Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: en > sl
51–100/139
place under customs control
51 Pravna redakcija
DRUGO
'customs legislation` shall mean provisions applicable in the territories of the Contracting Parties governing the import, export, transit of goods and their placing under any other customs procedure, including measures of prohibition, restriction and control adopted by the said Parties;
"carinska zakonodaja" pomeni določbe, ki se uporabljajo na območjih pogodbenic in urejajo uvoz, izvoz, tranzit blaga ter njegov vnos v kakršen koli drug carinski postopek, vključno z ukrepi o prepovedi, omejitvah in nadzoru, ki so jih sprejele te pogodbenice;
52 Pravna redakcija
DRUGO
'customs legislation' shall mean any legal or regulatory provision adopted by the European Community or by the Swiss Confederation governing the import, export, and transit of goods and their placing under any customs procedure, including measures of prohibition, restriction and control;
"carinska zakonodaja" pomeni vse zakonske ali uredbene določbe, ki jih sprejmeta Evropska skupnost ali Švicarska konfederacija in urejajo uvoz, izvoz in tranzit blaga ter dajanje blaga v kateri koli carinski postopek, vključno z ukrepi o prepovedi, omejitvah in nadzoru;
53 Pravna redakcija
CELEX: 32003R2286
`Where the competent customs authorities cannot be determined under the first or second subparagraph, the application shall be submitted to the customs authorities designated for the place where the applicant's main accounts are held facilitating audit-based controls of the arrangements.`
"Če pristojnih carinskih organov ni mogoče določiti na podlagi prvega ali drugega pododstavka, se zahtevek predloži carinskim organom, pristojnim za kraj, kjer se vodijo glavne poslovne knjige vložnika zaradi olajševanja revizijskih nadzorov."
54 Pravna redakcija
DRUGO
Whereas Council Regulation (EEC) No 565/80 (2) made it possible to pay an amount equal to the refund as soon as a basic product is placed under customs control guaranteeing its export from the Community after processing;
ker je Uredba Sveta (EGS) št. 565/80( fn ) omogočila, da se znesek, enak izvoznemu nadomestilu, izplača takoj, ko osnovni proizvod preide pod carinski nadzor in je po postopku predelave zagotovljen izvoz iz Evropske skupnosti;
55 Pravna redakcija
DRUGO
"customs legislation" shall mean any legal or regulatory provisions applicable in the territories of the Contracting Parties, governing the import, export and transit of goods and their placing under any other customs regime or procedure, including measures of prohibition, restriction and control;
"carinska zakonodaja" pomeni pravne ali druge predpise, ki se uporabljajo na ozemlju pogodbenic in urejajo uvoz, izvoz, tranzit blaga ter kakršen koli režim ali postopek carinjenja blaga, vključno z ukrepi prepovedi, omejevanja in nadzora;
56 Pravna redakcija
promet
(a) "customs legislation" shall mean any legal or regulatory provisions applicable on the territories of the Parties and governing the import, export, transit of goods and their placing under any customs procedure, including measures of prohibition, restriction and control adopted by the said Parties;
(a) "carinska zakonodaja" pomeni zakone in druge predpise, ki se uporabljajo na ozemljih pogodbenic in urejajo uvoz, izvoz, tranzit blaga ter kakršen koli postopek carinjenja blaga, vključno z ukrepi prepovedi, omejevanja in nadzora, ki sta jih sprejeli navedeni pogodbenici;
57 Pravna redakcija
DRUGO
'customs legislation' shall mean any statutory or regulatory provision applicable in the territory of the Contracting Parties governing the import, export, transit of goods and their placing under any customs procedure, including measures of prohibition, restriction and control adopted by the Parties concerned;
"carinska zakonodaja" pomeni vse pravne ali uredbene določbe, ki se uporabljajo na ozemlju pogodbenic in urejajo uvoz, izvoz in prevoz blaga ter kakršenkoli postopek carinjenja blaga, vključno z ukrepi o prepovedi, omejevanju in nadzoru;
58 Pravna redakcija
CELEX: 32003R2286
It should be noted that where the previous procedure is a warehousing procedure or temporary importation, or where the goods have come from a free zone, the relevant code should be used only where the goods have not been placed under a customs procedure with economic impact (inward processing, outward processing or processing under customs control).
Če je prejšnji postopek postopek skladiščenja ali začasni uvoz ali če je blago prišlo iz proste cone, je treba ustrezno šifro tega postopka uporabiti le v primeru, pri katerem blago ni dano v carinski postopek z ekonomskim učinkom (pasivno oplemenitenje, aktivno oplemenitenje ali predelava pod carinskim nadzorom).
59 Pravna redakcija
DRUGO
the customs office, under whose control the goods are placed, shall write off the corresponding amount against the original certificate of origin Form A and enter on it the serial number(s) of the corresponding replacement certificate(s),
carinski urad, pod čigar nadzor je dano blago, zaključi izvirno potrdilo o poreklu Obrazec A in nanj vpiše zaporedno številko(e) ustreznega(ih) nadomestnega(ih) potrdil(a),
60 Pravna redakcija
promet
(a) 'customs legislation' shall mean any statutory or regulatory provision applicable in the territory of the Contracting Parties governing the import, export, transit of goods and their placing under any customs procedure, including measures of prohibition, restriction and control adopted by the Parties concerned;
(a) "carinska zakonodaja" pomeni vse zakonske ali uredbene določbe, ki se uporabljajo na ozemlju pogodbenic in urejajo uvoz, izvoz in tranzit blaga ter dajanje blaga v kakršen koli carinski postopek, vključno z ukrepi o prepovedi, omejevanju in nadzoru, ki jih sprejmeta zadevni pogodbenici;
61 Pravna redakcija
promet
- the customs office, under whose control the goods are placed, shall write off the corresponding amount against the original certificate of origin Form A and enter on it the serial number(s) of the corresponding replacement certificate(s),
- carinski urad, pod čigar nadzor je dano blago, zaključi izvirno potrdilo o poreklu Obrazec A in nanj vpiše zaporedno številko(e) ustreznega(ih) nadomestnega(ih) potrdil(a),
62 Pravna redakcija
DRUGO
An amount equal to the export refund shall, at the request of the party concerned, be paid as soon as the basic products are placed under customs control ensuring that the processed products or the goods will be exported within a set time limit.
Znesek, enak izvoznemu nadomestilu, se na zahtevo zadevne stranke plača takoj, ko pridejo osnovni proizvodi pod carinski nadzor, s čimer se zagotovi, da bodo predelani proizvodi ali blago izvoženi v določenem roku.
63 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32004R0671
Where a product circulating under the external Community transit procedure or the common transit procedure is placed in a Member State other than that of export under a procedure as provided for in paragraph 1 for carriage to a station of destination or delivery to a consignee outside the customs territory of the Community, the customs office at which the product has been placed under a procedure as referred to above shall insert one of the following entries under 'Remarks' in the section headed 'Control of use and/or destination' on the back of the original of the T5 control copy:
Če se proizvod, ki se ga pošilja v okviru zunanjega tranzitnega postopka Skupnosti ali skupnega tranzitnega postopka, v državi članici, ki ni država članica izvoza, obravnava po postopku iz odstavka 1 za prevoz do namembne postaje ali za dobavo prejemniku izven carinskega območja Skupnosti, carinski urad, pri katerem se proizvod obravnava po zgoraj navedenem postopku, pod ` Pripombe` v rubriki z naslovom ` Nadzor uporabe in/ali destinacije` na zadnji stani izvirnika kontrolnega izvoda T5, vpiše eno od naslednjih zabeležk:
64 Pravna redakcija
promet
(a) "customs legislation" shall mean any legal or regulatory provisions applicable in the territories of the European Community and former Yugoslav Republic of Macedonia, governing the import, export and transit of goods and their placing under any other customs regime or procedure, including measures of prohibition, restriction and control;
(a) "carinska zakonodaja" pomeni vse zakonske ali druge določbe, ki se uporabljajo na ozemlju Evropske skupnosti in Nekdanje jugoslovanske republike Makedonije in urejajo uvoz, izvoz in tranzit blaga ter dajanje blaga v kateri koli drug carinski režim ali postopek, vključno z ukrepi o prepovedi, omejevanju in nadzoru;
65 Pravna redakcija
DRUGO
Where the goods referred to in Article 463 (1) are placed under a transit procedure other than the Community transit procedure, the customs office at which dispatch formalities are carried out shall require completion of control copy T5, provided for in Article 472.
Kadar je blago iz člena 463(1) dano v tranzitni postopek, ki ni skupnostni tranzitni postopek, carinski urad, pri katerem se opravijo odpremne formalnosti, zahteva izpolnitev kontrolnega izvoda T5, predvidenega v členu 472.
66 Pravna redakcija
promet
shall mean provisions applicable in the territories of the Contracting Parties governing the import, export, transit of goods and their placing under any other customs procedure, including measures of prohibition, restriction and control adopted by the said Parties;
vse določbe, ki se uporabljajo na ozemlju pogodbenic in urejajo uvoz, izvoz in tranzit blaga ter vnos blaga v kateri koli drug carinski postopek, vključno z ukrepi o prepovedi, omejevanju in nadzoru, ki jih sprejmeta navedeni pogodbenici;
67 Pravna redakcija
DRUGO
any delivery of ships' and aircraft's stores and supplies to vessels or aircraft for which the natural or legal person responsible for their commercial use is established in a third country, and which are stationed in a port or airport of the reporting Member State, provided that they are Community goods or non-Community goods placed under inward processing customs arrangements or under arrangements for processing under customs control;
vso dobavo zalog za ladje in zrakoplove in vso dobavo za oskrbo ladij in zrakoplovov, če ima fizična ali pravna oseba, odgovorna za njihovo komercialno rabo, stalno prebivališče ali sedež v tretji državi in so v pristanišču ali na letališču države članice poročevalke, pod pogojem, da gre za blago Skupnosti ali blago iz držav nečlanic Skupnosti, ki je predloženo v carinski postopek aktivnega oplemenitenja ali v postopek predelave pod carinskim nadzorom;
68 Pravna redakcija
promet
When originating products are placed under the control of a customs office in the Community or an EFTA State, it shall be possible to replace the original proof of origin by one or more movement certificates EUR.1 for the purpose of sending all or some of these products elsewhere within the EEA.
Če so izdelki s poreklom dani pod nadzor carinskega urada v Skupnosti ali v državi Efte, se izvirno potrdilo o poreklu lahko nadomesti z enim ali več potrdili o gibanju blaga EUR.1 zaradi pošiljanja vseh ali nekaterih izdelkov drugam v EGP.
69 Pravna redakcija
CELEX: 22003D0038
When originating products are placed under the control of a customs office in the Community or in an EFTA State, it shall be possible to replace the original proof of origin by one or more movement certificates EUR.1 for the purpose of sending all or some of these products elsewhere within the EEA.
Če so izdelki s poreklom dani pod nadzor carinskega urada v Skupnosti ali v državi EFTA, je mogoče zamenjati izvirno dokazilo o poreklu z enim ali več potrdili o gibanju blaga EUR.1 zaradi pošiljanja vseh ali nekaterih izdelkov drugam znotraj EGP.
70 Pravna redakcija
promet
When originating products are placed under the control of a customs office in the Community or Jordan, it shall be possible to replace the original proof of origin by one or more movement certificates EUR.1 for the purpose of sending all or some of these products elsewhere within the Community or Jordan.
Če so izdelki s poreklom dani pod nadzor carinskih organov v Skupnosti ali v Jordaniji, je mogoče zamenjati prvotno dokazilo o poreklu z enim ali več potrdili o gibanju blaga EUR.1 z namenom pošiljanja vseh ali nekaterih izdelkov drugam znotraj Skupnosti ali Jordanije.
71 Pravna redakcija
promet
When originating products are placed under the control of a customs office in the Community or in Chile, it shall be possible to replace the original proof of origin by one or more movement certificates EUR.l for the purpose of sending all or some of these products elsewhere within the Community or Chile.
Kadar so izdelki s poreklom dani pod nadzor carinskega urada v Skupnosti ali v Čilu, je mogoče nadomestiti izvirno dokazilo o poreklu z enim ali več potrdili o gibanju blaga EUR.1 zaradi pošiljanja vseh ali nekaterih izdelkov drugam znotraj Skupnosti ali Čila.
72 Pravna redakcija
promet
When originating products are placed under the control of a customs office in the Community or Lebanon, it shall be possible to replace the original proof of origin by one or more movement certificates EUR.1 for the purpose of sending all or some of these products elsewhere within the Community or Lebanon.
Kadar so izdelki s poreklom dani pod carinski nadzor carinskega urada v Skupnosti ali Libanonu, je mogoče nadomestiti izvirno dokazilo o poreklu z enim ali več potrdili o gibanju blaga EUR.1 zaradi pošiljanja vseh ali nekaterih izdelkov drugam znotraj Skupnosti ali Libanona.
73 Pravna redakcija
DRUGO
When originating products are placed under the control of a customs office in the Community or in Croatia, it shall be possible to replace the original proof of origin by one or more movement certificates EUR.1 for the purpose of sending all or some of these products elsewhere within the Community or in Croatia.
Če so izdelki s poreklom dani pod nadzor carinskih organov v Skupnosti ali na Hrvaškem, je mogoče zamenjati prvotno dokazilo o poreklu z enim ali več potrdili o gibanju blaga EUR.1 zaradi pošiljanja vseh ali nekaterih od teh izdelkov drugam znotraj Skupnosti ali Hrvaške.
74 Pravna redakcija
promet
CELEX: 32001D0822
When originating products are placed under the control of a customs office in the Community or in an OCT, it shall be possible to replace the original proof of origin by one or more movement certificates EUR.1 for the purpose of sending all or some of these products elsewhere within the Community or within the OCT.
Če so proizvodi s poreklom pod nadzorom carinskega urada v Skupnosti ali ČDO, je mogoče prvotno dokazilo o poreklu zamenjati z enim ali več potrdili o prometu blaga EUR.1 za pošiljanje vseh ali nekaterih proizvodov drugam v Skupnost ali ČDO.
75 Pravna redakcija
DRUGO
the customs office,under whose control the goods are placed,shall write off the corresponding amount against the original certificate of origin Form A and enter on it the serial number(s) of the corresponding replacement certificate(s), - the goods concerned shall not be subject to a derogation from the rules of origin,
carinski urad, pod čigar nadzor je dano blago, zaključi izvirno potrdilo o poreklu Obrazec A in nanj vpiše zaporedno številko(e) ustreznega(ih) nadomestnega(ih) potrdil(a),- zadevno blago ni predmet odstopanja od pravil porekla blaga,
76 Pravna redakcija
promet
- the customs office,under whose control the goods are placed,shall write off the corresponding amount against the original certificate of origin Form A and enter on it the serial number(s) of the corresponding replacement certificate(s), - the goods concerned shall not be subject to a derogation from the rules of origin,
- carinski urad, pod čigar nadzor je dano blago, zaključi izvirno potrdilo o poreklu Obrazec A in nanj vpiše zaporedno številko(e) ustreznega(ih) nadomestnega(ih) potrdil(a), - zadevno blago ni predmet odstopanja od pravil porekla blaga,
77 Pravna redakcija
promet
When originating products are placed under the control of a customs office in the Community or the former Yugoslav Republic of Macedonia, it shall be possible to replace the original proof of origin by one or more EUR.l movement certificates for the purpose of sending all or some of these products elsewhere within the Community or the former Yugoslav Republic of Macedonia.
Kadar so izdelki s poreklom dani pod carinski nadzor carinskega urada v Skupnosti ali Nekdanji jugoslovanski republiki Makedoniji, je mogoče nadomestiti izvirno dokazilo o poreklu z enim ali več potrdili o gibanju blaga EUR.1, da se pošlje vse ali nekatere izdelke drugam znotraj Skupnosti ali Nekdanje jugoslovanske republike Makedonije.
78 Pravna redakcija
promet
When originating products are placed under the control of a customs office in the Community or the former Yugoslav Republic of Macedonia, it shall be possible to replace the original proof of origin by one or more movement certificates EUR.1 for the purpose of sending all or some of these products elsewhere within the Community or the former Yugoslav Republic of Macedonia.
Kadar so izdelki s poreklom dani pod nadzor carinskega urada v Skupnosti ali Nekdanji jugoslovanski republiki Makedoniji, je mogoče nadomestiti izvirno dokazilo o poreklu z enim ali več potrdili o gibanju blaga EUR.1 zaradi pošiljanje vseh ali nekaterih izdelkov drugam v Skupnosti ali v Nekdanji jugoslovanski republiki Makedoniji.
79 Pravna redakcija
DRUGO
"1. Where the product is placed, in the Member State of export, under one of the simplified Community transit procedures for carriage of goods by rail or large containers provided for in Articles 412 to 442a of Regulation (EEC) No 2454/93 to a station of destination or for delivery to a consignee outside the customs territory of the Community, payment of the refund shall not be conditional on production of the T5 control copy.";
"1. Kadar je proizvod v državi članici izvoza dan v enega od poenostavljenih tranzitnih postopkov Skupnosti za prevoz blaga po železnici ali v velikih zabojnikih, kakor je predvideno v členih 412 do 442a Uredbe (EGS) št. 2454/93, do namembne postaje ali za dobavo prejemniku izven carinskega območja Skupnosti, plačilo nadomestila ni pogojeno s predložitvijo kontrolnega izvoda T5.";
80 Pravna redakcija
DRUGO
Where, after acceptance of the export declaration as referred to in the first indent of Article 24(l)(b), a product is placed under one of the simplified arrangements provided for in Part II, Title II, Chapter 7, Section 3, of Regulation (EC) No 2454/93 or in Title X, Chapter I, of Appendix I to the Convention of 20 May 1987 on a common transit procedure for carriage to a station - of - destination or delivery to a consignee outside the Community's customs territory, the T 5 control copy required under paragraph 2(b) shall be sent through official channels to the issuing body.
Če je po sprejemu izvozne deklaracije, navedene v prvi alineji člena 24(1)(b), proizvod dan v enega izmed poenostavljenih postopkov, določenih v oddelku 3 poglavja 7 naslova II dela II Uredbe (ES) št. 2454/93 ali v dodatku I poglavja I naslova X h Konvenciji z dne 20. maja 1987 o skupnem tranzitnem postopku za prevoz na namembno postajo ali dobavo prejemniku izven carinskega območja Skupnosti, se kontrolni izvod T 5, ki ga zahteva odstavek 2(b), pošlje po uradni poti organu, ki ga je izdal.
81 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32004R0636
Where, after acceptance of the export declaration as referred to in the first indent of Article 24(1)(b), a product is placed under one of the simplified arrangements provided for in Part II, Title II, Chapter 7, section 3, of Regulation (EEC) No 2454/93 or in Title X, Chapter I, of Appendix I to the Convention of 20 May 1987 on a common transit procedure for carriage to a station-of-destination or delivery to a consignee outside the Community's customs territory, the T 5 control copy required under according to 2(b) shall be sent through official channels to the issuing body.
Če je po sprejemu izvozne deklaracije, navedene v prvi alinei člena 24(1)(b), proizvod dan v enega izmed poenostavljenih postopkov, predvidenih v oddelku 3 poglavja 7 naslova II dela II Uredbe (ES) št. 2454/93 ali v Dodatku I poglavja I naslova X h Konvenciji z dne 20. maja 1987 o skupnem tranzitnem postopku za prevoz na namembno postajo ali dobavo prejemniku izven carinskega območja Skupnosti, se kontrolni izvod T 5, ki ga zahteva odstavek 2(b), pošlje po uradni poti organu, ki ga je izdal.
82 Pravna redakcija
DRUGO
Whereas, in following the principle whereby a balance is ensured between the use of Community basic products with a view to exporting processed products or goods listed in Annexes B and C to Regulation (EEC) No 2682/72 (5), as last amended by Regulation (EEC) No 707/78 (6), to third countries and the use of basic products from such countries admitted under inward processing arrangements pursuant to Council Directive 69/73/EEC of 4 March 1969 on the harmonization of provisions laid down by law, regulation or administrative action in respect of inward processing (7), as last amended by Directive 76/119/EEC(8), an amount equal to the export refund should be paid as soon as the Community basic products, from which processed products or goods intended for export are obtained, are placed under customs control;
ker je za zagotovitev načela ravnotežja med uporabo osnovnih proizvodov Skupnosti, pri čemer se predelani proizvodi ali blago iz prilog B in C k Uredbi (EGS) št. 2682/72(5), kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo (EGS) št. 707/78(6), izvozijo v tretje države in uporabo osnovnih proizvodov iz takšnih držav v skladu s postopki aktivnega oplemenitenja iz Direktive Sveta št. 69/73/EGS z dne 4. marca 1969 o uskladitvi zakonov in drugih predpisov v zvezi z aktivnim oplemenitenjem(7), kakor je bila nazadnje spremenjena z Direktivo 76/119 EGS(8), treba plačati znesek, enak izvoznemu nadomestilu, takoj ko so pod carinskim nadzorom osnovni proizvodi Skupnosti, iz katerih so narejeni predelani proizvodi ali blago, namenjeno za izvoz;
83 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31992R2913
be placed under the procedure for processing under customs control under the conditions laid down by that procedure;
da v postopek predelave pod carinskim nadzorom ob upoštevanju pogojev, predvidenih v tem postopku;
84 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32001R1646
the raw sugar in question shall be placed under customs control or under another administrative control offering the same guarantees.
se zadevni surovi sladkor da pod carinski nadzor ali drug upravni nadzor, ki zagotavlja enaka jamstva.
85 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32004R0638
goods placed in the Member State of dispatch under the inward processing customs procedure or the processing under customs control procedure.
blago, dano v državi članici odpreme v carinski postopek aktivnega oplemenitenja ali v postopek predelave pod carinskim nadzorom.
86 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31992R3046
to goods placed or obtained under the inward processing customs procedure (suspension system) or the procedure of processing under customs control;
za blago, ki je dano v postopek ali dobljeno po postopku uvoza blaga na predelavo (sistem odloga plačila carine) ali postopku predelave pod carinskim nadzorom;
87 Prevajalska redakcija
izobraževanje
the term "customs warehousing procedure" means the customs procedure under which imported goods are stored under customs control in a designated place (a customs warehouse) without payment of import duties and taxes;
V tej prilogi pomeni: (a) "postopek carinskega skladiščenja": carinski postopek v okviru katerega se uvoženo blago skladišči pod nadzorom carine na za to določenem kraju (carinsko skladišče) brez plačila uvoznih dajatev in davkov;
88 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31991R3330
non-Community goods placed, maintained or obtained in that Member State under inward processing customs arrangements or under arrangements for processing under customs control.
blago držav nečlanic, ki je v državo članico dano, tam vzdrževano ali pridobljeno po carinskih sporazumih o aktivnem oplemenitenju ali po sporazumih za predelavo pod carinskim nadzorom.
89 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31997L0078
If a warehouse is located in a free zone, the entire zone must be closed and placed under permanent customs control,
Če je skladišče v prosti coni, mora biti celotno območje zaprto in pod stalnim carinskim nadzorom,
90 Prevajalska redakcija
izobraževanje
The replacement EUR.1 movement certificate(s) shall be issued by the customs office under whose control the products are placed.
Nadomestno potrdilo ali nadomestna potrdila o gibanju blaga EUR.1 izda carinski urad, pod nadzor katerega so bili dani proizvodi.
91 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32001R1554
For this purpose, and at the request of the interested party concerned, the raw sugar concerned shall be placed under customs control or under another administrative control offering the same guarantees.
Za ta namen in na zahtevo zadevne zainteresirane stranke se surovi sladkor da pod carinski nadzor ali drug upravni nadzor, ki zagotavlja enaka jamstva.
92 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003R2193
Products affected by the suspension of concessions should be placed under the customs procedure "processing under customs control" in accordance with Commission Regulation (EEC) No 2454/93(3) only pursuant to an examination in the Committee of the Customs Code,
Za izdelke, na katere vpliva ukinitev koncesij, se uvede carinski postopek "predelava pod carinskim nadzorom" v skladu z Uredbo Komisije (EGS) št. 2454/93 [3] samo na podlagi pregleda Odbora za Carinski zakonik -
93 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31985D0204
Goods which are not exported immediately after exportation has been permitted may be placed under customs control until they are in fact exported.
Blago, ki ni izvoženo takoj, ko je dovoljen izvoz, je lahko shranjeno pod carinskim nadzorom, dokler ni dejansko izvoženo.
94 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31992R2913
may be made subject to the rules governing assessment of duty laid down under the procedure for processing under customs control where the import goods could have been placed under that procedure;
lahko postanejo predmet pravil, ki urejajo določanje višine dajatve, določene v okviru postopka za predelavo pod carinskim nadzorom, kadar bi bilo uvozno blago lahko dano v ta postopek;
95 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31992R3046
the calendar month during which the goods are either placed or maintained under the inward processing customs procedure (suspension system) or the procedure of processing under customs control or placed in free circulation as a result of one of these procedures,
koledarski mesec, v katerem se blago postavi v carinski postopek uvoza blaga na predelavo ali se pod tem postopkom vzdržuje (sistem odloga plačila carine) ali je v postopku predelave pod carinskim nadzorom oziroma se sprosti v prosti promet kot rezultat enega od navedenih postopkov,
96 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31993R2454
Where compensating products or goods in the unaltered state which have been placed under the inward processing procedure on the premises of a customs warehouse or processed products or goods in the unaltered state which have been placed under the procedure for processing under customs control on the premises of a customs warehouse are placed under the customs warehousing procedure, the local clearance procedure referred to in Article 272 shall apply.
Vnos pridobljenih proizvodov ali blaga v nespremenjenem stanju, ki so bili dani v postopek aktivnega oplemenitenja v prostorih carinskega skladišča, ali predelanih proizvodov ali blaga v nespremenjenem stanju, ki so bili dani v postopek predelave pod carinskim nadzorom v prostorih carinskega skladišča, v postopek carinskega skladiščenja se opravi po postopku prijavljanja na podlagi knjigovodskih vpisov iz člena 272.
97 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31993R2454
Where goods already on the premises of a customs warehouse are placed under the inward processing procedure or the procedure for processing under customs control, the local clearance procedure referred to in Article 276 shall apply.
Vnos blaga, ki je v prostorih carinskega skladišča, v postopek aktivnega oplemenitenja ali postopek predelave pod carinskim nadzorom, se opravi po postopku prijavljanja na podlagi knjigovodskih vpisov iz člena 276.
98 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31993R2454
Nevertheless the operator may request application of the normal procedure for placing of goods under the inward processing procedure or procedure for processing under customs control.
Vendar lahko uporabnik zahteva, da se uporabi običajni postopek vnosa v postopek aktivnega oplemenitenja ali predelave pod carinskim nadzorom.
99 Prevajalska redakcija
izobraževanje
On arrival of the load at the customs office of destination, and provided that the goods are then placed under another system of customs control or are cleared for home use, discharge of the TIR carnet shall take place without delay.
Po prihodu tovora na namembni urad se TIR zvezek nemudoma zaključi, če je blago dano v drug sistem carinske kontrole ali je carinjeno za domačo porabo.
100 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31993R2454
Where goods are placed under the inward processing procedure or the procedure for processing under customs control at the time when they are brought onto the premises of the customs warehouse, the local clearance procedure referred to in Article 276 shall apply.
Vnos blaga v postopek aktivnega oplemenitenja ali postopek predelave pod carinskim nadzorom v trenutku njegovega vnosa v prostore carinskega skladišča se opravi po postopku prijavljanja na podlagi knjigovodskih vpisov iz člena 276.
Prevodi: en > sl
51–100/139
place under customs control