Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: en > sl
51–74/74
registrar exam
51 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31996R0384
Where an investigation involves a re-examination of normal values, imports may be made subject to registration in accordance with Article 14 (5) pending the outcome of the reinvestigation.
Če preiskava vključuje ponovno preiskavo normalnih vrednosti, se lahko uvoz podredi registraciji v skladu s členom 14(5), dokler ni znan rezultat ponovne preiskave.
52 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003R1992
International registrations designating the European Community shall be subject to examination as to absolute grounds for refusal in the same way as applications for Community trade marks.
Mednarodne registracije, v katerih je imenovana Evropska skupnost, so podvržene preizkusu glede absolutnih razlogov za zavrnitev tako kot prijave za znamke Skupnosti.
53 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32004R0383
Applications for registration pursuant to Article 17 of Regulation (EEC) No 2081/92 are examined by the Committee provided for in Article 15 of that Regulation on the basis of these same data.
Vloge za registracijo v skladu s členom 17 Uredbe (EGS) št. 2081/92 preuči odbor, predviden v členu 15 navedene uredbe, na podlagi teh istih podatkov.
54 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32004R0782
an appeal is pending against a decision of an examiner to refuse the Community trade mark application on which the international registration was based pursuant to Article 38 of the Regulation;
obstaja nerešena pritožba zoper odločitev preizkuševalca na podlagi člena 38 uredbe o zavrnitvi prijave znamke Skupnosti, na kateri temelji mednarodna registracija;
55 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31998L0071
Whereas the substantive grounds for refusal of registration in those Member States which provide for substantive examination of applications prior to registration, and the substantive grounds for the invalidation of registered design rights in all the Member States, must be exhaustively enumerated,
ker morajo biti izčrpno našteti materialni razlogi za zavrnitev registracije v tistih državah članicah, ki predvidevajo materialni preizkus prijav pred registracijo, in materialni razlogi za ničnost pravic iz registriranega modela,
56 Prevajalska redakcija
izobraževanje
For example, in the case of use of a tractor and trailer with different licence numbers, enter the registration numbers of both the tractor and the trailer, together with the nationality of the tractor.
Primer: Če imata na primer vlečno vozilo in priklopnik različni registrski številki, se vpiše registrska številka vlečnega vozila in registrska številka priklopnika skupaj z državo vlečnega vozila.
57 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32002R0733
Rules should be adopted on the question of bona vacantia to address the status of domain names the registration of which is not renewed or which, for example because of succession law, are left without holder.
Treba je sprejeti pravila glede vprašanja bona vacantia (zapuščine brez dediča) za obravnavanje statusa domenskih imen, katerih registracija ni obnovljena ali ki so zaradi pravil pravnega nasledstva ostala brez lastnika
58 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31993D0053
Whereas within the framework of Community protection of certificates of specific character, registration thereof may involve examining problems concerning assessment of the traditional nature of agricultural products and foodstuffs;
ker lahko pri zaščiti certifikatov posebnega značaja s strani Skupnosti njihova registracija vključuje preverjanje v zvezi z ocenjevanjem tradicionalnih lastnosti kmetijskih proizvodov in živil;
59 Prevajalska redakcija
izobraževanje
Six months before the expiry of the term of protection, the International Bureau shall, by sending an unofficial notice, remind the holder of the international registration and his representative, if any, of the exact date of expiry.
Šest mesecev pred iztekom varstvenega roka Mednarodni urad neuradno spomni nosilca mednarodne registracije in njegovega morebitnega zastopnika na točen datum izteka tega roka.
60 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32004R0782
Where, in the course of the examination in accordance with Rule 9(3), the Office finds that the application was not filed within three months from the date on which the international registration was cancelled by the International Bureau;
Če med preizkusom v skladu s pravilom 9(3) Urad ugotovi, da prijava ni bila vložena v treh mesecih od datuma, na katerega je Mednarodni urad izbrisal mednarodno registracijo;
61 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31993L0016
a primary qualification granted in Ireland after passing a qualifying examination held by a competent examining body and a certificate of experience granted by that body which give entitlement to registration as a fully registered medical practitioner;
"primary qualification" (spričevalo o pridobljenem osnovnem znanju), izdano na Irskem po opravljenem kvalifikacijskem izpitu pred pristojno komisijo, in potrdilo o opravljeni praksi, ki ga izda ista komisija in dovoljuje vpis v register kot "fully registered medical practitioner" (polno usposobljen splošni zdravnik);
62 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31993L0016
'a primary qualification granted in the United Kingdom after passing a qualifying examination held by a competent examining body and a certificate of experience granted by that body which give entitlement to registration as a fully registered medical practitioner.
"primary qualification" (spričevalo o pridobljenem osnovnem znanju), izdano v Združenem kraljestvu po opravljenem izpitu o usposobljenosti pred pristojno komisijo, in potrdilo o pridobljeni praksi, ki ga izda ista komisija in dovoljuje vpis v register kot "fully registered medical practitioner" (polno usposobljen splošni zdravnik).
63 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32004R0782
Where, in the course of the examination pursuant to Article 149(1) of the Regulation, the Office finds that pursuant to Article 38(2) of the Regulation, registration of the mark must be subject to the statement by the holder of the international registration that he disclaims any exclusive rights in a non-distinctive element of the mark, the notification of ex officio refusal of provisional protection pursuant to paragraph 1 shall state that the international registration will be refused protection if the relevant statement is not submitted within the specified time limit.
Če Urad med preizkusom po členu 149(1) uredbe ugotovi, da je registracija znamke po členu 38(2) uredbe pogojena z izjavo imetnika mednarodne registracije, da se odreka vsem izključnim pravicam na nerazlikovalnem elementu znamke, mora biti v obvestilu o zavrnitvi začasnega varstva po uradni dolžnosti po odstavku 1 navedeno, da bo varstvo za mednarodno registracijo zavrnjeno, če ustrezna izjava ne bo predložena v določenem roku.
64 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32001R1347
The use of certain trade marks, for example, the Dutch trade mark "Bavaria" and the Danish trade mark "Hoker Bajer" may continue notwithstanding the registration of the geographical indication "Bayerisches Bier" as long as they fulfil the conditions provided for in Article 14(2) of Regulation (EEC) No 2081/92.
Uporaba nekaterih blagovnih znamk, na primer nizozemske blagovne znamke "Bavaria" in danske blagovne znamke "Hker Bajer", se lahko nadaljuje kljub registraciji geografske označbe "Bayerisches Bier", dokler izpolnjujeta pogoje iz člena 14(2) Uredbe (EGS) št. 2081/92.
65 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32004L0018
For the purposes of that registration, a Member State may therefore determine the level of requirements to be met and in particular, for example where the operator lays claim to the financial standing of another company in the group, it may require that that company be held liable, if necessary jointly and severally.
Zaradi tega lahko država članica za to registracijo določi zahteve, ki jih je treba izpolniti, in zlasti - na primer, kadar se izvajalec sklicuje na finančni položaj druge družbe v skupini - lahko zahteva, da je ta družba odgovorna skupno in solidarno, če je to potrebno.
66 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31976L0760
The competent authorities of each Member State shall within one month send to the competent authorities of the other Member States a copy of the component type-approval certificates, an example of which is given in Annex II, completed for each type of rear registration plate lamp which they approve or refuse to approve.
Pristojni organi vsake države članice v roku enega meseca pošljejo pristojnim organom drugih držav članic kopijo certifikata o homologaciji sestavnega dela, katerega vzorec je podan v Prilogi II, za vsak tip svetilke za osvetlitev zadnje registrske tablice, ki mu podelijo homologacijo ali zavrnejo podelitev homologacije.
67 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31993D0053
The task of the Committee shall be to examine, at the request of the Commission, all technical problems relating to the application of Regulation (EEC) No 2081/92 and Council Regulation (EEC) No 2082/92 (2) with regard to the registration of names of agricultural products and foodstuffs and cases of conflict between Member States, in particular:
Naloga Odbora je na zahtevo Komisije preučiti vse tehnične težave v zvezi z uporabo Uredbe (EGS) št. 2081/92 in uredbe Sveta (EGS) 2082/92 [2] glede registracije imen kmetijskih proizvodov in živil pri sporu med državami članicami, zlasti:
68 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32001R1936
For imports of frozen bluefin tuna and bigeye tuna products fished by long liners greater than 24 metres overall in length, at the Commission's request Member States shall collect and examine as much import data as possible and all related information such as vessel names, their registration and owner, species fished and weight, fishing zone and place of export.
Pri uvozu zamrznjenih proizvodov iz modroplavutega tuna in velikookega tuna, ujetih s parangalkami, daljšimi od 24 metrov skupne dolžine, države članice na zahtevo Komisije zberejo in preučijo čim več podatkov o uvozu in vseh povezanih informacij, kot so imena plovil, njihova registracija in lastnik, ujete vrste in teža ulova, ribolovno območje in kraj izvoza.
69 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003R1992
According to this principle, international registrations designating the European Community should be subject to examination as to absolute grounds for refusal, searches in the Register of Community trade marks and the registers of trade marks of those Member States which have informed the Office of their decision to operate such a search and should be subject to opposition in the same way as published Community trade marks.
Po tem načelu bi morale biti mednarodne registracije, v katerih je imenovana Evropska skupnost, podvržene preizkusu glede absolutnih razlogov za zavrnitev in poizvedbam po registru znamk Skupnosti in registrih znamk tistih držav članic, ki so Urad obvestile o svoji odločitvi, da tako poizvedbo opravijo, in prav tako kot objavljene znamke Skupnosti tudi ugovorom.
70 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32002R2245
Where, pursuant to Article 47 of Regulation (EC) No 6/2002, the Office finds, in the course of carrying out the examination under Article 10 of this Regulation, that the design for which protection is sought does not correspond to the definition of design provided in Article 3(a) of Regulation (EC) No 6/2002 or that the design is contrary to public policy or to accepted principles of morality, it shall inform the applicant that the design is non-registrable, specifying the ground for non-registrability.
Če v skladu s členom 47 Uredbe (ES) št. 6/2002 urad v teku izvajanja preizkusa iz člena 10 te uredbe ugotovi, da videz izdelka, katerega varstvo se zahteva, ne ustreza opredelitvi videza iz člena 3(a) Uredbe (ES) št. 6/2002 ali da je videz izdelka v nasprotju z javnim redom ali sprejetimi moralnimi načeli, obvesti prijavitelja, da videza izdelka ni mogoče registrirati, pri čemer navede razlog, zaradi katerega registracija ni mogoča.
71 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32004R0782
Where, until the start of the opposition period referred to in Article 151(2) of the Regulation, the Office has not issued an ex officio notification of provisional refusal pursuant to paragraph 1, the Office shall send a statement of grant of protection to the International Bureau, indicating that the examination of absolute grounds of refusal pursuant to Article 38 of the Regulation has been completed but that the international registration is still subject to oppositions or observations of third parties.
Če Urad do začetka roka za ugovor iz člena 151(2) uredbe ni izdal obvestila o začasni zavrnitvi po uradni dolžnosti na podlagi odstavka 1, pošlje Mednarodnemu uradu izjavo o podelitvi varstva, v kateri je navedeno, da se je preizkus glede absolutnih razlogov za zavrnitev po členu 38 uredbe zaključil, vendar pa tretje stranke še vedno lahko ugovarjajo ali dajo pripombe k mednarodni registraciji.
72 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32004R0782
Where, in the course of the examination pursuant to Article 149(1) of the Regulation, the Office finds that the international registration designating the European Community does not contain the indication of a second language pursuant to Rule 126 of the present Regulation and Rule 9(5)(g) (ii) of the Common Regulations, the Office shall issue an ex officio notification of provisional refusal pursuant to Article 5(1), and (2) of the Madrid Protocol and Rule 17(1) of the Common Regulations to the International Bureau.
Če Urad med preizkusom po členu 149(1) uredbe ugotovi, da mednarodna registracija, v kateri je imenovana Evropska skupnost, ne vsebuje navedbe drugega jezika po pravilu 126 te uredbe in pravilu 9(5)(g) (ii) skupnega pravilnika, pošlje Mednarodnemu uradu obvestilo o začasni zavrnitvi po uradni dolžnosti skladno s členom 5(1) in (2) Madridskega protokola in pravilom 17(1) skupnega pravilnika.
73 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31993D0053
Whereas within the framework of Community protection of designations of origin and geographical indications, registration thereof may involve examining problems concerning the generic nature of a name and the factors to be taken into account when defining the designation of origin and geographical indication for agricultural products and foodstuffs, on the one hand, and the application of criteria regarding fair competition in commercial transactions and the danger of confusing consumers within the meaning of Articles 13 and 14 of Council Regulation (EEC) No 2081/92 (1) in cases where there is a conflict between the designation of origin or geographical indication and the trademark, homonyms or existing products which are legally marketed, on the other hand;
ker lahko pri zaščiti označb porekla in geografskih označb s strani Skupnosti njuna registracija vključuje na eni strani preverjanje problemov glede na generično naravo imena in dejavnikov, ki jih je treba upoštevati pri določanju označb porekla in geografskih označb za kmetijske proizvode in živila, ter na drugi strani aplikacija kriterijev glede lojalne konkurence pri trgovinskih poslih ter nevarnost zavajanja potrošnikov v smislu členov 13 in 14 Uredbe Sveta (EGS) št. 2081/92 [1], pri sporu med označbo porekla ali geografsko označbo in blagovno znamko, homonimi ali obstoječimi proizvodi, s katerimi se pravno trguje;
74 Prevod
promet
Enter the type (for example, lorry, ship, railway wagon, aircraft), followed by the identity, e.g. registration number or name of the active means of transport (i.e. the propelling means of transport) used at the frontier crossing point on entry into the country of destination, followed by its nationality, by using the appropriate code.
Vpiše se vrsta (na primer tovornjak, ladja, železniški vagon, zrakoplov, itd.) in registracija, npr. registracijska številka ali opis aktivnega prevoznega sredstva (pogonskega prevoznega sredstva), ki se uporablja na mestu prehoda preko meje ob vstopu v namembno državo, ter oznaka za državo z uporabo ustreznih oznak.
Prevodi: en > sl
51–74/74
registrar exam