti drugih podjetij, interne dokumente Komisije ali druge zaupne informacije.
79 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003R1733
Commission Regulation (EC) No 1733/2003 of 30 September 2003 initiating an investigation concerning the alleged circumvention of anti-dumping measures imposed by Council Regulation (EC) No 119/97 on imports of certain ring binder mechanisms originating in the People's Republic of China by imports of certain ring binder mechanisms consigned from Vietnam, whether declared as originating in Vietnam or not, and making such imports subject to registration
UREDBA KOMISIJE (ES) št. 1733/2003 z dne 30. septembra 2003 o začetku preiskave o domnevnem izogibanju protidumpinškim ukrepom, uvedenim z Uredbo Sveta (ES) št. 119/97 o uvozu nekaterih obročkastih mehanizmov za mape s poreklom iz Ljudske republike Kitajske pri uvozu nekaterih obročkastih mehanizmov za mape, poslanih iz Vietnama, ne glede na to, ali je kot poreklo naveden Vietnam ali ne, ter o registraciji takega uvoza
80 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32004R0283
Commission Regulation (EC) No 283/2004 of 18 February 2004 initiating an investigation concerning the possible circumvention of countervailing measures imposed by Council Regulation (EC) No 2597/1999 on imports of polyethylene terephthalate (PET) film originating in India by imports of polyethylene terephthalate (PET) film consigned from Brazil and from Israel, whether declared as originating in Brazil or Israel or not and making such imports subject to registration
Uredba Komisije (ES) št. 283/2004 z dne 18. februarja 2004 o začetku preiskave glede možnega izogibanja izravnalnim ukrepom, ki so bili uvedeni z Uredbo Sveta (ES) št. 2597/1999 o uvozu polietilentereftalatske (PET) folije s poreklom iz Indije, z uvozom polietilentereftalatske (PET) folije, poslane iz Brazilije in Izraela, ne glede na to ali je prijavljeno poreklo Brazilija ali Izrael ali ne, in uvedbi registracije za takšen uvoz
81 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32004R0284
Commission Regulation (EC) No 284/2004 of 18 February 2004 initiating an investigation concerning the possible circumvention of anti-dumping measures imposed by Council Regulation (EC) No 1676/2001 on imports of polyethylene terephthalate (PET) film originating, inter alia, in India by imports of polyethylene terephthalate (PET) film consigned from Brazil and from Israel, whether declared as originating in Brazil or Israel or not and making such imports subject to registration
Uredba Komisije (ES) št. 284/2004 z dne 18. februarja 2004 o začetku preiskave glede možnega izogibanja protidampinškim ukrepom, ki so bili uvedeni z Uredbo Sveta (ES) št. 1676/2001 o uvozu polietilentereftalatske (PET) folije med drugim s poreklom iz Indije, z uvozom polietilentereftalatske (PET) folije, poslane iz Brazilije in Izraela, ne glede na to ali je prijavljeno poreklo Brazilija ali Izrael ali ne, in uvedbi registracije za takšen uvoz
82 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32004R0395
Commission Regulation (EC) No 395/2004 of 2 March 2004 initiating an investigation concerning the possible circumvention of anti-dumping measures imposed by Council Regulation (EC) No 964/2003 on imports of certain tube or pipe fittings, of iron or steel, originating, inter alia, in the People's Republic of China by imports of certain tube or pipe fittings, of iron or steel, consigned from Sri Lanka, whether declared as originating in Sri Lanka or not and making such imports subject to registration
Uredba Komisije (ES) št. 395/2004 z dne 2. marca 2004 o začetku preiskave o morebitnem izogibanju protidampinškim ukrepom, uvedenim z Uredbo Sveta (ES) št. 964/2003 o uvozu nekaterega pribora (fitingi) za cevi iz železa ali jekla s poreklom med drugim iz Ljudske republike Kitajske, z uvozom nekaterega pribora (fitingi) za cevi iz železa ali jekla, ki je poslan s Šrilanke, ne glede na to ali ima prijavljeno poreklo s Šrilanke ali ne, in o uvedbi prijave za takšen uvoz
83 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32004R0396
Commission Regulation (EC) No 396/2004 of 2 March 2004 initiating an investigation concerning the possible circumvention of anti-dumping measures imposed by Council Regulation (EC) No 964/2003 on imports of certain tube or pipe fittings, of iron or steel, originating, inter alia, in the People's Republic of China by imports of certain tube or pipe fittings, of iron or steel, consigned from Indonesia, whether declared as originating in Indonesia or not and making such imports subject to registration
Uredba Komisije (ES) št. 396/2004 z dne 2. marca 2004 o začetku preiskave o morebitnem izogibanju protidampinškim ukrepom, uvedenim z Uredbo Sveta (ES) št. 964/2003 o uvozu nekaterega pribora (fitingov) za cevi iz železa ali jekla s poreklom med drugim iz Ljudske republike Kitajske, z uvozom nekaterega pribora (fitingov) za cevi iz železa ali jekla, ki je poslan iz Indonezije, ne glede na to ali ima prijavljeno poreklo iz Indonezije ali ne, in o uvedbi prijave za takšen uvoz
84 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31999D0394
Whereas the Interinstitutional Agreement of 25 May 1999 between the European Parliament, the Council of the European Union of the Commission the European Community concerning internal investigations by the European Anti-Fraud Office (OLAF)(3) commits the signatory institutions, and the institutions, bodies, offices and agencies which accede to the Agreement, to adopting an internal decision in accordance with the model attached to the Agreement and not to deviate from that model save where their own particular requirements make such deviation a technical necessity;
ker Medustanovni sporazum z dne 25. maja 1999 med Evropskim parlamentom, Svetom Evropske unije in Komisijo Evropske skupnosti o notranjih preiskavah, ki jih izvaja Evropski urad za boj proti goljufijam (OLAF) [3], zavezuje institucije podpisnice ter institucije, organe, urade in agencije, ki k sporazumu pristopijo, da sprejmejo notranji sklep, skladen z vzorcem v prilogi sporazuma, in da tega vzorca ne spreminjajo, razen kadar je sprememba tehnično nujna zaradi posebnih zahtev, ki jih imajo;
Prevodi: en > sl
51–84/84
make an investigation