Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: en > sl
51–77/77
national supervisory body
51 Pravna redakcija
CELEX: 22003D0038
(c) which are owned to an extent of at least 50 % by nationals of a Member State of the Community or of an EFTA State, or by a company with its head office in one of these States, of which the manager or managers, Chairman of the Board of Directors or the Supervisory Board, and the majority of the members of such boards are nationals of a Member State of the Community or of an EFTA State and of which, in addition, in the case of partnerships or limited companies, at least half the capital belongs to those States or to public bodies or nationals of the said States;
(c) ki so najmanj 50 odstotkov v lasti državljanov države članice Skupnosti ali države EFTA ali družbe s sedežem v eni izmed teh držav in v kateri so direktor ali direktorji, predsednik upravnega ali nadzornega sveta ter večina članov takšnih odborov državljani države članice Skupnosti ali države EFTA in še dodatno, če v osebnih ali kapitalskih družbah vsaj polovica kapitala pripada tem državam ali javnim organom ali državljanom navedenih držav;
52 Pravna redakcija
promet
which are owned at least as to half by nationals of the countries party to the Agreement or by a company or firm whose head office is situated in one of those States and of which the manager or managers, the chairman of the board of directors or of the supervisory board and the majority of the members of these boards are nationals of the countries party to the Agreement and of which, whether or not it is with limited liability, at least half the capital is owned by those States party to the Agreement by bodies governed by public law or by nationals of those States;
ki so v vsaj polovični lasti državljanov držav pogodbenic Sporazuma ali pa podjetja s sedežem v eni od teh držav, katerega direktor ali direktorji, predsednik uprave ali nadzornega sveta in večina članov takih odborov so državljani držav pogodbenic Sporazuma, in v katerih je poleg tega, ne glede na to ali gre za kapitalske družbe ali ne, vsaj polovica kapitala pripada tem državam pogodbenicam Sporazuma ali javnim organom ali državljanom teh držav;
53 Pravna redakcija
promet
which are owned to an extent of at least 50 % by nationals of Romania or of Member States of the Community, or by a company with its head office in one of these States or in Romania, of which the manager or managers, chairman of the board of directors or the supervisory board, and the majority of the members of such boards are nationals of Romania or of Member States of the Community and of which, in addition, in the case of partnerships or limited companies at least half the capital belongs to these States, to Romania, to their public bodies or to their nationals,
ki so v najmanj 50-odstotni lasti državljanov Romunije ali držav članic Skupnosti ali družbe s sedežem v eni od teh držav ali Romuniji, in v kateri so direktor ali direktorji, predsednik upravnega odbora ali nadzornega sveta ter večina članov takšnih odborov državljani Romunije ali držav članic Skupnosti, in še dodatno, če v osebnih ali kapitalskih družbah vsaj polovica kapitala pripada tem državam, Romuniji, njihovim javnim organom ali njihovim državljanom,
54 Pravna redakcija
DRUGO
which are at least 50 % owned by nationals of a Member State or of the beneficiary country or by a company with its head office in a Member State or in the beneficiary country, of which the manager or managers, chairman of the board of directors or of the supervisory board, and the majority of the members of such boards are nationals of a Member State or of that country and of which, in addition, in the case of partnerships or limited companies, at least half the capital belongs to a Member State or to that country or to public bodies or nationals of a Member State or that country,
ki so najmanj 50 odstotkov v lasti državljanov države članice ali države upravičenke ali družbe s sedežem v državi članici ali upravičenki in v kateri so direktor ali direktorji, predsednik upravnega odbora ali nadzornega sveta ter večina članov takih odborov državljani države članice ali te države in še dodatno, če v osebnih ali kapitalskih družbah vsaj polovica kapitala pripada državi članici ali tej državi ali javnim organom ali državljanom države članice ali te države,
55 Pravna redakcija
promet
(c) which are owned to an extent of at least 50% by nationals of EC Member States or of the former Yugoslav Republic of Macedonia, or by a company with its head office in one of these States, of which the manager or managers, Chairman of the Board of Directors or the Supervisory Board, and the majority of the members of such boards are nationals of EC Member States or of the former Yugoslav Republic of Macedonia and of which, in addition, in the case of partnerships or limited companies, at least half the capital belongs to those States or to public bodies or nationals of the said States;
(c) ki so v vsaj 50-odstotni lasti državljanov držav članic ES ali Nekdanje jugoslovanske republike Makedonije, ali pa podjetja s sedežem v eni od teh držav, v katerih so direktor ali direktorji, predsednik uprave ali nadzornega sveta in večina članov takih odborov državljani držav članic Skupnosti ali Nekdanje jugoslovanske republike Makedonije in v katerih poleg tega, kadar gre za osebne ali kapitalske družbe, vsaj polovica kapitala pripada tem državam ali državnim organom ali državljanom omenjenih držav;
56 Pravna redakcija
promet
(c) which are owned to an extent of at least 50 per cent by nationals of EC Member States or of the former Yugoslav Republic of Macedonia, or by a company with its head office in one of these States, of which the manager or managers, Chairman of the Board of Directors or the Supervisory Board, and the majority of the members of such boards are nationals of EC Member States or of the former Yugoslav Republic of Macedonia and of which, in addition, in the case of partnerships or limited companies, at least half the capital belongs to those States or to public bodies or nationals of the said States;
(c) ki so najmanj v 50-odstotni lasti državljanov držav članic ES ali Nekdanje jugoslovanske republike Makedonije, ali družbe s sedežem v eni od teh držav in v kateri so direktor ali direktorji, predsednik upravnega odbora ali nadzornega sveta in večina članov takih odborov državljani držav članic ES ali Nekdanje jugoslovanske republike Makedonije in še dodatno, če v osebnih ali kapitalskah družbah vsaj polovica kapitala pripada tem državam ali javnim organom ali državljanom omenjenih držav;
57 Pravna redakcija
promet
which are owned to an extent of at least 50 °/o by nationals of the Member States, Algeria, Morocco or Tunisia or by a company with its head office in a Member State, Algeria, Morocco or Tunisia, of which the manager, managers, chairman of the board of directors or of the supervisory board, and the majority of the members of such board are nationals of the Member States, Algeria, Morocco or Tunisia and of which, in addition, in the case of partnerships or limited companies, at least half the capital belongs to the Member States, Algeria, Morocco or Tunisia or to public bodies or nationals of the Member States, Algeria, Morocco or Tunisia,
ki so vsaj v 50-odstotni lasti državljanov držav članic, Alžirije, Maroka ali Tunizije, ali družbe s sedežem v državi članici, Alžiriji, Maroku ali Tuniziji, in v kateri so direktor ali direktorji, predsednik upravnega odbora ali nadzornega sveta ter večina članov takih odborov državljani držav članic, Alžirije, Maroka ali Tunizije, in še dodatno, če v osebnih ali kapitalskih družbah vsaj polovica kapitala pripada državam članicam, Alžiriji, Maroku ali Tuniziji ali javnim organom ali državljanom držav članic, Alžirije, Maroka ali Tunizije;
58 Pravna redakcija
DRUGO
which are owned to an extent of at least 50 °/o by nationals of the Member States, Algeria, Morocco or Tunisia or by a company with its head office in a Member State, Algeria, Morocco or Tunisia, of which the manager, managers, chairman of the board of directors or of the supervisory board, and the majority of the members of such board are nationals of the Member States, Algeria, Morocco or Tunisia and of which, in addition, in the case of partnerships or limited companies, at least half the capital belongs to the Member States, Algeria, Morocco or Tunisia or to public bodies or nationals of the Member States, Algeria, Morocco or Tunisia,
ki so vsaj v 50-odstotni lasti državljanov držav članic, Alžirije, Maroka ali Tunizije, ali družbe s sedežem v državi članici, Alžiriji, Maroku ali Tuniziji, in v kateri so direktor ali direktorji, predsednik upravnega odbora ali nadzornega sveta ter večina članov takih odborov državljani držav članic, Alžirije, Maroka ali Tunizije, in še dodatno, če v osebnih ali kapitalskih družbah vsaj polovica kapitala pripada državam članicam, Alžiriji, Maroku ali Tuniziji ali javnim organom ali državljanom držav članic, Alžirije, Maroka ali Tunizije;
59 Pravna redakcija
CELEX: 32003L0072
The members of the special negotiating body, the members of the representative body, any employees' representatives exercising functions under the information and consultation procedure and any employees' representatives in the supervisory or administrative organ of an SCE who are employees of the SCE, its subsidiaries or establishments or of a participating legal entity shall, in the exercise of their functions, enjoy the same protection and guarantees provided for employees' representatives by the national legislation and/or practice in force in their country of employment.
Člani posebnega pogajalskega telesa, člani predstavniškega organa, vsi predstavniki delavcev, ki opravljajo funkcije v skladu s postopkom obveščanja in posvetovanja ter vsi predstavniki delavcev v nadzornemu ali upravnemu organu SCE, ki so delavci v SCE, njenih hčerinskih družbah ali podružnicah ali v udeleženi pravni osebi, so pri opravljanju svojih funkcij deležni enakega varstva in jamstev, kot je to predvideno za predstavnike delavcev na podlagi nacionalne zakonodaje in/ali prakse države njihove zaposlitve.
60 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32000R2725
Reports drawn up by the joint supervisory authority shall be made public and shall be forwarded to the bodies to which the national supervisory authorities submit their reports, as well as to the European Parliament, the Council and the Commission for information.
Poročila skupnega nadzornega organa se objavijo ter pošljejo tistim organom, katerim predložijo svoja poročila že državni nadzorni organi, v vednost pa tudi Evropskemu parlamentu, Svetu in Komisiji.
61 Prevajalska redakcija
izobraževanje
The national data-protection supervisory authorities of Iceland and Norway and the independent supervisory body established by virtue of Article 286(2) of the Treaty establishing the European Community shall cooperate to the extent necessary for the performance of their duties and in particular by exchanging all useful information.
Nadzorni državni organi Islandije in Norveške za varstvo podatkov in neodvisni nadzorni organ, ustanovljeni na podlagi člena 286(2) Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti, medsebojno sodelujejo v obsegu, ki je potreben za opravljanje njihovih nalog, zlasti z izmenjavo vseh koristnih informacij.
62 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31993L0006
The authorities referred to in paragraph 1 must be public authorities or bodies officially recognized by national law or by public authorities as part of the supervisory system in operation in the Member State concerned.
Organi iz odstavka 1 morajo biti državni organi ali telesa, ki jih nacionalni predpisi ali državni organi uradno priznavajo za del delujočega nadzornega sistema v državi članici.
63 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32004R0549
Member States shall nominate or establish a body or bodies as their national supervisory authority in order to assume the tasks assigned to such authority under this Regulation and under the measures referred to in Article 3. 2.
Države članice imenujejo ali ustanovijo en organ ali več organov, ki prevzamejo vlogo nacionalnega nadzornega organa, zadolženega za prevzem nalog, dodeljenih v skladu s to uredbo in ukrepi iz člena 3. 2.
64 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32001R0045
cooperate with the national supervisory authorities referred to in Article 28 of Directive 95/46/EC in the countries to which that Directive applies to the extent necessary for the performance of their respective duties, in particular by exchanging all useful information, requesting such authority or body to exercise its powers or responding to a request from such authority or body;
sodeluje z nacionalnimi nadzornimi organi iz člena 28 Direktive 95/46/ES v državah, v katerih se ta direktiva uporablja, v obsegu, potrebnem za opravljanje njegovih dolžnosti, predvsem z izmenjavo vseh koristnih informacij, pri čemer zahteva od takega organa ali telesa, da izvaja svoja pooblastila, ali pa odgovori na zahtevo takega organa ali telesa;
65 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31993R2454
which are at least 50 % owned by nationals of the beneficiary country or by a company with its head office in that country, of which the manager or managers, chairman of the board of directors or of the supervisory board, and the majority of the members of such boards are nationals of that country and of which, in addition, in the case of partnerships or limited companies, at least half the capital belongs to that country or to public bodies or nationals of that country,
ki so najmanj 50 odstotkov v lasti državljanov države upravičenke ali družbe s sedežem v tej državi in v kateri so direktor ali direktorji, predsednik upravnega odbora ali nadzornega sveta ter večina članov takih odborov državljani te države in, dodatno, če pri osebnih družbah ali družbah z omejeno odgovornostjo vsaj polovica kapitala pripada tej državi ali javnim organom ali državljanom navedene države,
66 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31980R3510
WHICH ARE AT LEAST 50 % OWNED BY NATIONALS OF THE BENEFICIARY COUNTRY OR BY A COMPANY WITH ITS HEAD OFFICE IN THAT COUNTRY , OF WHICH THE MANAGER OR MANAGERS , CHAIRMAN OF THE BOARD OF DIRECTORS OR OF THE SUPERVISORY BOARD , AND THE MAJORITY OF THE MEMBERS OF SUCH BOARDS ARE NATIONALS OF THAT COUNTRY AND OF WHICH , IN ADDITION , IN THE CASE OF PARTNERSHIPS OR LIMITED COMPANIES , AT LEAST HALF THE CAPITAL BELONGS TO THAT COUNTRY OR TO PUBLIC BODIES OR NATIONALS OF THAT COUNTRY ,
ki so najmanj 50 % v lasti državljanov države upravičenke ali družbe s sedežem v tej državi in v kateri so direktor ali direktorji, predsednik upravnega odobra ali nadzornega sveta ter večina članov takih odborov državljani te države in še dodatno, če v primeru osebnih ali kapitalskih družb vsaj polovica kapitala pripada tej državi ali javnim organom ali državljanom te države,
67 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32004L0017
One major reason for the introduction of rules coordinating procedures for the award of contracts in these sectors is the variety of ways in which national authorities can influence the behaviour of these entities, including participation in their capital and representation in the entities' administrative, managerial or supervisory bodies.
Eden glavnih razlogov za uvedbo pravil o usklajevanju postopkov za oddajo javnih naročil v teh sektorjih je različnost načinov, s katerimi državni organi lahko vplivajo na obnašanje teh subjektov, vključno z udeležbo v njihovem kapitalu in zastopanostjo v upravnih, vodstvenih ali nadzornih organih subjektov.
68 Prevajalska redakcija
izobraževanje
which are owned to an extent of at least 50 % by nationals of EC Member States or of the Faeroes, or by a company with its head office in one of these States, of which the manager or managers, Chairman of the Board of Directors or the Supervisory Board, and the majority of the members of such boards are nationals of EC Member States or of the Faeroes and of which, in addition, in the case of partnerships or limited companies, at least half the capital belongs to those States or to public bodies or nationals of the said States;
ki so najmanj 50 odstotkov v lasti državljanov držav članic ES, Ferskih otokov ali družbe s sedežem v eni od teh držav in v kateri so direktor ali direktorji, predsednik upravnega odbora ali nadzornega sveta ter večina članov takih odborov državljani držav članic ES ali Ferskih otokov in še dodatno, če v osebnih ali kapitalskih družbah vsaj polovica kapitala pripada tem državam ali javnim organom ali državljanom teh držav;
69 Prevajalska redakcija
izobraževanje
which are owned to an extent of at least 50 % by nationals of EC Member States or of an EFTA State, or by a company with its head office in one of these States, of which the manager or managers, Chairman of the Board of Directors or the Supervisory Board, and the majority of the members of such boards are nationals of EC Member States or of an EFTA State and of which, in addition, in the case of partnerships or limited companies, at least half the capital belongs to those States or to public bodies or nationals of the said States;
so najmanj v 50 % lasti državljanov držav članic ES ali države Efte ali družbe s sedežem v eni izmed teh držav in v kateri so direktor ali direktorji, predsednik upravnega odbora ali nadzornega sveta ter večina članov takih odborov državljani držav članic ES ali držav Efte in še dodatno, če v osebnih družbah ali kapitalskih družbah, vsaj polovica kapitala pripada tem državam, ali javnim organom ali državljanom navedenih držav;
70 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32002D0187
In order to help ensure and check that personal data are processed properly by Eurojust, a joint supervisory body should be set up which, given the composition of Eurojust, should consist of a panel of judges or, if the constitutional or national system of a Member State so requires, of persons exercising an equivalent function which gives them sufficient independence.
Zato, da se zagotovi in nadzira ustreznost obdelovanja osebnih podatkov, bi bilo treba ustanoviti Skupni nadzorni organ, ki bi glede na zgradbo Eurojusta moral biti sestavljen iz sodnikov ali, če tako zahteva ustavni ali nacionalni sistem države članice iz oseb z enakovredno pristojnostjo in ustrezno neodvisnostjo.
71 Prevajalska redakcija
izobraževanje
which are owned to an extent of at least 50 per cent by nationals of States party to the Agreement, or of an OCT, or by a company with its head office in one of these States or OCT, of which the Chairman of the Board of Directors or the Supervisory Board, and the majority of the members of such boards are nationals of States party to the Agreement, or of an OCT, and of which, in addition, in the case of partnerships or limited companies, at least half the capital belongs to those States party to the Agreement or to public bodies or nationals of the said States, or of an OCT;
ki so najmanj v 50-odstotni lasti državljanov držav strank Sporazuma ali ČDO ali družbe s sedežem v eni od teh držav ali ČDO, katere predsednik uprave ali nadzornega sveta in večina članov uprave in nadzornega sveta so državljani držav pogodbenic Sporazuma ali ČDO ter, poleg tega, v primeru osebne družbe ali družbe z omejeno odgovornostjo, katere vsaj polovica kapitala pripada tem državam pogodbenicam Sporazuma ali javnim organom ali državljanom teh držav ali ČDO;
72 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31993R2454
which are at least 50 %-owned by nationals of the Member States or the beneficiary Republic concerned or by a company with its head office in a Member State or in a beneficiary Republic, of which the manager, managers, Chairman of the board of directors or of the supervisory board, and the majority of the members of such a board, are nationals of the Member States or the beneficiary Republic and of which in addition, in the case of partnerships or limited companies, at least half the capital belongs to the Member States or the beneficiary Republic concerned or to public bodies or nationals of the Member States or of a beneficiary Republic,
ki so najmanj 50 odstotkov v lasti državljanov držav članic Skupnosti ali republike upravičenke ali družbe s sedežem v eni od teh držav članic ali republiki upravičenki in v kateri so direktor ali direktorji, predsednik upravnega odbora ali nadzornega sveta in večina članov takih odborov državljani republike upravičenke ali držav članic Skupnosti in, še dodatno, če pri osebnih družbah ali družbah z omejeno odgovornostjo vsaj polovica kapitala pripada tem državam članicam ali zadevni republiki upravičenki ali javnim organom ali državljanom teh držav članic ali zadevnih republik upravičenk,
73 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32001L0086
The members of the special negotiating body, the members of the representative body, any employees' representatives exercising functions under the information and consultation procedure and any employees' representatives in the supervisory or administrative organ of an SE who are employees of the SE, its subsidiaries or establishments or of a participating company shall, in the exercise of their functions, enjoy the same protection and guarantees provided for employees' representatives by the national legislation and/or practice in force in their country of employment.
Člani posebnega pogajalskega telesa, člani predstavniškega telesa, vsi predstavniki delavcev, ki opravljajo funkcije v skladu s postopkom obveščanja in posvetovanja, in vsi predstavniki delavcev v nadzornem ali upravnem organu SE, ki so zaposleni v SE, njegovih hčerinskih družbah ali obratih ali v udeleženi družbi, so pri opravljanju svojih funkcij deležni enakega varstva in zagotovil, ki jih za predstavnike delavcev določata nacionalna zakonodaja in/ali praksa, ki velja v njihovi državi zaposlitve.
74 Prevod
promet
by a partnership or limited company with its head office in one of the Member States of the Community or of Chile, of which the manager or managers, Chairman of the Board of Directors or the Supervisory Board, and the majority of the members of such boards are nationals of Member States of the Community or of Chile and, of which at least half the capital belongs to those States or to public bodies or nationals of the said States, or
partnerstva ali družbe z omejeno odgovornostjo s sedežem v eni od držav članic Skupnosti ali v Čilu, katere direktor ali direktorji, predsednik uprave ali nadzornega sveta in večina članov takih odborov so državljani držav članic Skupnosti ali Čila, in v kateri poleg tega vsaj polovica kapitala pripada tem državam ali javnim organom ali državljanom omenjenih držav; ali
75 Prevod
promet
which are owned to the extent of at least 50% by nationals of Member States or of Morocco, or by a company with its head office in a Member State or in Morocco, of which the manager or managers, chairman of the board of directors or the supervisory board and the majority of the members of such boards are nationals of Member States or of Morocco and of which, in addition, in the case of partnerships or limited companies, at least half the capital belongs to Member States or Morocco, to public bodies or to nationals of the Member States or Morocco,
ki so v vsaj 50-odstotni lasti državljanov držav članic ali Maroka, ali pa podjetja s sedežem v državi članici ali Maroku, katerega direktor ali direktorji, predsednik uprave ali nadzornega sveta in večina članov takih odborov so državljani držav članic ali Maroka, in v katerih poleg tega, kadar gre za osebne ali kapitalske družbe, vsaj polovica kapitala pripada državam članicam ali Maroku ali javnim organom ali državljanom držav članic ali Maroka;
76 Prevod
promet
which are owned to an extent of at least 50 % by nationals of Bulgaria or of Member States of the Community, or by a company with its head office in one of these States or in Bulgaria, of which the manager or managers, chairman of the board of directors or the supervisory board, and the majority of the members of such boards are nationals of Bulgaria or of Member States of the Community and of which, in addition, in the case of partnerships or limited companies, at least half the capital belongs to these States, to Bulgaria, to their public bodies or to their nationals,
ki so v najmanj 50-odstotni lasti državljanov Bolgarije ali držav članic Skupnosti ali podjetja s sedežem v eni od teh držav članic ali v Bolgarije, katerega poslovodni delavci, predsednik upravnega odbora ali nadzornega sveta in večina članov takšnih odborov so državljani Bolgarije ali držav članic Skupnosti, in pri katerem, v primeru osebnih družb ali družb z omejeno odgovornostjo, poleg tega vsaj polovica kapitala pripada tem državam članicam, Bolgarije, njihovim javnim organom ali njihovim državljanom,
77 Prevod
promet
which are owned to an extent of at least 50% by nationals of EC Member States or of the former Yugoslav Republic of Macedonia, or by a company with its head office in one of these States, of which the manager or managers, Chairman of the Board of Directors or the Supervisory Board, and the majority of the members of such boards are nationals of EC Member States or of the former Yugoslav Republic of Macedonia and of which, in addition, in the case of partnerships or limited companies, at least half the capital belongs to those States or to public bodies or nationals of the said States;
ki so v vsaj 50-odstotni lasti državljanov držav članic ES ali Nekdanje jugoslovanske republike Makedonije, ali pa podjetja s sedežem v eni od teh držav, v katerih so direktor ali direktorji, predsednik uprave ali nadzornega sveta in večina članov takih odborov državljani držav članic Skupnosti ali Nekdanje jugoslovanske republike Makedonije in v katerih poleg tega, kadar gre za osebne ali kapitalske družbe, vsaj polovica kapitala pripada tem državam ali državnim organom ali državljanom omenjenih držav;
Prevodi: en > sl
51–77/77
national supervisory body