Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: en > sl
51–59/59
scope of guarantee
51 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31994L0019
Where national law permits, and with the express consent of the competent authorities which issued its authorization, a credit institution excluded from a deposit-guarantee scheme may continue to take deposits if, before its exclusion, it has made alternative guarantee arrangements which ensure that depositors will enjoy a level and scope of protection at least equivalent to that offered by the officially recognized scheme.
Če nacionalna zakonodaja dopušča, lahko kreditna institucija, ki je bila izključena iz sistema zajamčenih vlog, z izrecnim privoljenjem pristojnih organov, ki so izdali dovoljenje, nadaljuje sprejemanje vlog, če je pred svojo izključitvijo sprejela nadomestne jamstvene ukrepe, ki vlagateljem zagotavljajo zaščito, po višini in obsegu najmanj enakovredno zaščiti uradno priznanega sistema.
52 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32004R0870
Provision should therefore be made for measures that complement or go beyond the scope, as regards beneficiaries and/or eligible actions for funding of Council Regulation (EC) No 1257/1999 of 17 May 1999 on support for rural development from the European Agricultural Guidance and Guarantee Fund (EAGGF)(2).
Predvideti je treba torej dejavnosti, ki dopolnjujejo ali presegajo, kar zadeva upravičence in/ali upravičene dejavnosti za financiranje, okvir Uredbe Sveta (ES) št. 1257/1999 z dne 17. maja 1999 o podpori za razvoj podeželja iz Evropskega kmetijskega usmerjevalnega in jamstvenega sklada (EKUJS) [2].
53 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31980L0987
Member States may, by way of exception, exclude claims by certain categories of employee from the scope of this Directive, by virtue of the special nature of the employee's contract of employment or employment relationship or of the existence of other forms of guarantee offering the employee protection equivalent to that resulting from this Directive.
Države članice lahko kot izjeme iz področja veljavnosti te direktive izključijo terjatve določenih kategorij delavcev zaradi posebne narave njihovih pogodb o zaposlitvi ali delovnih razmerij ali zaradi obstoja drugih oblik jamstva, ki delavcu zagotavljajo varstvo, enakovredno tistemu, ki izhaja iz te direktive.
54 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31971L0086
Member States shall ensure that credit insurance organisations guaranteeing for the account or with the support of the State insure transactions that fall within the scope of the harmonised provisions, in accordance with the terms laid down in those provisions and such specific rules as are adopted by the Council.
Države članice zagotovijo, da kreditno zavarovalne organizacije, ki jamčijo za račun države ali z njeno podporo, zavarujejo posle, ki sodijo v področje usklajenih določb, v skladu s pogoji, določenimi v navedenih določbah ter v posebnih pravilih, ki jih sprejme Svet.
55 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31987L0343
whereas, since the protection of insured persons normally provided by the Directive is provided by the State itself where export credit insurance operations are carried out for the account of or with the guarantee of the State, such operations should continue to be excluded from the scope of the said Directive pending further coordination;
ker zaščito zavarovancev, ki jo običajno zagotavlja direktiva, prevzema država sama, kadar se posli izvoznega kreditnega zavarovanja opravljajo za račun države ali z garancijo države, takšni posli še naprej ostajajo zunaj področja uporabe omenjene direktive, in sicer do nadaljnje uskladitve;
56 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32000R0190
The Russian authorities having subsequently stated that they would provide new guarantees, the Commission accordingly initiated an interim review(4) pursuant to Article 11(3) of Regulation (EC) No 384/96 (hereinafter referred to as the "basic Regulation"), limited in scope to the examination of the acceptability of an undertaking from the Russian exporting producers concerned.
Ruski organi so naknadno navedli, da naj bi zagotovili nove garancije, tako je Komisija začela z začasnim pregledom [4], v skladu s členom 11(3) Uredbe (ES) št. 384/96 (v nadaljevanju besedila "osnovna"uredba"), omejen na proučitev sprejemljivosti obveznosti zadevnih ruskih proizvajalcev izvoznikov.
57 Prevajalska redakcija
izobraževanje
tangible (such as R & D, production, distribution, sales and marketing activities) and intangible (such as intellectual property rights, goodwill) assets, personnel, supply and sales agreements (with appropriate guarantees about the transferability of these), customer lists, third party service agreements, technical assistance (scope, duration, cost, quality) and so forth.
opredmetena (npr. Raziskave in razvoj, proizvodnja, distribucija, prodajne in tržne dejavnosti) in neopredmetena sredstva (npr. pravice intelektualne lastnine, dobro ime), premoženje, osebje, dobavne in prodajne pogodbe (z ustreznimi jamstvi o njihovi prenosljivosti), sezname strank, pogodbe o izvajanju storitev s tretjimi strankami, tehnično podporo (namen, trajanje, stroški, kakovost) in tako naprej.
58 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32002L0083
For mutual associations referred to in the second sentence of the second indent of Article 3(6) of this Directive, as soon as they come within the scope of this Directive, and for tontines, any Member State may permit the establishment of a minimum of the guarantee fund of EUR 100000 to be increased progressively to the amount fixed in (b) of this section by successive tranches of EUR 100000 whenever the contributions increase by EUR 500000.
Za družbe za vzajemno zavarovanje v drugem stavku druge alinee člena 3(6) te direktive, ko bodo uvrščene na področje uporabe te direktive, in za tontine lahko katera koli država članica dovoli, da se določitev minimalnega zajamčenega kapitala v višini 100000 EUR z zaporednimi obroki po 100000 EUR postopoma zviša na znesek, določen v točki (b) tega poglavja, kadarkoli se vplačila zvišajo za 500000 EUR.
59 Prevajalska redakcija
izobraževanje
The ACP States and the Community and its Member States, within the scope of their respective competencies, affirm the need to promote and protect either Party's investments on their respective territories, and in this context affirm the importance of concluding, in their mutual interest, investment promotion and protection agreements which could also provide the basis for insurance and guarantee schemes.
AKP države ter Skupnost in njene države članice v okviru svojih pristojnosti potrjujejo potrebo po spodbujanju in zaščiti naložb obeh strank na njunih ozemljih in v tem kontekstu potrjujejo pomen sklepanja sporazumov o spodbujanju in zaščiti investicij, ki so v njihovem vzajemnem interesu in ki so lahko tudi osnova za zavarovalne in jamstvene sisteme.
Prevodi: en > sl
51–59/59
scope of guarantee