Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: en > sl
51–100/221
sheepmeat and goatmeat
51 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32003R2307
Having regard to Council Regulation (EC) No 2529/2001 of 19 December 2001 on the common organisation of the market in sheepmeat and goatmeat fn, and in particular Article 4(2) thereof,
ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES) št. 2529/2001 z dne 19. decembra 2001 o skupni ureditvi trga za ovčje in kozje meso fn in zlasti člena 4(2) Uredbe,
52 Pravna redakcija
DRUGO
Exchange of letters relating to point 2 of the exchange of letters between the European Economic Community and the People's Republic of Bulgaria on trade in the sheepmeat and goatmeat sector
IZMENJAVA PISEM v zvezi s točko 2 izmenjave pisem med Evropsko gospodarsko skupnostjo in Ljudsko Republiko Bolgarijo o trgovini v sektorju ovčjega in kozjega mesa
53 Pravna redakcija
DRUGO
There is a need to lay down special provisions for the particular situation regarding producer groups in the sheepmeat and goatmeat sector as defined in Article 1 (2) of Council Regulation (EEC) No 3493/90 of 27 November 1990 laying down general rules for the granting of premiums to sheepmeat and goatmeat producers (5), as last amended by Regulation (EC) No 2825/2000 (6).
Sprejeti je treba posebne določbe za poseben položaj skupnosti proizvajalcev v sektorju ovčjega in kozjega mesa, kakor je določeno v členu 1(2) Uredbe Sveta (EGS) št. 3493/30 z dne 27. novembra 1990 o splošnih pravilih za odobravanje premij proizvajalcem ovčjega in kozjega mesa fn, kot je bila nazadnje spremenjena z Uredbo (ES) št. 2825/2000 fn.
54 Pravna redakcija
DRUGO
Commission Regulation (EC) No 879/95 of 21 April 1995 amending Commission Regulation (EEC) No 3447/90 on special conditions for the granting of private storage aid for sheepmeat and goatmeat
UREDBA KOMISIJE (ES) št. 879/95 z dne 21. aprila 1995 o spremembi Uredbe Komisije (EGS) št. 3447/90 o posebnih pogojih za dodelitev pomoči zasebnemu skladiščenju za ovčje in kozje meso
55 Pravna redakcija
DRUGO
Exchange of letters extending the Arrangement relating to clause 2 of the Agreement between the European Economic Community and the Socialist Republic of Romania on trade in sheepmeat and goatmeat
IZMENJAVA PISEM o razširitvi dogovora v zvezi z določbo 2 Sporazuma med Evropsko gospodarsko skupnostjo in Socialistično republiko Romunijo o trgovini z ovčjim in kozjim mesom
56 Pravna redakcija
DRUGO
Council Regulation (EEC) No 3789/85 of 20 December 1985 adapting Regulations (EEC) No 1837/80 and (EEC) No 1985/82 in the sheepmeat and goatmeat sector by virtue of the accession of Spain and Portugal
UREDBA SVETA (EGS) št. 3789/85 z dne 20. decembra 1985 o prilagoditvi uredb (EGS) št. 1837/80 in (EGS) št. 1985/82 glede sektorja ovčjega in kozjega mesa zaradi pristopa Španije in Portugalske
57 Pravna redakcija
DRUGO
Commission Regulation (EC) No 394/2001 of 27 February 2001 amending Regulation (EEC) No 2700/93 on detailed rules for the application of the premium in favour of sheepmeat and goatmeat producers
UREDBA KOMISIJE (ES) št. 394/2001 z dne 27. februarja 2001 o spremembi Uredbe (EGS) št. 2700/93 o podrobnih pravilih za uporabo premije za proizvajalce ovčjega in kozjega mesa
58 Pravna redakcija
DRUGO
Exchange of letters relating to point 2 of the Arrangement in the form of an exchange of letters between the European Economic Community and the Republic of Iceland on trade in sheepmeat and goatmeat
IZMENJAVA PISEM v zvezi s točko 2 Dogovora v obliki izmenjave pisem med Evropsko gospodarsko skupnostjo in Republiko Islandijo o trgovini z ovčjim in kozjim mesom
59 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32004R0365
(1) Article 11(1) of Commission Regulation (EC) No 1439/1995 of 26 June 1995 laying down detailed rules for the application of Council Regulation (EEC) No 3013/89 as regards the import and export of products in the sheepmeat and goatmeat sector(2) indicates the validity period for documents of origin issued by third country authorities in view of imports into the Community of sheep, goats, sheepmeat and goatmeat under tariff quotas.
(1) Člen 11(1) Uredbe Komisije (ES) št. 1439/1995 z dne 26. junija 1995 o določitvi podrobnih pravil za uporabo Uredbe Sveta (EGS) št. 3013/89 glede uvoza in izvoza proizvodov v sektorju ovčjega in kozjega mesa( fn ) označuje čas veljavnosti za dokumente o poreklu, ki so jih izdali organi tretjih držav za uvoz ovc, koz, ovčjega in kozjega mesa v Skupnost po tarifnih kvotah.
60 Pravna redakcija
DRUGO
Commission Regulation (EC) No 1439/95 of 26 June 1995 laying down detailed rules for the application of Council Regulation (EEC) No 3013/89 as regards the import and export of products in the sheepmeat and goatmeat sector
UREDBA KOMISIJE (ES) št. 1439/95 z dne 26. junija 1995 o določitvi podrobnih pravil za uporabo Uredbe Sveta (EGS) št. 3013/89 glede uvoza in izvoza proizvodov v sektorju ovčjega in kozjega mesa
61 Pravna redakcija
DRUGO
Exchange of Letters between the European Economic Community and the Socialist Federal Republic of Yugoslavia on trade in the sheepmeat and goatmeat sector - Exchange of Letters relevant to point 2 of the Exchange of Letters
IZMENJAVA PISEM med Evropsko gospodarsko skupnostjo in Socialistično federativno republiko Jugoslavijo o trgovini v sektorju ovčjega in kozjega mesa
62 Pravna redakcija
DRUGO
Commission Regulation (EEC) No 3890/92 of 28 December 1992 amending measures in respect of the application of the common organization of the market in sheepmeat and goatmeat as a result of the amendment of certain CN codes
UREDBA KOMISIJE (EGS) št. 3890/92 z dne 28. decembra 1992 o spremembah ukrepov v zvezi z uporabo skupne ureditve trga za ovčje in kozje meso zaradi spremembe nekaterih oznak KN
63 Pravna redakcija
DRUGO
Having regard to Council Regulation (EEC) No 3013/89 of 25 September 1989 on the common organisation of the market in sheepmeat and goatmeat (1), as last amended by Regulation (EC) No 1589/96 (2), and in particular Article 4(5) thereof,
ob upoštevanju Uredbe Sveta (EGS) št. 3013/89 z dne 25. septembra 1989 o skupni ureditvi trga za ovčje in kozje meso fn, kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo (ES) št. 1589/96 fn, in zlasti člena 4(5) Uredbe,
64 Pravna redakcija
DRUGO
COMMISSION REGULATION (EC) No 3533/93 of 21 December 1993 amending Regulations (EEC) No 3444/90, (EEC) No 3445/90 and (EEC) No 3446/90, laying down detailed rules for granting private storage aid for pigmeat, beef and veal, and sheepmeat and goatmeat
UREDBA KOMISIJE (ES) št. 3533/93 z dne 21. decembra 1993 o spremembi uredb (EGS) št. 3444/90, (EGS) št. 3445/90 in (EGS) št. 3446/90 o podrobnih predpisih za dodeljevanje pomoči za zasebno skladiščenje prašičjega mesa, govedine in teletine ter ovčjega in kozjega mesa
65 Pravna redakcija
izobraževanje
CELEX: 31993R3533
Commission Regulation (EC) No 3533/93 of 21 December 1993 amending Regulations (EEC) No 3444/90, (EEC) No 3445/90 and (EEC) No 3446/90, laying down detailed rules for granting private storage aid for pigmeat, beef and veal, and sheepmeat and goatmeat
UREDBA KOMISIJE (ES) št. 3533/93 z dne 21. decembra 1993 o spremembi uredb (EGS) št. 3444/90, (EGS) št. 3445/90 in (EGS) št. 3446/90 o podrobnih predpisih za dodeljevanje pomoči za zasebno skladiščenje prašičjega mesa, govedine in teletine ter ovčjega in kozjega mesa
66 Pravna redakcija
DRUGO
I have the honour to refer to the negotiations recently undertaken between our respective delegations for the purpose of drawing up provisions concerning import into the European Economic Community of mutton, lamb and goatmeat from Uruguay in connection with the implementation by the Community of the common organization of the market in sheepmeat and goatmeat.
V čast mi je, da se lahko sklicujem na nedavna pogajanja med našima delegacijama o pripravi določb o uvozu ovčjega, jagnječjega in kozjega mesa iz Urugvaja v Evropsko gospodarsko skupnost, v povezavi z izvajanjem skupne ureditve trga za ovčje in kozje meso Skupnosti.
67 Pravna redakcija
DRUGO
Commission Regulation (EC) No 272/2001 of 9 February 2001 amending Regulation (EC) No 2808/2000 opening Community tariff quotas for 2001 for sheep, goats, sheepmeat and goatmeat falling within CN codes 01041030, 01041080, 01042010, 01042090 and 0204 and derogating from Regulation (EC) No 1439/95 laying down detailed rules for the application of Council Regulation (EEC) No 3013/89 as regards the import and export of products in the sheepmeat and goatmeat sector and amending Regulation (EC) No 1439/95
UREDBA KOMISIJE (ES) št. 272/2001 z dne 9. februarja 2001 o spremembi Uredbe (ES) št. 2808/2000 o uvedbi tarifnih kvot Skupnosti za leto 2001 za ovce in koze ter za ovčje in kozje meso, ki sodijo pod oznake KN 0104 10 30, 0104 10 80, 0104 20 10, 0104 20 90 in 0204, o odstopanju od Uredbe (ES) št. 1439/95 o določitvi podrobnih pravil za uporabo Uredbe Sveta (EGS) št. 3013/89 glede uvoza in izvoza proizvodov v sektorju ovčjega in kozjega mesa ter o spremembi Uredbe (ES) št. 1439/95
68 Pravna redakcija
DRUGO
Commission Regulation (EC) No 1764/98 of 10 August 1998 amending Regulation (EC) No 1439/95 laying down detailed rules for the application of Council Regulation (EEC) No 3013/89 as regards the import and export of products in the sheepmeat and goatmeat sector
UREDBA KOMISIJE (ES) št. 1764/98 z dne 10. avgusta 1998 o spremembi Uredbe (ES) št. 1439/95 o določitvi podrobnih pravil za uporabo Uredbe Sveta (EGS) št. 3013/89 o uvozu in izvozu proizvodov v sektorju ovčjega in kozjega mesa
69 Pravna redakcija
DRUGO
Commission Regulation (EC) No 1964/95 of 9 August 1995 modifying Regulation (EC) No 1439/95 laying down detailed rules for the application of Council Regulation (EEC) No 3013/89 as regards the import and export of products in the sheepmeat and goatmeat sector
UREDBA KOMISIJE (ES) št. 1964/95 z dne 9. avgusta 1995 o spremembi Uredbe (ES) št. 1439/95 o podrobnih izvedbenih pravilih za Uredbo Sveta (EGS) št. 3013/89 glede uvoza in izvoza proizvodov v sektorju ovčjega in kozjega mesa
70 Pravna redakcija
DRUGO
Commission Regulation (EC) No 2526/95 of 27 October 1995 amending Regulation (EC) No 1439/95 laying down detailed rules for the application of Council Regulation (EEC) No 3013/89 as regards the import and export of products in the sheepmeat and goatmeat sector
UREDBA KOMISIJE (ES) št. 2526/95 z dne 27. oktobra 1995 o spremembi Uredbe (ES) št. 1439/95 o določitvi podrobnih pravil za uporabo Uredbe Sveta (EGS) št. 3013/89 glede uvoza in izvoza proizvodov v sektorju ovčjega in kozjega mesa
71 Pravna redakcija
DRUGO
Council Decision of 26 March 1985 concerning the conclusion of an exchange of letters extending the arrangement relating to clause 2 of the Agreement between the European Economic Community and the Socialist Republic of Romania on trade in sheepmeat and goatmeat
SKLEP SVETA z dne 26. marca 1985 o sklenitvi izmenjave pisem, s katero se podaljšuje dogovor, ki se nanaša na točko 2 Sporazuma med Evropsko gospodarsko skupnostjo in Socialistično republiko Romunijo o trgovini z ovčjim in kozjim mesom (85/211/EGS)
72 Pravna redakcija
izobraževanje
CELEX: 31999R0344
Commission Regulation (EC) No 344/1999 of 16 February 1999 amending Regulation (EC) No 1439/95 laying down detailed rules for the application of Council Regulation (EEC) No 3013/89 as regards the import and export of products in the sheepmeat and goatmeat sector
UREDBA KOMISIJE (ES) št. 344/1999 z dne 16. februarja 1999 o spremembi Uredbe (ES) št. 1439/95 o določitvi podrobnih pravil za uporabo Uredbe Sveta (EGS) št. 3013/89 glede uvoza in izvoza proizvodov v sektorju ovčjega in kozjega mesa
73 Pravna redakcija
DRUGO
Having regard to Council Regulation (EEC) No 3013/89 of 25 September 1989 on the common organization of the market in sheepmeat and goatmeat (5), as last amended by Regulation (EEC) No 363/93 (6), and in particular Article 7 (5) and the second paragraph of Article 28 thereof,
ob upoštevanju Uredbe Sveta (EGS) št. 3013/89 z dne 25. septembra 1989 o skupni ureditvi trga za ovčje in kozje meso5, kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo (EGS) št. 363/936 in zlasti člena 7(5) in drugega odstavka člena 28 Uredbe,
74 Pravna redakcija
DRUGO
they have been obtained from meat which, if it has been deep-frozen, must be used within a maximum period after slaughter of 18 months for beef and veal, 12 months for sheepmeat and goatmeat, poultrymeat, rabbit meat and farmed game meat and six months for meat from other species;
če so bili dobljeni iz mesa, ki mora biti, če je bilo globoko zamrznjeno, v primeru govejega in telečjega mesa porabljeno najkasneje v 18 mesecih oziroma v 12 mesecih v primeru ovčjega, perutninskega, kunčjega mesa in mesa gojene divjadi ter v šestih mesecih v primeru drugih vrst živali;
75 Pravna redakcija
DRUGO
Council Regulation (EEC) No 3125/92 of 26 October 1992 on the arrangements applicable to the importation into the Community of sheepmeat and goatmeat products originating in Bosnia-Herzegovina, Croatia, Slovenia, Montenegro, Serbia and the former Yugoslav Republic of Macedonia
UREDBA SVETA (EGS) št. 3125/92 z dne 26. oktobra 1992 o režimih, ki se uporabljajo za uvoz proizvodov iz ovčjega in kozjega mesa iz Bosne in Hercegovine, Hrvaške, Slovenije, Črne gore, Srbije in Nekdanje jugoslovanske republike Makedonije v Skupnost
76 Pravna redakcija
DRUGO
Commission Regulation (EC) No 263/2002 of 13 February 2002 amending Regulation (EC) No 2550/2001 laying down detailed rules for the application of Council Regulation (EC) No 2529/2001 on the common organisation of the market in sheepmeat and goatmeat as regards premium schemes
UREDBA KOMISIJE (ES) št. 263/2002 z dne 13. februarja 2002 o spremembi Uredbe (ES) št. 2550/2001 o določitvi podrobnih pravil za uporabo Uredbe Sveta (ES) št. 2529/2001 o skupni ureditvi trga za ovčje in kozje meso v zvezi s shemami premij
77 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32003R2307
(1) The areas eligible for the premium for goatmeat producers are listed in Annex I to Commission Regulation (EC) No 2550/2001 of 21 December 2001 laying down detailed rules for the application of Council Regulation (EC) No 2529/2001 on the common organisation of the market in sheepmeat and goatmeat as regards premium schemes and amending Regulation (EC) No 2419/2001 fn, as amended by Regulation (EC) No 623/2002 fn.
(1) Območja, upravičena do premije za proizvajalce kozjega mesa, so navedena v Prilogi I k Uredbi Komisije (ES) št. 2550/2001 z dne 21. decembra 2001 o določitvi podrobnih pravil za uporabo Uredbe Sveta (ES) št. 2529/2001 o skupni ureditvi trga za ovčje in kozje meso v zvezi s programi premij, in o spremembi Uredbe (ES) št. 2419/2001 fn, kakor je bila spremenjena z Uredbo (S) št. 623/2002 fn.
78 Pravna redakcija
DRUGO
Commission Regulation (EC) No 2550/2001 of 21 December 2001 laying down detailed rules for the application of Council Regulation (EC) No 2529/2001 on the common organisation of the market in sheepmeat and goatmeat as regards premium schemes and amending Regulation (EC) No 2419/2001
UREDBA KOMISIJE (ES) št. 2550/2001 z dne 21. decembra 2001 o določitvi podrobnih pravil za uporabo Uredbe Sveta (ES) št. 2529/2001 o skupni tržni ureditvi za ovčje in kozje meso v zvezi s shemami premij in o spremembi Uredbe (ES) št. 2419/2001
79 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32003R0098
The joint meeting of the Management Committees for cereals, pigmeat, poultrymeat and eggs, milk and milk products, beef and veal, sheepmeat and goatmeat, oils and fats, sugar, processed fruit and vegetables, hops, seeds and dried fodder has not delivered an opinion within the time limit set by its Chairman,
Skupni sestanek upravljalnih odborov za žita, prašičje meso, perutninsko meso in jajca, mleko in mlečne proizvode, govedino in teletino, ovčje in kozje meso, olja in maščobe, sladkor, predelano sadje in zelenjavo, hmelj, semena in posušeno krmo ni pripravil mnenja v roku, ki ga je določil predsedujoči -
80 Pravna redakcija
DRUGO
Commission Regulation (EC) No 40/96 of 12 January 1996 updating and amending regulations in the sheepmeat and goatmeat sectors fixing before 1 February 1995 certain prices and amounts whose values in ecus have been adjusted because of the abolition of the corrective factor in agricultural conversion
UREDBA KOMISIJE (ES) št. 40/96 z dne 12. januarja 1996 o posodobitvi in spremembi uredb v sektorju ovčjega in kozjega mesa, ki določajo nekatere cene in zneske pred 1. februarjem 1995, katerih vrednost v ekujih je bila prilagojena zaradi odprave korekcijskega faktorja za kmetijske menjave
81 Pravna redakcija
promet
During the negotiations recently undertaken between our respective delegations for the purpose of drawing up provisions concerning import into the European Economic Community of mutton, lamb and goatmeat, and live sheep and goats other than purebred breeding animals from the Socialist Republic of Romania, in connection with implementation by the Community of the common organization of the market in sheepmeat and goatmeat, our delegations agreed as follows:
Med nedavnimi pogajanji med našima delegacijama o pripravi določb o uvozu ovčetine, jagnjetine in kozjega mesa ter živih ovc in koz, razen čistokrvnih plemenskih živali, iz Socialistične republike Romunije v Evropsko gospodarsko skupnost, v povezavi s skupno ureditvijo trga za ovčje in kozje meso, ki jo uvaja Skupnost, sta se delegaciji dogovorili:
82 Pravna redakcija
DRUGO
'During the negotiations recently undertaken between our respective delegations for the purpose of drawing up provisions concerning import into the European Economic Community of mutton, lamb and goatmeat, and live sheep and goats other than pure-bred breeding animals from the Socialist Republic of Romania, in connection with implementation by the Community of the common organization of the market in sheepmeat and goatmeat, our delegations agreed as follows:
Med nedavnimi pogajanji med našima delegacijama o pripravi določb o uvozu bravine, jagnjetine in kozjega mesa ter živih ovac in koz, razen čistokrvnih vzrejnih živali, iz Socialistične republike Romunije v Evropsko gospodarsko skupnost, v povezavi s skupno ureditvijo trga ovčjega in kozjega mesa, ki jo uvaja Skupnost, sta se delegaciji dogovorili:
83 Pravna redakcija
DRUGO
Under Article 6(2) of Commission Regulation (EEC) No 2700/93 of 30 September 1993 on detailed rules for the application of the premium in favour of sheepmeat and goatmeat producers (11), as last amended by Regulation (EC) No 1410/1999, the conversion rate to be applied to the amount of the balance of the premium in the sheepmeat sector is the average of the exchange rates applicable during the month before the last day of the marketing year in respect of which the premium is granted, calculated pro rata temporis.
V skladu s členom 6(2) Uredbe Komisije (EGS) št. 2700/93 z dne 30. septembra 1993 o podrobnih pravilih za uporabo premije v korist proizvajalcev ovčjega in kozjega mesa fn, nazadnje spremenjene z Uredbo (ES) št. 1410/1999, je menjalni tečaj, ki se uporablja za dolgovane zneske premije v sektorju ovčjega mesa povprečni menjalni tečaj v mesecu pred zadnjim dnem tržnega leta, ko je bila odobrena premija, obračunan po načelu časovnega sorazmerja.
84 Pravna redakcija
DRUGO
Until the 2001 marketing year, in accordance with Article 6(2) of Commission Regulation (EEC) No 2700/93 of 30 September 1993 on detailed rules for the application of the premium in favour of sheepmeat and goatmeat producers( fn ), as amended by Regulation (EC) No 1410/1999, the conversion rate applied to the final amount of the premiums in the sheepmeat sector was the average of the exchange rates applicable in the month before the last day of the marketing year in respect of which the premium was granted, calculated pro rata temporis,
Do tržnega leta 2001 v skladu s členom 6(2) Uredbe Komisije (EGS) št. 2700/93 z dne 30. septembra 1993 o podrobnih pravilih za uporabo premije v korist proizvajalcev ovčjega in kozjega mesa( fn ), kakor je bila spremenjena z Uredbo (ES) št. 1410/1999, je bilo menjalno razmerje za končni znesek premij na področju ovčjega mesa povprečje menjalnih tečajev, veljavnih v mesecu pred zadnjim dnem tržnega leta, za katerega je bila odobrena premija, izračunano po načelu časovnega sorazmerja-
85 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32004R0920
amending Regulation (EC) No 2550/2001 laying down detailed rules for the application of Council Regulation (EC) No 2529/2001 on the common organisation of the market in sheepmeat and goatmeat as regards premium schemes and amending Regulation (EC) No 2419/2001 by reason of the accession of the Czech Republic, Estonia, Cyprus, Latvia, Lithuania, Hungary, Malta, Poland, Slovenia and Slovakia to the European Union
o spremembi Uredbe (EGS) 2550/2001 o določitvi podrobnih pravil za uporabo Uredbe Sveta (ES) št. 2529/2001 o skupni ureditvi trga za ovčje in kozje meso v zvezi s shemami premij in o spremembi Uredbe (ES) št. 2419/2001 zaradi pristopa Češke republike, Estonije, Cipra, Latvije, Litve, Madžarske, Malte, Poljske, Slovenije in Slovaške k Evropski uniji
86 Pravna redakcija
DRUGO
Having regard to Commission Regulation (EC) No 2550/2001 of 21 December 2001 laying down detailed rules for the application of Council Regulation (EC) No 2529/2001 on the common organisation of the market in sheepmeat and goatmeat as regards premium schemes and amending Regulation (EC) No 2419/2001( fn ), as amended by Regulation (EC) No 263/2002( fn ), and in particular the second paragraph of Article 18a thereof,
ob upoštevanju Uredbe Komisije (ES) št. 2550/2001 z dne 21. decembra 2001, o določitvi podrobnih pravil za uporabo Uredbe Sveta (ES) št. 2529/2001 o skupni ureditvi trga za ovčje in kozje meso glede programa premij in o spremembi Uredbe (ES) št. 2419/2001( fn ), kakor je bila spremenjena z Uredbo (ES) št. 263/2002( fn ) in zlasti drugim odstavkom člena 18a Uredbe,
87 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32001R0408
Under Article 6(2) of Commission Regulation (EEC) No 2700/93 of 30 September 1993 on detailed rules for the application of the premium in favour of sheepmeat and goatmeat producers (12), as last amended by Regulation (EC) No 1410/1999, the conversion rate to be applied to the amount of the balance of the premium in the sheep-meat sector is the average of the exchange rates applicable during the month before the last day of the marketing year in respect of which the premium is granted, calculated pro rata temporěs.
V skladu s členom 6(2) Uredbe Komisije (EGS) št. 2700/93 z dne 30. septembra 1993 o podrobnih pravilih za uporabo premije v korist proizvajalcev ovčjega in kozjega mesa fn, nazadnje spremenjene z Uredbo (ES) št. 1410/1999, je menjalni tečaj, ki se uporablja za dolgovane zneske premije v sektorju ovčjega mesa, povprečni menjalni tečaj v mesecu pred zadnjim dnem tržnega leta, ko je bila premija odobrena, obračunan po načelu časovnega sorazmerja.
88 Pravna redakcija
DRUGO
Under Article 6(2) of Commission Regulation (EEC) No 2700/93 of 30 September 1993 on detailed rules for the application of the premium in favour of sheepmeat and goatmeat producers (12), as last amended by Regulation (EC) No 1410/1999, the conversion rate to be applied to the amount of the balance of the premium in the sheep-meat sector is the average of the exchange rates applicable during the month before the last day of the marketing year in respect of which the premium is granted, calculated pro rata temporěs.
V skladu s členom 6(2) Uredbe Komisije (EGS) št. 2700/93 z dne 30. septembra 1993 o podrobnih pravilih za uporabo premije v korist proizvajalcev ovčjega in kozjega mesa fn, nazadnje spremenjene z Uredbo (ES) št. 1410/1999, je menjalni tečaj, ki se uporablja za dolgovane zneske premije v sektorju ovčjega mesa, povprečni menjalni tečaj v mesecu pred zadnjim dnem tržnega leta, ko je bila premija odobrena, obračunan po načelu časovnega sorazmerja.
89 Pravna redakcija
DRUGO
Having regard to Council Regulation (EEC) No 3013/89 of 25 September 1989, on the common organization of the market in the sheepmeat and the goatmeat (1) as last amended by Regulation (EEC) No 363/93 (2), and in particular Article 4 (5) thereof,
ob upoštevanju Uredbe Sveta (EGS) št. 3013/89 z dne 25. septembra 1989 o skupni ureditvi trga z ovčjim in kozjim mesom fn, kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo (EGS) št. 363/93 fn in zlasti člena 4(5) Uredbe,
90 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32003R1782
(48) The specific provisions concerning direct payments in Council Regulations (EEC) No 2358/71 of 26 October 1971 on the common organisation of the market in seeds(14), No 2019/93 of 19 July 1993 introducing specific measures for the smaller Aegean islands concerning certain agricultural products(15), (EC) No 1254/1999 of 17 May 1999 on the common organisation of the market in beef and veal(16), (EC) No 1452/2001 of 28 June 2001 introducing specific measures for certain agricultural products for the French overseas departments(17), (EC) No 1454/2001 of 28 June 2001 introducing specific measures for certain agricultural products for the Canary Islands(18) and (EC) No 2529/2001 of 19 December 2001 on the common organisation of the market in sheepmeat and goatmeat(19) have effectively lost their substance and should therefore be deleted.
(48) Posebne določbe v zvezi z neposrednimi plačili v uredbah Sveta (EGS) št. 2358/71 z dne 26. oktobra 1971 o skupni ureditvi trga za semena fn, št. 2019/93 z dne 19. julija 1993 o uvedbi posebnih ukrepov za nekatere kmetijske proizvode za majhne otoke v Egejskem morju fn, (ES) št. 1254/1999 z dne 17. maja 1999 o skupni ureditvi trga za goveje in telečje meso fn, (ES) št. 1452/2001 z dne 28. junija 2001 o uvedbi posebnih ukrepov za nekatere kmetijske proizvode v korist francoskih čezmorskih departmajev fn, (ES) št. 1454/2001 z dne 28. junija 2001 o uvedbi posebnih ukrepov za nekatere kmetijske proizvode v korist Kanarskih otokov fn in (ES) št. 2529/2001 z dne 19. decembra 2001 o skupni ureditvi trga za ovčje in kozje meso fn so postale brezpredmetne in bi jih bilo zato treba črtati.
91 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32004D0391
ADVISORY GROUP ON SHEEPMEAT AND GOATMEAT
SVETOVALNA SKUPINA ZA OVČJE IN KOZJE MESO
92 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32004R0673
Council Regulation (EC) No 2529/2001 (sheepmeat and goatmeat)
Uredba Sveta (ES) št. 2529/2001 (ovčje in kozje meso)
93 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003R2233
Community tariff quotas for sheepmeat and goatmeat should be opened for 2004.
Odpreti je treba tarifne kvote Skupnosti za ovčje in kozje meso za 2004.
94 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32000R1291
Article 14 of Council Regulation (EC) No 2467/98(26) (sheepmeat and goatmeat),
Člen 14 Uredbe Sveta (ES) št. 2467/9826 (ovčje in kozje meso),
95 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32004R0322
Article 13 of Council Regulation (EC) No 2529/2001(21) (sheepmeat and goatmeat),
Člen 13 Uredbe Sveta (ES) št. 2529/2001 [21] (ovčje in kozje meso),
96 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32001R2529
Therefore, the provisions of the Treaty governing State aid should apply to sheepmeat and goatmeat.
Zato je treba za ovčje in kozje meso uporabljati določbe Pogodbe, ki urejajo državne pomoči.
97 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32000R1593
to the premium arrangements for sheepmeat and goatmeat producers introduced by Regulation (EC) No 2467/98(8);
za režime premij za proizvajalce ovčjega in kozjega mesa v skladu z Uredbo (ES) št. 2467/98 *****;
98 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32001R1454
Council Regulation (EC) No 2467/98 of 3 November 1998 on the common organisation of the market in sheepmeat and goatmeat
Uredba Sveta (ES) št. 2467/98 z dne 3. novembra 1998 o skupni tržni ureditvi za ovčje in kozje meso
99 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003R2233
Certain tariff quotas for sheepmeat and goatmeat products have been granted to the ACP States under the Cotonou Agreement(4).
Nekatere tarifne kvote za proizvode iz ovčjega in kozjega mesa so bile dodeljene državam AKP skladno s Sporazumom iz Cotonouja [4].
100 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31993L0025
Whereas, in order to ensure that the common agricultural policy is properly administered, particularly where the sheepmeat and goatmeat market is concerned, the Commission requires regular data on trends in livestock and in sheepmeat and goatmeat production;
ker Komisija za zagotovitev pravilnega upravljanja skupne kmetijske politike, zlasti kadar gre za trg ovčjega in kozjega mesa, zahteva redne podatke o trendih v živinoreji in prireji ovčjega in kozjega mesa;
Prevodi: en > sl
51–100/221
sheepmeat and goatmeat