Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: en > sl
51–100/112
of second instance
51 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 26/1999
The statement of ground of a judgment or a decree delivered by the court of second instance shall contain an assessment of those appellant` s allegations which are of crucial importance, and indicate the violations of law recognized by virtue of office.
V obrazložitvi sodbe oziroma sklepa mora sodišče druge stopnje presoditi navedbe pritožbe, ki so odločilnega pomena, in navesti razloge, ki jih je upoštevalo po uradni dolžnosti.
52 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 26/1999
Against the judgment of the court of second instance affirming a default judgment or a judgment on the basis of acknowledgment or a judgment on the basis of relinquishment, a revision shall be admissible only on the grounds stated in clauses 1 and 2 of the first paragraph, and in the second paragraph, of the present Article.
Revizije ni mogoče vložiti zaradi zmotne ali nepopolne ugotovitve dejanskega stanja. Zoper sodbo druge stopnje, s katero se potrjuje sodba na podlagi pripoznave ali sodba na podlagi odpovedi, je revizija dopustna samo zaradi razlogov iz 1. in 2. točke prvega odstavka in iz drugega odstavka tega člena.
53 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 26/1999
A party or their statutory representative who change their address before the decision of the court of second instance decision by which the proceedings are completed has been served upon them shall be bound to notify the court accordingly.
Če stranka ali njen zakoniti zastopnik do vročitve odločbe druge stopnje, s katero se konča postopek, spremeni svoj naslov, mora to takoj sporočiti sodišču.
54 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 26/1999
A revision may also be filed against decrees upon finality of which the proceedings in second instance are concluded.
Stranke lahko vložijo revizijo tudi zoper sklep sodišča druge stopnje, s katerim je bil postopek pravnomočno končan.
55 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 7
(1) Special minutes shall be taken of the consultation and voting conducted within the framework of proceedings in the second instance.
(1) O posvetovanju in glasovanju v postopku na drugi stopnji se sestavi poseben zapisnik.
56 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 26/1999
If the attorney or the person authorised to accept the service change his address before the decision of the court of second instance by which the proceedings are completed has been served upon him, and fails to notify the court accordingly, he shall deem not to have been appointed at all; if a temporary representative authorised to accept the service acts in such a manner, the court shall appoint a new temporary representative on whom the process will be served.
Če pooblaščenec oziroma pooblaščenec za sprejemanje pisanj do vročitve odločbe druge stopnje, s katero se konča postopek, spremeni svoje stalno prebivališče ali stanovanje, pa tega ne sporoči sodišču, se šteje, kakor da pooblaščenec sploh ne bi bil postavljen, če tako ravna začasni zastopnik, upravičen za sprejem pisanj, pa imenuje sodišče novega začasnega zastopnika, ki se mu opravljajo vročitve.
57 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 7
- register for the cessation of validity of driving licences on the basis of achieving or exceeding the legally determined number of penalty points in the second instance;
- vpisnik za prenehanja veljavnosti vozniških dovoljenj na podlagi doseženega ali preseženega z zakonom določenega števila kazenskih točk na drugi stopnji;
58 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 50
instance if the conditions from the second paragraph of this Article have been met. The party may also initiate an administrative dispute when the body does not issue the decision.
če so izpolnjeni pogoji iz drugega odstavka tega člena, pa sme sprožiti upravni spor tudi, kadar ta organ ne izda odločbe.
59 Objavljeno
Ur. l. RS, št. MP 110/2002
(1) Disciplinary matters against members of the professional chamber shall be ruled on by the chamber's disciplinary commission in the first instance and by the chamber's disciplinary tribunal in the second instance. The disciplinary prosecutor shall present the charge before the disciplinary commission and the disciplinary tribunal.
(1) V disciplinskih zadevah zoper člane poklicne zbornice na prvi stopnji odloča disciplinska komisija, na drugi stopnji pa disciplinsko sodišče zbornice. Pred disciplinsko komisijo in disciplinskim sodiščem zastopa obtožbo disciplinski tožilec.
60 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 7
(1) A request for protection of legality may be lodged against any decision issued in the second instance or against any final decision, if this Act or regulation governing the misdemeanour has been violated.
(1) Zahteva za varstvo zakonitosti se lahko vloži zoper vsako odločbo, izdano na drugi stopnji oziroma vsako pravnomočno odločbo, če je prekršen ta zakon ali predpis, ki določa prekršek.
61 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 26/1999
If a party has been fully exempt from payment of the costs of proceedings (second paragraph of Article 168), it may move with the court of first instance to decide that they be represented by an attorney, when such representation is necessary for protection of their rights.
Če je stranka popolnoma oproščena plačila stroškov postopka (drugi odstavek 168. člena), sodišče prve stopnje na njeno zahtevo odloči, naj jo zastopa pooblaščenec, kadar je to nujno, da se varujejo njene pravice.
62 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 26/1999
on the ground of severe violation of civil procedure provisions referred to in the second paragraph of article 339 of the present Act, except if violation relates to the territorial jurisdiction (clause 4 of the second paragraph of article 339 of the present Act) or to arbitration agreement (clause 5 of the second paragraph of article 339 of the present Act), or if the judge of the court of first instance has rendered a judgment without a prior hearing of the case (clause 10 of the second paragraph of article 339 of the present Act), if the court has decided upon a claim pending some other action (clause 12 of the second paragraph of article 339 of the present Act), or if the public has been wrongfully excluded from the main hearing (clause 13 of the second paragraph of article 339 of the present Act);
zaradi bistvene kršitve določb pravdnega postopka iz drugega odstavka 339. člena tega zakona, razen če se kršitev nanaša na krajevno pristojnost (4. točka drugega odstavka 339. člena) ali na pristojnost arbitraže (5. točka drugega odstavka 339. člena), če je sodnik sodišča prve stopnje izdal sodbo brez glavne obravnave, čeprav bi jo moral opraviti (10. točka drugega odstavka 339. člena), če je bilo odločeno o zahtevku, o katerem že teče pravda (12. točka drugega odstavka 339. člena) ali če je bila v nasprotju z zakonom izključena javnost glavne obravnave (13. točka drugega odstavka 339. člena);
63 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 26/1999
on the ground of severe violation of civil procedure provisions referred to in the first and second paragraphs of article 339 of the present Act, except if violation relates to the territorial jurisdiction (clause 4 of the second paragraph of article 339 of the present Act) or to arbitration agreement (clause 5 of the second paragraph of article 339 of the present Act), or if without having heard the parties the judge of the court of first instance has rendered a judgment which should have been rendered following the main hearing (clause 10 of the second paragraph of article 339 of the present Act), if the court has decided upon a claim pending some other action (clause 12 of the second paragraph of article 339 of the present Act), or if the public has been wrongfully excluded from the main hearing (clause 13 of the second paragraph of article 339 of the present Act);
zaradi bistvenih kršitev določb pravdnega postopka iz prvega in drugega odstavka 339. člena tega zakona, razen če se kršitev nanaša na krajevno pristojnost (4. točka drugega odstavka 339. člena) ali na pristojnost arbitraže (5. točka drugega odstavka 339. člena), če je sodišče prve stopnje izdalo sodbo brez glavne obravnave, moralo pa bi opraviti glavno obravnavo (10. točka drugega odstavka 339. člena), če je bilo odločeno o zahtevku, o katerem že teče pravda (12. točka drugega odstavka 339. člena), ali če je bila v nasprotju z zakonom izključena javnost glavne obravnave (13. točka drugega odstavka 339. člena);
64 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 7
(2) An appeal against other decisions passed by the court in the first instance shall be permitted only if the court imposed a fine higher than the minimum fine prescribed for the misdemeanour, secondary sanction or deprivation of a pecuniary advantage, or if the court passed a decision on a property claim.
(2) Zoper druge odločbe sodišča prve stopnje je pritožba dovoljena le, če je bila izrečena višja globa od najnižje predpisane mere za prekršek, stranska sankcija ali odvzem premoženjske koristi ali odločeno o premoženjskopravnem zahtevku.
65 Objavljeno
izobraževanje
Ur. l. RS, št. MP 2005-15
Provisions of the Acts of Accession, as interpreted by the Court of Justice of the European Communities and the Court of First Instance, the purpose or effect of which is to repeal or amend, otherwise than as a transitional measure, acts adopted by the institutions, bodies, offices or agencies of the European Communities or of the European Union established by the Treaty on European Union shall remain in force subject to the second paragraph.
Določbe aktov o pristopu, katerih namen ali učinek je, drugače kakor v obliki prehodnega ukrepa, razveljaviti ali spremeniti akte, ki so jih sprejele institucije, organi, uradi ali agencije Skupnosti ali Evropske unije, ustanovljene s Pogodbo o Evropski uniji, kakor jih razlagata Sodišče Evropskih skupnosti in Sodišče prve stopnje, ostanejo v veljavi ob upoštevanju drugega odstavka tega člena.
66 Objavljeno
izobraževanje
Ur. l. RS, št. MP 2005-15
Provisions of the Act of Accession of 16 April 2003, as interpreted by the Court of Justice of the European Communities and the Court of First Instance, the purpose or effect of which is to repeal or amend, otherwise than as a transitional measure, acts adopted by the institutions, bodies, offices or agencies of the Community or of the European Union established by the Treaty on European Union shall remain in force subject to the application of the second paragraph.
Določbe Akta o pristopu z dne 16. aprila 2003, katerih namen ali učinek je, drugače kakor v obliki prehodnega ukrepa, razveljaviti ali spremeniti akte, ki so jih sprejele institucije, organi, uradi ali agencije Skupnosti ali Evropske unije, ustanovljene s Pogodbo o Evropski uniji, kakor jih razlagata Sodišče Evropskih skupnosti in Sodišče prve stopnje, ostanejo v veljavi ob upoštevanju drugega odstavka tega člena.
67 Končna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32000R0104
only 50 % of the above financial assistance shall be granted for the second instance, and
za drugo kršitev odobri samo 50 % te finančne pomoči in
68 Končna redakcija
DRUGO
Articles 2 to 8, Articles 14 and 15, the first, second, fourth and fifth paragraphs of Article 17 and Article 18 shall apply to the Court of First Instance and its members.
Členi 2 do 8, člena 14 in 15, prvi, drugi, četrti in peti odstavek člena 17 ter člen 18 se uporabljajo za Sodišče prve stopnje in njegove člane.
69 Končna redakcija
CELEX: 32004R0138
The commonest instances of this are motor vehicles which households buy secondhand from producer units, shipping vessels which are sold secondhand to other countries, and also capital goods which have been broken up and put to some intermediate use.
Najobičajnejši tak primer so rabljena motorna vozila, ki jih gospodinjstva kupijo od proizvodnih enot, rabljena pomorska plovila, prodana v drugo državo, in osnovna sredstva, ki so bila razdeljena in dana v vmesno uporabo.
70 Končna redakcija
DRUGO: TRANS
The second part of the Nightwatch includes various police reports that are most often equally heavily processed and deal with individual excesses (instances of crime) in the narrower sense of the word.
V drugem delu 'Nočne kronike' so nanizana različna, najpogosteje prav tako literarno obdelana policijska poročila, ki merijo na posamezne ekscesne (kriminalne) dogodke v ožjem pomenu besede.
71 Pravna redakcija
DRUGO
Jurisdiction of Community design courts of second instance - further appeal
Pristojnost drugostopenjskih sodišč za modele Skupnosti - nadaljnje pritožbe
72 Pravna redakcija
DRUGO
Jurisdiction of Community trade mark courts of second instance - Further appeal
PPristojnost drugostopenjskih sodišč za znamke Skupnosti - Nadaljnje pritožbe
73 Pravna redakcija
DRUGO
The national rules concerning further appeal shall be applicable in respect of judgments of Community design courts of second instance.
Nacionalna pravila v zvezi z nadaljnjimi pritožbami se uporabljajo v zvezi s sodbami drugostopenjskih sodišč za modele Skupnosti.
74 Pravna redakcija
DRUGO
An appeal to the Community design courts of second instance shall lie from judgments of the Community design courts of first instance in respect of proceedings arising from the actions and claims referred to in Article 81.
Pritožba na drugostopenjska sodišča za modele Skupnosti izpodbija sodbe prvostopenjskih sodišč za modele Skupnosti v zvezi s postopki, ki izhajajo iz tožb in zahtev iz člena 81.
75 Pravna redakcija
DRUGO
The national rules concerning further appeal shall be applicable in respect of judgments of Community trade mark courts of second instance.
Nacionalna pravila v zvezi z nadaljnjimi pritožbami se uporabljajo v zvezi s sodbami drugostopenjskih sodišč za znamke Skupnosti.
76 Pravna redakcija
DRUGO
An appeal to the Community trade mark courts of second instance shall lie from judgments of the Community trade mark courts of first instance in respect of proceedings arising from the actions and claims referred to in Article 92.
Pritožba na drugostopenjska sodišča za znamke Skupnosti izpodbija sodbe prvostopenjskih sodišč za znamke Skupnosti v zvezi s postopki, ki izhajajo iz tožb in zahtev iz člena 92.
77 Pravna redakcija
DRUGO
The conditions under which an appeal may be lodged with a Community design court of second instance shall be determined by the national law of the Member State in which that court is located.
Pogoje, po katerih se lahko vloži pritožba na drugostopenjsko sodišče za modele Skupnosti, določa nacionalna zakonodaja države članice, v kateri se to sodišče nahaja.
78 Pravna redakcija
DRUGO
The conditions under which an appeal may be lodged with a Community trade mark court of second instance shall be determined by the national law of the Member State in which that court is located.
Pogoje, po katerih se lahko vloži pritožba na drugostopenjsko sodišče za znamke Skupnosti, določa nacionalna zakonodaja države članice, v kateri se to sodišče nahaja.
79 Pravna redakcija
DRUGO
In the second subparagraph of Article 122 (1) the second sentence shall be replaced by the sentence 'the Court of First Instance may decide to open the oral procedure on the application`.
V drugem pododstavku člena 122 (1) se drugi stavek nadomesti s stavkom 'Sodišče prve stopnje se lahko odloči, da na vloženo zahtevo odpre ustni postopek'.
80 Pravna redakcija
finance
A narrow definition of market for secondary products, for instance, spare parts, may result when compatibility with the primary product is important.
Ožja opredelitev trga pri sekundarnih proizvodih, na primer, rezervnih delih, se lahko zgodi, ko je pomembna skladnost s primarnimi proizvodi.
81 Pravna redakcija
DRUGO
Secondly, these areas are often typical of roadsides, ditches and edges of fields where accidental loss and dispersal of seeds is most likely to occur in the first instance.
Drugič, ta območja se pogosto nahajajo ob cestah, jarkih, robovih polj, kjer se bo najverjetneje v prvi stopnji pojavila naključna izguba ali razširjanje semen.
82 Pravna redakcija
finance
The Commission's interpretation of Article 6(1)(b), second subparagraph, and Article 8(2), second subparagraph, second sentence, of the Merger Regulation is without prejudice to the interpretation which may be given by the Court of Justice or the Court of First Instance of the European Communities.
Razlaga Komisije člena 6(1)(b), drugi pododstavek, in člena 8(2), drugi pododstavek, drugi stavek, Uredbe o združitvi ne posega v razlago, ki jo lahko da Sodišče Evropskih skupnosti ali Sodišče prve stopnje Evropskih skupnosti.
83 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32004R0138
The commonest instances of this are motor vehicles which households buy secondhand from producer units, shipping vessels which are sold secondhand to other countries, and also capital goods which have been broken up and put to some intermediate use.
Najobičajnejši tak primer so rabljena motorna vozila, ki jih gospodinjstva kupijo od proizvodnih enot, rabljena pomorska plovila, prodana v drugo državo, in osnovna sredstva, ki so bila razdeljena in dana v vmesno uporabo.
84 Pravna redakcija
DRUGO
This could be checked, for instance, by monitoring engine speed or by allowing a sufficient time to elapse between initial throttle depression and release, which in the case of vehicles in categories 1 and 2 of Annex I, should be at least two seconds.
To se lahko preveri na primer s spremljanjem hitrosti motorja ali tako, da se pusti preteči dovolj časa med začetnim pritiskom in sprostitvijo dušilke, ki mora pri vozilih v kategorijah 1 in 2 Priloge I znašati vsaj dve sekundi.
85 Pravna redakcija
DRUGO
Institutions shall in addition produce, within time-limits laid down by the Court of First Instance, translations of all pleadings into the other languages provided for by Article 1 of Council Regulation No 1. The second subparagraph of paragraph (1) of this Article shall apply.
Poleg tega institucije v rokih, ki jih določi Sodišče prve stopnje, predložijo prevode vseh pisnih vlog v druge jezike, ki jih določa člen 1 Uredbe Sveta št. 1. Uporablja se drugi pododstavek prvega odstavka.
86 Pravna redakcija
delo in sociala
DRUGO
(3) The election of Presidents of Chambers composed of five Judges for a period of three years should take place at the same time as the election of the President of the Court of First Instance and the partial renewal of the Members of the Court of First Instance pursuant to the second paragraph of Article 224 of the EC Treaty, and for that purpose a transitional provision is required postponing the first election for a period of three years until the expiry of the first period of partial renewal,
(3) Volitve predsednikov senatov, ki jih sestavlja pet sodnikov za obdobje treh let, poteka hkrati z volitvami predsednika Sodišča prve stopnje in delno obnovitvijo članov Sodišča prve stopnje na podlagi drugega odstavka člena 224 Pogodbe ES, in za ta namen je potrebna prehodna določba, s katero se prve volitve preložijo za obdobje treh let do izteka prvega obdobja delne obnovitve -
87 Pravna redakcija
DRUGO
The Member States shall designate in their territories as limited a number as possible of national courts and tribunals of first and second instance, hereinafter referred to as 'Community trade mark courts`, which shall perform the functions assigned to them by this Regulation.
Države članice na svojem ozemlju določijo kar najmanjše število nacionalnih sodišč prve in druge stopnje, v nadaljnjem besedilu 'sodišč za znamko Skupnosti', ki izvajajo naloge po tej uredbi.
88 Pravna redakcija
DRUGO
"unless the Court of First Instance, after hearing the Advocate General, decides that a second exchange of pleadings is unnecessary because the documents before it are sufficiently comprehensive to enable the parties to elaborate their pleas and arguments in the course of the oral procedure.
" razen če Sodišče prve stopnje po zaslišanju generalnega pravobranilca ne odloči, da je druga izmenjava pisnih vlog nepotrebna, ker so že dokumenti pred njo dovolj izčrpni, da omogočajo strankam izdelati svoje zagovore in utemeljitve v toku ustnega postopka.
89 Pravna redakcija
delo in sociala
DRUGO
The first election of Presidents of the Chambers composed of five Judges for three years pursuant to Article 15(2) of the Rules of Procedure shall take place on the expiry of the present period of partial renewal of the Members of the Court of First Instance as provided for in the second paragraph of Article 224 of the EC Treaty, after 31 August 2004.
Prve volitve predsednikov senatov, ki jih sestavlja pet sodnikov za obdobje treh let na podlagi člena 15(2) poslovnika se opravijo po izteku sedanjega obdobja delne obnovitve članov Sodišča prve stopnje kot je določeno v drugem odstavku člena 224 Pogodbe ES, po 31. avgustu 2004.
90 Pravna redakcija
DRUGO
Whereas in order to strengthen the protection of Community trade marks the Member States should designate, having regard to their own national system, as limited a number as possible of national courts of first and second instance having jurisdiction in matters of infringement and validity of Community trade marks;
ker naj države članice zaradi krepitve varstva znamk Skupnosti ob upoštevanju lastnega nacionalnega sistema oblikujejo kar najbolj omejeno število nacionalnih sodišč prve in druge stopnje s pristojnostmi v zadevah o kršitvah in veljavnostjo znamk Skupnosti;
91 Pravna redakcija
promet
CELEX: 32000R1784
As to the second point, the investigation confirmed that these imports, although having taking place in certain instances, were minimal by comparison with the Community-produced sales of the Community producers concerned, thus not affecting their status as producers of the like product in the Community.
Glede druge točke je preiskava potrdila, da so ti uvozi, kljub temu, da je v določenih okoliščinah do njih prišlo, minimalni v primerjavi s prodajo v Skupnosti proizvedenih izdelkov proizvajalcev v Skupnosti ter tako ne vplivajo na njihov status proizvajalcev podobnega izdelka v Skupnosti.
92 Pravna redakcija
DRUGO
Whereas the option, provided for in the second subparagraph of Article 5 of Regulation (EEC) No 2050/88 (5), to set the uniform interest rate at a level which is lower than its representative level is an instance of the application of the principle set out in the first subparagraph of Article 2 of the Financial Regulation of the Community (6);
ker je možnost določanja enotne obrestne mere na ravni, ki je nižja od njene reprezentativne ravni, predvidena v drugem pododstavku člena 5 Uredbe (EGS) št. 2050/88 fn, primer uporabe načela iz prvega pododstavka člena 2 finančne uredbe Skupnosti fn;
93 Pravna redakcija
DRUGO
Where, in accordance with the second subparagraph of Article 44(2), the addressee has agreed that service is to be effected on him by telefax or other technical means of communication, any procedural document other than a judgment or order of the Court of First Instance may be served by the transmission of a copy of the document by such means.
Če se v skladu z drugim pododstavkom člena 44(2) naslovljenec strinja, da se mu opravi vročitev preko telefaksa ali katerega drugega tehničnega sredstva komunikacije, se lahko s prenosom kopije dokumenta s takim sredstvom vročijo vsi postopkovni dokumenti, razen sodbe ali odredbe Sodišča prve stopnje.
94 Pravna redakcija
DRUGO
Whereas under Council Decision 88/591/ECSC, EEC, Euratom of 24 October 1988 establishing a Court of First Instance of the European Communities fn, as amended by Decision 93/350/Euratom, ECSC, EEC of 8 June 1993 fn, that Court shall exercise at the first instance the jurisdiction conferred on the Court of Justice by the Treaties establishing the Communities - with particular regard to appeals lodged under the second subparagraph of Article 173 of the EC Treaty - and by the acts adopted in implementation thereof, save as otherwise provided in an act setting up a body governed by Community law;
ker je po Sklepu Sveta št. 88/591/ESPJ, Euratom z dne 24. oktobra 1988 o ustanovitvi Sodišča prve stopnje Evropskih skupnosti fn, ki ga dopolnjuje Sklep št. 93/350/Euratom, ESPJ, EGS z dne 8. junija 1993 fn, da ima to sodišče na prvi stopnji pristojnosti, ki jih Sodišču evropskih skupnosti podeljujejo pogodbe o ustanovitvi Skupnosti - zlasti glede pritožb, vloženih po drugem pododstavku člena 173 Pogodbe ES - in akti, sprejeti za njihovo izvajanje, razen če akt o ustanovitvi organa, ki ga zajema pravni red Skupnosti, ne določa drugače;
95 Pravna redakcija
promet
CELEX: 31999D0809
At Emesa's request, on 29 September 1999 the President of the Court of First Instance delivered a new Order (hereinafter referred to as the 'second order") authorising Emesa to import a further quantity of ground sugar originating in the OCTs in accordance with Article 6 of Annex II to the OCT Decision over the period 31 October 1999 to 29 February 2000, on the conditions set out in that Decision as it applied up to 30 November 1997 and subject to certain requirements and restrictions.
Na zahtevo Emese je Predsednik Sodišča prve stopnje izdal nov sklep (v nadaljnjem besedilu "drugi Sklep"), v kateri se Emesi dovoljuje uvoz dodatne količine mletega sladkorja po izvoru iz ČDO v skladu s členom 6 Priloge II k Sklepu ČDO v obdobju od 31. oktobra 1999 do 29. februarja 2000, pod pogoji, določenimi v navedenem sklepu, kakor se je uporabljal do 30. novembra 1997, ter ob upoštevanju nekaterih zahtev in omejitev.
96 Pravna redakcija
DRUGO
The above provision, which is more sweeping than the second paragraph of Article 12, relies on the honesty of officials and other servants by asking them to inform the proper authority whenever their neutrality might be called into question (as might prove to be the case, for instance, if an official or other servant were serving on a disciplinary board or competition selection board that had to deal with a close friend or relative) or their particular circumstances might cast doubt on their impartiality and hence the impartiality of Parliament.
Zgoraj navedena določba, ki je splošnejša kot drugi odstavek člena 12, se zanaša na poštenost uradnikov in drugih uslužbencev, s tem ko jih poziva, da obvestijo ustrezen organ vsakič, ko lahko njihova nevtralnost postane vprašljiva (kot bi se to lahko zgodilo denimo v primeru, če bi uradnik ali uslužbenec bil član disciplinske ali izbirne komisije, ki bi morala obravnavati njegovega tesnega prijatelja ali sorodnika), ali ko njihove posebne okoliščine utegnejo vzbujati dvome o njihovi nepristranskosti in s tem o nepristranskosti Parlamenta.
97 Pravna redakcija
DRUGO
Without prejudice to the provisions of paragraphs 1 to 5, the date on which a copy of the signed original of a pleading, including the schedule of documents referred to in paragraph 4, is received at the Registry by telefax or other technical means of communication available to the Court of First Instance shall be deemed to be the date of lodgment for the purposes of compliance with the time-limits for taking steps in proceedings, provided that the signed original of the pleading, accompanied by the annexes and copies referred to in the second subparagraph of paragraph 1, is lodged at the Registry no later than ten days thereafter."
Brez vliva na določbe odstavkov 1 do 5 se dan, ko kopijo podpisanega izvirnika pisne vloge, vključno s seznamom dokumentov iz odstavka 4, prejme sodna pisarna po telefaksu ali po kakšnem drugem tehničnem sredstvu sporočanja, ki je na voljo Sodišču prve stopnje, šteje za dan vložitve za namen skladanja z roki za ukrepanje v postopkih, pod pogojem, da se podpisani izvirnik pisne vloge, ki so mu priložene kopije in priloge, omenjene v drugem pododstavku odstavka 1, vloži v sodni pisarni najkasneje deset dni potem."
98 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
It is known that malignancies (lymphoma) secondary to the chronic use of immunosuppressive agents can occur and have been reported in patients in rare instances.
Znano je, da lahko kronična uporaba zaviralcev imunske odzivnosti povzroči nastanek sekundarnih malignomov (limfoma) in redki primeri le- teh so bili opisani tudi pri zdravljenih bolnikih.
Prevodi: en > sl
51–100/112
of second instance