Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: en > sl
51–100/994
public protection
51 Objavljeno
delo in sociala
Ur. l. RS, št. MP 127
(2) In cases referred to in the preceding paragraph, instead of the provisions on public tenders, direct awarding and legal or/and judicial protection in the procedure for awarding concessions, for the selection of public-private partnership contractor and legal safety in this procedure the regulations on public procurement shall apply.
(2) V primerih iz prejšnjega odstavka se namesto določb o javnem razpisu, neposredni podelitvi in pravnem oziroma/ter sodnem varstvu v postopku podelitve koncesije za izbiro izvajalca javno-zasebnega partnerstva in pravnega varstva v tem postopku uporabljajo predpisi o javnih naročilih.
52 Objavljeno
finance
Ur. l. RS, št. MP 25
In the area of consumer rights protection, the Human Rights Ombudsman shall also carry out given tasks in regard to state bodies, local self-government bodies and public authorities.
Na področju varstva pravic potrošnikov opravlja svoje naloge v razmerju do državnih organov, organov lokalne samouprave in nosilcev javnih pooblastil tudi varuh človekovih pravic.
53 Objavljeno
finance
Ur. l. RS, št. MP 2002-68
(2) Any Contracting State may prescribe that a European patent application shall not confer such protection as is conferred by Article 64. However, the protection attached to the publication of the European patent application may not be less than that which the laws of the State concerned attach to the compulsory publication of unexamined national patent applications.
(2) Vsaka država pogodbenica lahko predpiše, da evropska patentna prijava ne daje takega varstva, kot ga daje 64. člen. Vendar varstvo, vezano na objavo evropske patentne prijave, ne more biti manjše od tistega, ki ga pravo zadevne države veže na obvezno objavo nepreizkušenih državnih patentnih prijav.
54 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 2008-22
(a) Adopting procedures or regulations allowing members of the general public to obtain, where appropriate, information on the organization, functioning and decision-making processes of its public administration and, with due regard for the protection of privacy and personal data, on decisions and legal acts that concern members of the public;
(a) sprejemanje postopkov ali predpisov, ki omogočajo javnosti, da pridobi, kadar je to primerno, informacije o organizaciji, delovanju in postopkih odločanja javne uprave in ob ustreznem upoštevanju varovanja zasebnosti in osebnih podatkov o odločitvah in pravnih aktih, ki se nanašajo na posameznike;
55 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 2000-58
b No restrictions shall be placed on their movement and travel other than such as are in accordance with the law and necessary in a democratic society in the interests of national security or public safety, for the maintenance of ordre public, for the prevention of crime, for the protection of health or morals, or for the protection of the rights and freedoms of others.
b) Za njihovo gibanje in potovanje se ne smejo postavljati omejitve, razen take, ki so v skladu z zakonom in so v demokratični družbi potrebne v interesu državne ali javne varnosti, za vzdrževanje javnega reda in za preprečevanje kaznivih dejanj, varstvo zdravja ali morale in za varstvo pravic in svoboščin drugih.
56 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 2005-49
h) the competent authorities shall provide efficient protection of personal data to prevent the access of unauthorized persons to such data and are not allowed to change or publish them.
h. pristojni organi zagotovijo učinkovito varstvo osebnih podatkov, da bi nepooblaščenim osebam preprečili dostop do njih, in jih ne smejo spreminjati ali objavljati.
57 Objavljeno
delo in sociala
Ur. l. RS, št. MP 80
subsidies and current transfers into commercial public services (communal activities, housing activities, road development, space management, environmental protection, other activities);
- subvencije in tekoči prenosi v gospodarske javne službe (komunalna dejavnost, stanovanjska dejavnost, cestna dejavnost, gospodarjenje s prostorom, varstvo oko-lja, druge dejavnosti);
58 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 1994-33
No restrictions shall be placed on the exercise of these rights other than such as are in accordance with law and are necessary in a democratic society in the interests of national security or public safety, for the, maintenance of ordre public, for the prevention of crime, for the protection of health or morals, or for the protection of the rights and freedoms of others.
3) Pri izvajanju teh pravic ne sme biti nobenih omejitev, razen tistih, ki so določene z zakonom in ki so v demokratični družbi nujne zaradi državne in javne varnosti, za vzdrževanje javnega reda, za preprečevanja kaznivih dejanj, za zaščito zdravja ali morale ali za varstvo pravic in svoboščin drugih ljudi.
59 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 7
Requests for protection of legality shall be decided upon by the Supreme Court of the Republic of Slovenia, i.e. by a senate of three judges, within the framework of a non-public session.
O zahtevi za varstvo zakonitosti odloča Vrhovno sodišče Republike Slovenije v senatu treh sodnikov na nejavni seji.
60 Objavljeno
okolje
DRUGO: Konvencija o človekovih pravicah-EN
3 No restrictions shall be placed on the exercise of these rights other than such as are in accordance with law and are necessary in a democratic society in the interests of national security or public safety, for the maintenance of ordre public, for the prevention of crime, for the protection of health or morals, or for the protection of the rights and freedoms of others.
3 Pri izvajanju teh pravic ne sme biti nobenih omejitev, razen tistih, ki so določene z zakonom, in ki so v demokratični družbi nujne zaradi državne in javne varnosti, za vzdrževanje javnega reda, za preprečevanje kaznivih dejanj, za zaščito zdravja ali morale, ali za varstvo pravic in svoboščin drugih ljudi.
61 Objavljeno
zdravje
DRUGO
Convinced of the public's right to enjoy the educational and recreational benefits of responsible non-intrusive access to in situ underwater cultural heritage, and of the value of public education to contribute to awareness, appreciation and protection of that heritage,
je prepričana o pravici javnosti do uživanja izobraževalnih in razvedrilnih koristi odgovornega, neškodljivega dostopa do podvodne kulturne dediščine in situ ter o pomembnosti izobraževanja javnosti, kar prispeva k ozaveščenosti, vrednotenju in varovanju te dediščine,
62 Objavljeno
EU
DRUGO: Ustava
Judicial protection of the rights and legal interests of citizens and organisations is guaranteed against decisions and actions of administrative authorities and bearers of public authority.
Proti odločitvam in dejanjem upravnih organov in nosilcev javnih pooblastil je zagotovljeno sodno varstvo pravic in zakonitih interesov državljanov in organizacij.
63 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 2003-126
h) the Contracting Parties shall provide efficient protection of any personal data to prevent the access of unauthorised persons to such data and shall not be allowed to alter or publish it.
h) pogodbenici morata zagotoviti učinkovito varstvo vseh osebnih podatkov in s tem nepooblaščenim osebam preprečiti dostop do takih podatkov in jih tudi ne smeta spreminjati ali objavljati.
64 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 2007-37
8) by means of organisational and technical measures the Contracting Parties shall provide efficient protection of personal data received to prevent unauthorised access, change or publication.
8) pogodbenici z organizacijskimi in tehničnimi ukrepi učinkovito varujeta prejete osebne podatke pred nepooblaščenim dostopom, spreminjanjem in objavo.
65 Objavljeno
EU
Ur. l. RS, št. MP 2005-36
(1) Each Contracting Party may suspend, in whole or in part, the implementation of this Agreement by giving notification to the other Contracting Party in writing of important reasons, in particular on the grounds of the protection of State security, public order or public health.
(1) Vsak pogodbenik lahko deloma ali v celoti začasno preneha izvajati ta sporazum s pisnim uradnim obvestilom drugemu pogodbeniku zaradi pomembnih razlogov, zlasti pa zaradi zaščite državne varnosti, javnega reda ali javnega zdravja.
66 Objavljeno
obramba
DRUGO: Dokument v pomoč
In the second half of the 80s the environmental protection was one of the fields which, owing to their public significance, created a favourable environment for the introduction of a wider social change.
V drugi polovici osemdesetih let je bilo varstvo okolja eno tistih področij, ki je, tudi zaradi pomena v javnosti, prispevalo k odpiranju prostora za uveljavljanje širših družbenih sprememb.
67 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 1994-33
There shall be no interference by a public authority with the exercise of this right except such as is in accordance with the law and is necessary in a democratic society in the interests of national security, public safety or the economic well-being of the country, for the prevention of disorder or crime, for the protection of health or morals, or for the protection of the rights and freedoms of others.
2) Javna oblast se ne sme vmešavati v izvrševanje te pravice, razen če je to določeno z zakonom in nujno v demokratični družbi zaradi državne varnosti, javne varnosti ali ekonomske blaginje države, zato da se prepreči nered ali zločin, da se zavaruje zdravje ali morala ali da se zavarujejo pravice in svoboščine drugih ljudi.
68 Objavljeno
zdravje
Ur. l. RS, št. MP 2006-129
(a) encourage and promote understanding of the importance of the protection and promotion of the diversity of cultural expressions, inter alia, through educational and greater public awareness programmes;
(a) spodbujajo in podpirajo razumevanje pomena varovanja in spodbujanja raznolikosti kulturnih izrazov, med drugim z izobraževalnimi programi in s programi za povečevanje ozaveščenosti širše javnosti;
69 Objavljeno
okolje
DRUGO: Konvencija o človekovih pravicah-EN
2 There shall be no interference by a public authority with the exercise of this right except such as is in accordance with the law and is necessary in a democratic society in the interests of national security, public safety or the economic well-being of the country, for the prevention of disorder or crime, for the protection of health or morals, or for the protection of the rights and freedoms of others.
2 Javna oblast se ne sme vmešavati v izvrševanje te pravice, razen, če je to določeno z zakonom in nujno v demokratični družbi zaradi državne varnosti, javne varnosti ali ekonomske blaginje države, zato, da se prepreči nered ali kaznivo dejanje, da se zavaruje zdravje ali morala, ali da se zavarujejo pravice in svoboščine drugih ljudi.
70 Objavljeno
finance
Ur. l. RS, št. MP 2002-68
(2) For the period up to grant of the European patent, the extent of the protection conferred by the European patent application shall be determined by the claims contained in the application as published.
(2) Za obdobje do podelitve evropskega patenta se obseg varstva, ki ga daje evropska patentna prijava, določi s patentnimi zahtevki, ki jih vsebuje prijava, kot je bila objavljena.
71 Objavljeno
gospodarstvo
Ur. l. RS, št. MP 2001-111
(b) inform each other of the intention to decide new regulations or amendments of existing regulations of public policy concern, such as health or consumer protection, with implications for the wine market;
(b) se medsebojno obveščata, da nameravata sprejeti nove predpise ali spremembe obstoječih predpisov, ki so splošnega družbenega pomena, kot je zdravje ali varstvo potrošnikov, s posledicami za vinski trg;
72 Objavljeno
zdravje
Ur. l. RS, št. MP 2011-46
(6) Resolutions on matters related to the regulatory requirements of the Federal Republic of Germany on public health and safety, permits and on the protection of the environment may not contravene German law.
(6) Sklepi o zadevah v zvezi z zahtevami, ki jih Zvezna republika Nemčija predpisuje glede javnega zdravja in varstva, dovoljenj in varstva okolja ne smejo biti v nasprotju z nemško zakonodajo.
73 Objavljeno
finance
Ur. l. RS, št. MP 2002-68
(2) For the period up to grant of the European patent, the extent of the protection conferred by the European patent application shall be determined by the latest filed claims contained in the publication under Article 93. However, the European patent as granted or as amended in opposition proceedings shall determine retroactively the protection conferred by the European patent application, in so far as such protection is not thereby extended.
(2) Za obdobje do podelitve evropskega patenta se obseg varstva, ki ga daje evropska patentna prijava, določi z zadnjimi vloženimi patentnimi zahtevki, vsebovanimi v objavi po 93. členu. Vendar evropski patent, kot je bil podeljen ali spremenjen v postopku ugovora, določa z učinkom za nazaj obseg varstva, ki ga daje evropska patentna prijava, če tako varstvo ni razširjeno.
74 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 2003-26
h) the competent authorities shall ensure the effective protection of personal data, in order to prevent unauthorised persons to access the data, and shall be permitted neither to modify nor to publish the data.
h) pristojni organi zagotovijo učinkovito varstvo osebnih podatkov, da bi nepooblaščenim osebam preprečili dostop do njih, in jih ne smejo spreminjati ali objavljati.
75 Objavljeno
zdravje
Ur. l. RS, št. MP 2008-22
c exercise of the right to cultural heritage may be subject only to those restrictions which are necessary in a democratic society for the protection of the public interest and the rights and freedoms of others.
c) za uresničevanje pravice do kulturne dediščine veljajo samo tiste omejitve, ki so v demokratični družbi potrebne za varstvo javne koristi ter pravic in svoboščin drugih.
76 Objavljeno
delo in sociala
Ur. l. RS, št. MP 127
(2) In cases of concession partnerships where the concessionaire acquires a special or exclusive right to perform some other activity (other public service), and where for the purpose of protecting the public interest the law expressly provides the issuing of an administrative decision, public tenders or direct agreements, selection of public-private partnership contractors, legal and judicial protection in these procedures and concession contracts and the awarding of works to third parties shall also be governed mutatis mutandis by the act regulating commercial public services.
(2) V primerih koncesijskega partnerstva, pri katerem pridobi koncesionar posebno ali izključno pravico izvajati drugo dejavnost (drugo javno službo), kjer zakon zaradi varovanja javnega interesa izrecno predpisuje izdajo upravne odločbe, se za javni razpis oziroma neposredno sklenitev, izbiro izvajalca javno-zasebnega partnerstva, pravno oziroma sodno varstvo v teh postopkih in koncesijsko pogodbo ter dodelitev del tretjim osebam smiselno uporablja tudi zakon, ki ureja gospodarske javne službe.
77 Objavljeno
finance
Ur. l. RS, št. MP 2002-68
(1) A European patent application shall, from the date of its publication, provisionally confer upon the applicant such protection as is conferred by Article 64, in the Contracting States designated in the application.
(1) Evropska patentna prijava od datuma objave začasno daje prijavitelju v državah pogodbenicah, imenovanih v prijavi, tako varstvo, kakršno mu je dano po 64. členu.
78 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 1994-33
No restrictions shall be placed on the exercise of these rights other than such as are prescribed by law and are necessary in a democratic society in the interests of national security or public safety, for the prevention of disorder or crime, for the protection of health or morals or for the protection of the rights and freedoms of others.
2) Izvrševanje teh pravic je mogoče omejiti samo z zakonom, če je to nujno v demokratični družbi zaradi državne ali javne varnosti, za preprečitev neredov ali zločinov, za zaščito zdravja ali morale ali za zavarovanje pravic in svoboščin drugih ljudi.
79 Objavljeno
okolje
DRUGO: Konvencija o človekovih pravicah-EN
2 No restrictions shall be placed on the exercise of these rights other than such as are prescribed by law and are necessary in a democratic society in the interests of national security or public safety, for the prevention of disorder or crime, for the protection of health or morals or for the protection of the rights and freedoms of others.
2 Izvrševanje teh pravic je mogoče omejiti samo z zakonom, če je to nujno v demokratični družbi zaradi državne ali javne varnosti, za preprečitev neredov ali kaznivih dejanj, zaradi varovanja zdravja ali morale ali za varovanje pravic in svoboščin drugih ljudi.
80 Objavljeno
Ur. l. RS, št. MP 24
1 The rights and principles set forth in Part I when effectively realised, and their effective exercise as provided for in Part II, shall not be subject to any restrictions or limitations not specified in those parts, except such as are prescribed by law and are necessary in a democratic society for the protection of the rights and freedoms of others or for the protection of public interest, national security, public health, or morals.
1) Za učinkovito uresničevanje pravic in načel, določenih v I. delu, in za njihovo učinkovito izvajanje v skladu z II. delom, ne veljajo nobene omejitve, ki niso posebej navedene v teh delih, razen tistih, ki so predpisane z zakonom in so v demokratični družbi nujne za zaščito pravic in svoboščin drugih ali za zaščito javnega interesa, državne varnosti, javnega zdravja ali morale.
81 Objavljeno
delo in sociala
Ur. l. RS, št. MP 127
In the case of a partnership through the sale of interest, public tenders or direct agreements (sale), selection of equity partnership contractor and legal protection in such procedures, except in cases referred to in Articles 99 and 103 of this Act (public procurement, concessions, works concessions) shall be governed by the regulations on public finances regulating the methods of selling financial property.
V primeru partnerstva s prodajo deleža se za javni razpis oziroma neposredno sklenitev (prodajo), izbiro izvajalca statusnega partnerstva, pravno varstvo v teh postopkih, razen v primeru iz 99. in 103. člena tega zakona (javno naročilo, koncesija, koncesija gradenj), uporabljajo predpisi o javnih financah, ki urejajo metode prodaje finančnega premoženja.
82 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 7
(2) A request for protection of legality may be lodged by a public prosecutor ex officio, or at the initiative of a person who has the right to appeal against a misdemeanour judgement issued by a court in the first instance.
(2) Zahtevo za varstvo zakonitosti lahko vloži državni tožilec po uradni dolžnosti ali na pobudo osebe, ki ima pravico do pritožbe zoper sodbo o prekršku sodišča prve stopnje.
83 Objavljeno
promet
Ur. l. RS, št. MP 2011-16
The competent authorities of either Contracting Party reserve the right to deny entry into or stay in the territory of their State to nationals of the other Contracting Party as specified in Articles 1 and 2 of this Agreement for reasons of protection of state security, public order, public health or other serious reasons.
Pristojni organi pogodbenic si pridržujejo pravico, da zavrnejo vstop na ozemlje svoje države ali bivanje na njem državljanom druge pogodbenice iz 1. in 2. člena tega sporazuma zaradi zaščite državne varnosti, javnega reda, javnega zdravja ali drugih tehtnih razlogov.
84 Objavljeno
promet
Ur. l. RS, št. MP 2006-48
customs law, company law, laws on banking and other financial services, company accounts and taxes, intellectual property, protection of workers at the workplace, rules on competition, including any related issues and practices affecting trade, public procurement, protection of health and life of humans, animals and plants, the environment, consumer protection, indirect taxation, technical rules and standards, nuclear laws and regulations, transport and electronic communications.
carinsko pravo, pravo družb, bančno pravo in pravo drugih finančnih storitev, računovodstvo in obdavčenje podjetij, pravo intelektualne lastnine, varstvo delavcev pri delu, pravo konkurence, vključno z vsemi z njim povezanimi vprašanji in prakso v zvezi s trgovino, javna naročila, varstvo zdravja in življenja ljudi, živali in rastlin, okolje, varstvo potrošnikov, posredno obdavčevanje, tehnična pravila in standardi, jedrsko pravo in predpisi, promet ter elektronsko komuniciranje.
85 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 2004-62
` The public concerned` means the public affected or likely to be affected by, or having an interest in, the environmental decision-making; for the purposes of this definition, non-governmental organizations promoting environmental protection and meeting any requirements under national law shall be deemed to have an interest.
»vključena javnost« pomeni javnost, ki jo okoljsko odločanje prizadene ali bi jo lahko prizadelo ali ki ima interes pri okoljskem odločanju; šteje se, da imajo interes nevladne organizacije, ki spodbujajo varstvo okolja in izpolnjujejo vse zahteve, ki jih določa notranja zakonodaja.
86 Objavljeno
RS
Ur. l. RS, št. MP 2005-16
Each Party shall adopt and implement in areas of existing national jurisdiction as determined by national law and actively promote at other jurisdictional levels the adoption and implementation of effective legislative, executive, administrative and/or other measures, providing for protection from exposure to tobacco smoke in indoor workplaces, public transport, indoor public places and, as appropriate, other public places.
Vsaka pogodbenica v skladu s svojo zakonodajo na posameznih ravneh iz svoje pristojnosti dejavno spodbuja sprejetje in izvajanje učinkovitih zakonskih, upravnih in/ali drugih ukrepov, s katerimi skrbi za zaščito pred izpostavljenostjo tobačnemu dimu v zaprtih delovnih prostorih, javnih prevoznih sredstvih, zaprtih javnih prostorih in po potrebi v drugih javnih prostorih.
87 Objavljeno
gospodarstvo
Ur. l. RS, št. MP 2001-111
(b) inform each other of the intention to decide new regulations or amendments of existing regulations of public policy concern, such as health or consumer protection, with implications for the spirit and aromatised drinks market;
(b) se medsebojno obveščata, da nameravata sprejeti nove predpise ali spremembe obstoječih predpisov, ki so splošnega družbenega pomena, kot je zdravje ali varstvo potrošnikov, s posledicami za trg z alkoholnimi in aromatiziranimi pijačami;
88 Objavljeno
Ur. l. RS, št. MP 24
With a view to ensuring the effective exercise of the right to protection of health, the Parties undertake, either directly or in co-operation with public or private organisations, to take appropriate measures designed inter alia:
Da bi zagotavljale učinkovito uresničevanje pravice do varstva zdravja, se pogodbenice zavezujejo, da bodo neposredno ali v sodelovanju z javnimi ali zasebnimi organizacijami sprejele primerne ukrepe, da bi med drugim:
89 Objavljeno
RS
Ur. l. RS, št. MP 39
Safe food supply, which does not endanger the health of consumers through physical, chemical, biological or other type of contaminants, is the basis of healthy nutrition and an important health protection factor of public interest.
Oskrba z varno hrano, ki ne ogroža zdravja potrošnikov preko fizikalnih, kemičnih, bioloških ali drugih vrst onesnaževal, je temelj zdrave prehrane in pomemben dejavnik varovanja zdravja kot javnega interesa.
90 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 2003-74
b` Landscape policy` means an expression by the competent public authorities of general principles, strategies and guidelines that permit the taking of specific measures aimed at the protection, management and planning of landscapes;
b) izraz »krajinska politika« pomeni izražanje splošnih načel, strategij in smernic pristojnih organov z javnimi pooblastili, na podlagi katerih se lahko sprejemajo posebni ukrepi za varstvo, upravljanje in načrtovanje krajin;
91 Objavljeno
EU
DRUGO: Ustava
Everyone shall be guaranteed equal protection of rights in any proceeding before a court and before other state authorities, local community authorities, and bearers of public authority that decide on his rights, duties, or legal interests.
Vsakomur je zagotovljeno enako varstvo njegovih pravic v postopku pred sodiščem in pred drugimi državnimi organi, organi lokalnih skupnosti in nosilci javnih pooblastil, ki odločajo o njegovih pravicah, dolžnostih ali pravnih interesih.
92 Objavljeno
finance
Ur. l. RS, št. MP 2002-68
(1) A European patent application shall, from the date of its publication under Article 93, provisionally confer upon the applicant such protection as is conferred by Article 64, in the Contracting States designated in the application as published.
(1) Evropska patentna prijava od datuma objave po 93. členu začasno daje prijavitelju v državah pogodbenicah, imenovanih v prijavi, kot je bila objavljena, tako varstvo, kakršno mu je zagotovljeno po 64. členu.
93 Objavljeno
delo in sociala
Ur. l. RS, št. MP 127
The awarding authority may select a concessionaire of works whose estimated value in compliance with the regulations on public procurement amounts to at least 5,278,000 euros without the issuing of a public tender notice (direct agreement) in cases where the conditions pursuant to the Public Procurement Act have been fulfilled and they apply to the selection of the works contractor (such as protection of exclusive rights, unforeseeability and urgency and so forth).
(1) Koncesionarja gradenj, katerih ocenjena vrednost skladno s predpisi o javnih naročilih znaša najmanj 5.278.000 eurov, lahko koncedent izbere brez objave javnega razpisa (neposredna sklenitev), v primerih, ko so za to izpolnjeni pogoji iz Zakona o javnem naročanju in veljajo za izbiro izvajalca gradenj (na primer varovanje izključnih pravic, nepredvidljivost in nujnost …).
94 Objavljeno
gospodarstvo
Ur. l. RS, št. MP 2001-48
(ii) improving early warning and response capacity, efficiently managing emergency relief and food aid, and improving food stocking and distribution systems, cattle protection schemes and public works and alternative livelihoods for drought prone areas; and
ii) izboljšati zmogljivosti za pravočasno obveščanje in odzivanje, učinkovito usmerjati pomoč v nujnih primerih in pomoč v hrani ter izboljšati sisteme za pripravo zalog hrane in za njeno porazdelitev, programe za varstvo živine in javna dela ter nadomestne načine preživljanja na območjih, dovzetnih za sušo, in
95 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 2001-59
Environmental data supplied to or emanating from the Agency may be published and shall be made accessible to the public, provided that confidential information is afforded the same degree of protection in the Slovenia as it is afforded within the Community.
Okoljski podatki, ki jih dobi ali da Agencija, se lahko objavijo in so na voljo javnosti, če je v Sloveniji zagotovljena enaka stopnja varstva zaupnih podatkov kot v Skupnosti.
96 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 26/1999
A witness may not refuse to testify on the grounds of protection of a business secret if the disclosure of certain facts is to the benefit of the public or some other person, provided that such benefit outweighs the damage caused by disclosure of the secret.
Priča ne sme odreči pričanja iz razloga varovanja poklicne skrivnosti, če je razkritje določenih dejstev potrebno zaradi javne koristi ali koristi koga drugega, če je ta korist večja kakor pa ohranitev skrivnosti.
97 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 2010-63
(1) All information processed by or through SELEC, except information which is expressly marked or is clearly recognizable as being public information, shall be subject to a basic protection level within the SELEC organization as well as in the Member States.
(1) Za vse podatke, ki se obdelujejo v SELEC-u ali prek njega, razen tistih, ki so izrecno označeni ali jasno prepoznavni kot javne informacije, velja osnovna raven varstva v organizaciji SELEC in državah članicah.
98 Objavljeno
zdravje
DRUGO
Believing that cooperation among States, international organizations, scientific institutions, professional organizations, archaeologists, divers, other interested parties and the public at large is essential for the protection of underwater cultural heritage,
verjame, da je sodelovanje med državami, mednarodnimi organizacijami, znanstvenimi ustanovami, strokovnimi organizacijami, arheologi, potapljači, drugimi zainteresiranimi udeleženci in širšo javnostjo bistveno za varovanje podvodne kulturne dediščine,
99 Objavljeno
Ur. l. RS, št. MP 2009-104
The purpose is among others to improve opportunities for a better acquaintance and understanding, a faster development of frontier regions, protection of natural resources, mutual assistance in disasters and catastrophes and the improvement of public services.
Med drugim je namen povečati možnosti za boljše spoznavanje in razumevanje, hitrejši razvoj obmejnih območij, varstvo naravnih virov, pomoč ob nesrečah in katastrofah ter izboljšanje javnih storitev.
100 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 2003-74
Noting that the landscape has an important public interest role in the cultural, ecological, environmental and social fields, and constitutes a resource favourable to economic activity and whose protection, management and planning can contribute to job creation;
ugotavljajo, da je krajina pomemben del javnega interesa na kulturnem, ekološkem, okoljskem in družbenem področju in je hkrati ugoden vir za gospodarsko dejavnost, katerega varstvo, upravljanje in načrtovanje lahko prispevajo k ustvarjanju delovnih mest;
Prevodi: en > sl
51–100/994
public protection