Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: en > sl
51–100/117
source of authority
51 Pravna redakcija
DRUGO
On the basis of the annual subsidy thus determined by the budget authority competent for the general budget of the European Union, the College shall adopt the Eurojust budget at the beginning of each financial year, and adjust it to the various contributions made to Eurojust and the funds coming from other sources.
Na podlagi letne subvencije, ki jo na ta način določi proračunski organ pristojen za splošni proračun Evropske unije, Kolegij na začetku vsakega finančnega leta sprejme proračun Eurojusta in ga prilagodi različnim prispevkom za Eurojust in sredstvom, ki prihajajo iz drugih virov.
52 Pravna redakcija
DRUGO
In the light of Article IX of the Agreement, Article VIII (1) should be understood to mean that the information covered by the provisions of Article 20 of Council Regulation 17/62 may not under any circumstances be communicated by the Commission to the US antitrust authorities, save with the express agreement of the source concerned.
V luči člena IX Sporazuma je treba člen VIII(1) razumeti tako, da informacije, ki jih pokrivajo določbe člena 20 Uredbe Sveta 17/62, Komisija pod nobenimi pogoji ne sme sporočiti protimonopolnim organom ZDA, razen če se zadevni vir s tem izrecno strinja.
53 Pravna redakcija
DRUGO
contracting entities shall not be required by any law, regulation, administrative requirement, agreement or understanding to provide information on a contracting entity's intended or actual sources of procurement, except at the request of national authorities with a view to the objectives mentioned in Article 36 of the EEC Treaty.
od naročnikov se ne bo po nobenem zakonu, predpisu, upravni zahtevi, sporazumu ali dogovoru zahtevalo, da predložijo podatke o svojih predvidenih ali trenutnih virih dobav, razen na zahtevo državnih oblasti, da se dosežejo cilji, navedeni v členu 36 Pogodbe EGS.
54 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32003D0422
However, in case of secondary outbreaks, the competent authority may decide to derogate from points 1 and 2 and establish other sampling procedures, taking into account the epidemiological information already available on the source and means of virus introduction into the holding and the potential spread of disease from the holding.
3. Vendar se lahko v primeru sekundarnih izbruhov pristojni organ odloči za odstopanje od točk 1 in 2 ter zahteva druge postopke vzorčenja, ob upoštevanju razpoložljivih epidemioloških informacij o viru in sredstvu vnosa virusa na gospodarstvo ter o možnosti širjenja bolezni z gospodarstva.
55 Pravna redakcija
DRUGO
If new information has become available, from the users or other sources, with regard to the risks of the GMO(s) to human health or the environment after the written consent has been given, the notifier shall immediately take the measures necessary to protect human health and the environment, and inform the competent authority thereof.
Če so na voljo nove informacije od uporabnikov ali iz drugih virov glede tveganj GSO za zdravje ljudi ali okolje potem, ko je bila dana pisna odobritev, prijavitelj takoj sprejme potrebne ukrepe za varstvo zdravja ljudi in okolja ter o tem obvesti pristojni organ.
56 Pravna redakcija
CELEX: 32003L0041
The annual accounts and annual reports, reflecting a true and fair view of the institution's assets, liabilities and financial position, taking into account each pension scheme operated by an institution, and duly approved by an authorised person, are an essential source of information for members and beneficiaries of a scheme and the competent authorities.
S strani pooblaščene osebe pravilno preverjeni letni računovodski izkazi in letna poročila, ki odražajo dejansko in pošteno sliko premoženja, obveznosti in finančnega položaja institucije, ob upoštevanju vsakega pokojninskega načrta, ki ga upravlja institucija, predstavljajo bistven vir informacij za člane in upravičence načrta in za pristojne organe.
57 Pravna redakcija
izobraževanje
Permission has to be obtained from the proper authority before officials may `accept … from any [outside] source [whatsoever], any honour, decoration, favour, gift or payment …, except for services rendered either before their appointment or during special leave for military or other national service and in respect of such service` (Article 11).
Dovoljenje ustreznega organa je treba dobiti preden uradniki smejo "sprejeti od kateregakoli zunanjega vira kakršenkoli častni naslov, odličje, uslugo, darilo ali plačilo, razen za storitve, opravljene bodisi pred njihovim imenovanjem ali med izrednim dopustom za vojaško ali drugo državno službo povezano z vojaško službo" (člen 11).
58 Pravna redakcija
obramba
CELEX: 32004D0156
For those minor sources jointly emitting 0,5 ktonnes or less per year or that contribute less than 1 % of total annual emissions of that installation, whichever is the highest in terms of absolute emissions, the operator of an installation may apply a de minimis approach for monitoring and reporting using his own no-tier estimation method, subject to the approval of the competent authority.
Za tiste manjše vire s skupno letno emisijo 0,5 kton ali manj ali tiste, ki prispevajo manj kakor 1 % skupne letne emisije naprave, kar je več glede na absolutno emisijo, lahko upravljavec naprave uporabi pristop de minimis za spremljanje in poročanje z uporabo lastne metode ocenjevanja brez stopenj, če mu to odobri pristojni organ.
59 Pravna redakcija
DRUGO
Permission has to be obtained from the proper authority before officials may `accept … from any [outside] source [whatsoever], any honour, decoration, favour, gift or payment …, except for services rendered either before their appointment or during special leave for military or other national service and in respect of such service` (Article 11).
Dovoljenje ustreznega organa je treba dobiti preden uradniki smejo "sprejeti od kateregakoli zunanjega vira kakršenkoli častni naslov, odličje, uslugo, darilo ali plačilo, razen za storitve, opravljene bodisi pred njihovim imenovanjem ali med izrednim dopustom za vojaško ali drugo državno službo povezano z vojaško službo" (člen 11).
60 Pravna redakcija
DRUGO
Action levels are a tool for competent authorities and operators to highlight those cases where it is appropriate to identify a source of contamination and to take measures for its reduction or elimination not only in the event of non-compliance with the provisions of this Regulation, but also where significant levels of dioxins above the normal background levels are found in foodstuffs.
Ravni delovanja so sredstvo v rokah pristojnih organov in proizvajalcev, da pokažejo na tiste primere, kjer je primerno opredeliti vir kontaminacije in ukrepati za njeno zmanjšanje ali odpravo, ne samo v primerih neizpolnjevanja določb te uredbe, temveč tudi kadar ugotovijo, da so v živilih znatno višje vrednosti dioksinov od povprečnih.
61 Pravna redakcija
okolje
CELEX: 32003D0659
Before the beginning of the financial year, the College of Eurojust shall adopt the budget, including the establishment plan referred to in Article 34(1), third sentence, on the basis of the annual subsidy and posts authorised by the budgetary authority in accordance with paragraph 3 of this Article, adjusting it to the various contributions granted to Eurojust and the funds from other sources.
Kolegij Eurojusta KoKKolegij pred zaèetkom finanènega leta sprejme proraèun, skupaj z organizacijsko shemo iz èlena 34(1), tretji stavek, na podlagi letne subvencije in delovnih mest, ki jih je odobril organ za izvrševanje proraèuna v skladu z odstavkom 3 tega èlena, ter ga pri tem uskladi z razliènimi prispevki, dodeljenimi Eurojustu in sredstvi iz drugih virov.
62 Pravna redakcija
obramba
CELEX: 32004D0156
For installations with a total of more than 500 ktonnes of annual CO 2 equivalent emissions the competent authority shall notify the Commission by 30 September of each year, starting in 2004, if the application of a combination of highest tier approaches for major sources within that installation for the forthcoming reporting period is found to be technically not feasible or is expected to lead to unreasonably high costs.
Za naprave s skupno letno emisijo več kakor 500 kton ekvivalenta CO 2 pristojni organ vsako leto do 30. septembra, z začetkom v 2004, obvesti Komisijo, če ugotovi, da uporaba kombinacije najvišjih stopenj pristopa z glavnimi viri znotraj naprave za naslednje obdobje poročanja tehnično ni izvedljiva, ali pričakuje, da bi povzročila nerazumno visoke stroške.
63 Pravna redakcija
obramba
CELEX: 32004D0156
As set out in section 4.2.1, greenhouse gas emissions may be determined using continuous emission measurement systems (CEMS) from each source using standardised or accepted methods once the operator has received approval from the competent authority before the reporting period that using a CEMS achieves greater accuracy than the calculation of emissions using the most accurate tier approach.
Kakor je navedeno v oddelku 4.2.1, se lahko emisije toplogrednih plinov določijo z uporabo sistemov nepretrganega merjenja emisij (CEMS) za vsak vir z uporabo standardiziranih ali sprejetih metod, potem ko upravljavec prejme odobritev pristojnega organa pred poročevalnim obdobjem, da daje uporaba teh sistemov večjo točnost kakor izračun emisije z uporabo pristopa najnatančnejše stopnje.
64 Pravna redakcija
DRUGO
In order to reduce response burdens, the national authorities and the Community authority shall, under the limits and the conditions fixed by each Member State and by the Commission in their respective spheres of competence, have access to administrative data sources covering the fields of activity of their own public administrations to the extent that these data are necessary to meet the accuracy requirements referred to in Article 7.
Za zmanjšanje bremena poročanja bodo imeli državni organi in organ Skupnosti, z omejitvami in pogoji, ki jih določi vsaka država članica in Komisija v okviru svojih pristojnosti, dostop do virov administrativnih podatkov, ki zajemajo področja dejavnosti njihovih javnih uprav v tolikšnem obsegu, kolikor so podatki potrebni za doseganje natančnosti, zahtevane v členu 7.
65 Pravna redakcija
DRUGO
Harmful substances from point sources shall not, except in negligible quantities, be introduced directly or indirectly into the marine environment of the Baltic Sea area, without a prior special permit, which may be periodically reviewed, issued by the appropriate national authority in accordance with the principles contained in Annex III, Regulation 3. The Contracting Parties shall ensure that authorized emissions to water and air are monitored and controlled.
Vnos škodljivih snovi iz točkovnih virov v morsko okolje območja Baltiškega morja, razen v zanemarljivih količinah, ni možen brez predhodnega posebnega dovoljenja, ki ga izda ustrezni državni organ v skladu z načeli iz predpisa 3 v Prilogi III in ki ga lahko občasno tudi ponovno preveri. Pogodbenice zagotovijo spremljanje in nadzor dovoljenih izpustov v vodo in zrak.
66 Pravna redakcija
DRUGO
"limit value" shall mean a value of Lden or Lnight, and where appropriate Lday and Levening, as determined by the Member State, the exceeding of which causes competent authorities to consider or enforce mitigation measures; limit values may be different for different types of noise (road-, rail-, air-traffic noise, industrial noise, etc.), different surroundings and different noise sensitiveness of the populations; they may also be different for existing situations and for new situations (where there is a change in the situation regarding the noise source or the use of the surrounding);
"mejna vrednost" vrednost za L den ali L night in kadar je to primerno za L day in L evening, kot določa država članica, preseganje katere pa pomeni, da morajo pristojni organi preučiti ali izvajati ukrepe za zmanjšanje hrupa; mejne vrednosti so lahko različne za različne vrste hrupa (hrup cestnega, železniškega in zračnega prometa, industrijski hrup, itd), za različno okolje in različno občutljivost prebivalstva na hrup; lahko so tudi različne za obstoječe razmere in za nove razmere (sprememba razmer zaradi novega elementa, ki se nanaša na vir hrupa ali na uporabo okolja);
67 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003L0122
The competent authorities shall keep records of authorised holders and of the sources they hold.
Pristojni organi vodijo evidenco imetnikov dovoljenj in virov, ki jih posedujejo.
68 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003L0122
promptly notify the competent authority of any loss, theft or unauthorised use of a source, arrange for a check on the integrity of each source after any event, including fire, that may have damaged the source and, if appropriate, inform the competent authority thereof and of the measures taken;
nemudoma prijavi pristojnemu organu kakršno koli izgubo, tatvino ali nepooblaščeno uporabo vira, poskrbi za preverjanje celovitosti vsakega vira po vsakem dogodku, vključno po požaru, ki bi lahko poškodoval vir, in po potrebi obvesti pristojni organ o dogodku in sprejetih ukrepih;
69 Prevajalska redakcija
izobraževanje
use their best efforts to pursue all reasonably available sources of information, including such sources of information as may be suggested by the competition authorities of the Requesting Party;
po svojih najboljših močeh izkoristili vse razumno razpoložljive vire informacij, vključno s takšnimi, ki jih lahko predlagajo organi pogodbenice prosilke, pristojni za konkurenco;
70 Prevajalska redakcija
izobraževanje
propose specific action for the reduction of discharges of harmful materials from the point sources of both local authorities and industry and from diffuse sources and further measures including timetables and a cost assessment,
predlaga določeno ukrepanje tako lokalnih organov kot industrije za zmanjšanje izpustov škodljivih snovi iz točkovnih virov in iz razpršenih virov, ter nadaljnje ukrepe, vključno s časovnimi razporedi in oceno stroškov,
71 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31993R0259
in cases where the installation has to dispose of waste from a nearer source and the competent authority has given priority to this waste;
če mora obrat odstraniti odpadke iz bližjega vira in je prostojni organ tem odpadkom dal prednost;
72 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32002R0178
The Authority should be an independent scientific source of advice, information and risk communication in order to improve consumer confidence;
Agencija je neodvisen znanstveni vir svetovanja, informacij in sporočil o tveganjih za povečanje zaupanje potrošnika;
73 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32004R0802
any financial or other support received from whatever source (including public authorities) by any of the parties and the nature and amount of this support;
vsa finančna ali druga podpora, ki jo je katera koli od strank prejela iz katerega koli vira (vključno z javnimi organi) in vrsta ter znesek te podpore;
74 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
Once completed, the database will be a further source of authoritative information about medicines for patients, healthcare professionals and regulators.
Ko bo ta zbirka podatkov dokončana, bo dodatni vir verodostojnih informacij o zdravilih za bolnike, zdravstvene strokovnjake in zakonodajalce.
75 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003R0091
The national authorities shall take measures for the coordination of the data sources used and to ensure the quality of the statistics transmitted to Eurostat.
Nacionalni organi sprejmejo ukrepe za uskladitev uporabljenih virov podatkov in za zagotavljanje kakovosti statistik, ki jih posredujejo Eurostatu.
76 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31993R1493
A holder of sealed sources, other relevant sources and radioactive waste who has carried out a shipment of such sources or waste, or arranged for such a shipment to be carried out, shall, within 21 days of the end of each calendar quarter, provide the competent authorities in the Member State of destination with the following information in respect of deliveries during the quarter:
Imetnik zaprtih virov, drugih ustreznih virov in radioaktivnih odpadkov, ki je poslal pošiljko s takimi viri ali odpadki ali se je dogovoril za tako pošiljanje, v 21 dneh po zaključku vsakega četrtletja pristojnim organom države članice, v katero je bila pošiljka odposlana, predloži naslednje podatke o dostavi v preteklem četrtletju:
77 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003D0287
The accommodation shall declare to the water authority its willingness to switch to a different water source (e.g. mains water, surface water) if local water protection plan studies show evidence of a high environmental impact from using its current source of water.
Nastanitev mora organu, pristojnemu za preskrbo z vodo, sporočiti svojo pripravljenost, da zamenja trenutni vodni vir z drugim (npr. voda iz glavnega vodovodnega omrežja, površinska voda), če študije načrta o varstvu lokalnih voda kažejo, da ima uporaba trenutnega vodnega vira velik vpliv na okolje.
78 Prevajalska redakcija
izobraževanje
The contributions referred to in Article 171(a), shall be paid into a special account to meet the administrative expenses of the Authority until the Authority has sufficient funds from other sources to meet those expenses.
Prispevki iz pododstavka (a) člena 171 se vplačujejo na poseben račun za kritje administrativnih stroškov Oblasti, dokler ta ne bo imela za njihovo kritje na razpolago dovolj sredstev iz drugih virov.
79 Prevajalska redakcija
izobraževanje
However, the competition authorities that provided the information may consent to another use, on condition that where confidential information has been provided pursuant to Article IV(2)(c)(iii) on the basis of the consent of the source concerned, that source also agrees to the other use.
Vendar lahko organi, pristojni za konkurenco, ki so informacije zagotovili, soglašajo z drugo uporabo, pod pogojem, da kadar so bile zaupne informacije v skladu s členom IV(2)(c)(iii) zagotovljene na podlagi soglasja zadevnega vira, ta vir soglaša tudi s tako drugo uporabo.
80 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003L0122
Member States shall ensure that the competent authorities are prepared, or have made provision, including assignment of responsibilities, to recover orphan sources and to deal with radiological emergencies due to orphan sources and have drawn up appropriate response plans and measures.
Države članice zagotovijo, da so pristojni organi pripravljeni ali da so sprejeli posebne ukrepe, vključno z dodeljevanjem odgovornosti, za odkrivanje virov neznanega izvora in za ravnanje v primeru radioloških izrednih dogodkov zaradi virov neznanega izvora, ter da so pripravili ustrezne načrte in ukrepe.
81 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003L0122
"recognised installation" means a facility located in the territory of a Member State authorised by the competent authorities of that State in accordance with national law for the long-term storage or disposal of sources or an installation duly authorised under national law for the interim storage of sources;
"odobreni objekt" pomeni objekt, ki se nahaja na ozemlju države članice in za katero so pristojni organi te države skladno z nacionalno zakonodajo izdali dovoljenje za dolgoročno skladiščenje ali odlaganje virov, ali objekt, ki ima skladno z nacionalno zakonodajo ustrezno dovoljenje za začasno skladiščenje virov;
82 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32002L0024
for the purpose of this Directive it is not considered exceptional for a technical service to use equipment from an outside source, subject to the agreement of the approval authority.
za to direktivo se ne šteje za nesprejemljivo, če tehnična služba s privolitvijo homologacijskega organa uporablja tujo opremo.
83 Prevajalska redakcija
izobraževanje
In the performance of their duties the Secretary-General and the staff shall not seek or receive instructions from any government or from any other source external to the Authority.
Generalni sekretar in osebje pri opravljanju svojih dolžnosti ne zahtevajo niti ne sprejemajo navodil od katere koli vlade ali iz kakih drugih virov zunaj Oblasti.
84 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003R1798
that requesting authority has exhausted the usual sources of information which it could have used in the circumstances to obtain the information requested, without running the risk of jeopardising the achievement of the desired end.
je organ prosilec izrabil običajne vire informacij, ki bi jih v okoliščinah lahko uporabil za pridobitev potrebnih informacij, brez tveganja, da ogrozi doseganje želenega cilja.
85 Prevajalska redakcija
izobraževanje
to assess the contributions of members to the administrative budget of the Authority in accordance with an agreed scale of assessment based on the scale used for the regular budget of the United Nations until the Authority shall have sufficient income from other sources to meet its administrative expenses;
določanje višine prispevkov članic za administrativni proračun Oblasti v skladu s sprejeto lestvico za odmero prispevka, ki temelji na lestvici, ki se uporablja za redni proračun Združenih narodov, dokler ne bo imela Oblast za kritje administrativnih stroškov na razpolago dovolj prihodkov iz drugih virov;
86 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003L0085
The competent authority may decide that Article 4(2) shall not apply in cases of appearance of a secondary source which is epidemiologically linked with a primary source for which samples have already been taken in accordance to that Article, provided that appropriate and sufficient numbers of samples needed for the epidemiological inquiry referred to in Article 13 have been taken.
Pristojni organ se lahko odloči, da se člen 4(2) ne uporablja v primeru pojava sekundarnega vira okužbe, ki je epidemiološko povezan s primarnim virom, za katerega so bili vzorci že odvzeti v skladu z navedenim členom, pod pogojem, da je bilo odvzeto ustrezno in zadostno število vzorcev, potrebnih za epidemiološko preiskavo iz člena 13.
87 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32002R0178
The Authority shall exercise vigilance in order to identify at an early stage any potential source of divergence between its scientific opinions and the scientific opinions issued by other bodies carrying out similar tasks.
Agencija je v stalni pripravljenosti, da v zgodnji fazi ugotovi vse možne vire razhajanj med znanstvenimi mnenji agencije in drugih služb, ki izvajajo podobne naloge.
88 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003L0122
return each disused source to the supplier or place it in a recognised installation or transfer it to another authorised holder unless otherwise agreed by the competent authority, without undue delay after termination of the use;
po koncu uporabe brez nepotrebnega odlašanja vrne vsak vir, ki se ne uporablja več, dobavitelju ali ga namesti v odobreni objekt ali ga prenese drugemu imetniku dovoljenja, razen če se s pristojnim organom ne dogovori drugače;
89 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32002R0178
Where the Authority identifies a potential source of divergence, it shall contact the body in question to ensure that all relevant scientific information is shared and in order to identify potentially contentious scientific issues.
Kadar agencija ugotovi možen vir razhajanj, stopi v stik z zadevno službo, da zagotovi izmenjavo vseh pomembnih znanstvenih informacij in ugotovi možna sporna znanstvena vprašanja.
90 Prevajalska redakcija
izobraževanje
inform the competition authorities of the Requesting Party, on request or at reasonable intervals, of the status of their enforcement activities and intentions, and where appropriate provide to the competition authorities of the Requesting Party relevant confidential information if consent has been obtained from the source concerned.
na zahtevo ali v primernih časovnih presledkih obvestili organe pogodbenice prosilke, pristojne za konkurenco, o stanju svojih dejavnosti izvrševanja in namerah ter, kadar je primerno, predložili organom pogodbenice prosilke, pristojnim za konkurenco, ustrezne zaupne informacije, če so pridobili soglasje zadevnega vira.
91 Prevajalska redakcija
izobraževanje
Thereafter, the administrative expenses of the Authority shall be met by assessed contributions of its members, including any members on a provisional basis, in accordance with Article 171(a) and Article 173 of the Convention and this Agreement, until the Authority has sufficient funds from other sources to meet those expenses.
Po tem pa administrativne stroške Oblasti krijejo odmerjeni prispevki njenih članic, vključno s katerimi koli članicami na začasni osnovi v skladu s členom 171(a) in 173 konvencije in tega sporazuma, dokler nima Oblast zadostnih sredstev iz drugih virov za pokritje teh stroškov.
92 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31997R0322
The use of confidential data obtained from administrative or other sources by the national authorities or by the Community authority for the production of Community statistics does not affect the use of the data for the purposes for which they were originally collected.
Uporaba zaupnih podatkov, ki jih za pripravo statističnih podatkov Skupnosti nacionalni organi ali organ Skupnosti pridobijo iz administrativnih ali drugih virov, ne vpliva na rabo teh podatkov za namene, za katere so bili ti podatki prvotno zbrani.
93 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003L0122
"orphan source" means a sealed source, the activity level of which, at the time of its discovery, is above the exemption level referred to in Article 3(2)(a) of Directive 96/29/Euratom, and which is not under regulatory control, either because it has never been under regulatory control or because it has been abandoned, lost, misplaced, stolen or transferred, without proper notification of the competent authority, to a new holder or without informing the recipient;
"vir neznanega izvora" pomeni zaprti vir, katerega stopnja aktivnosti je v času njegovega odkritja višja od izvzete ravni iz člena 3(2)(a) Direktive 96/29/Euratom in ki ni pod pravnim nadzorom, bodisi zato, ker ni nikoli bil pod pravnim nadzorom, bodisi zato, ker je bil opuščen, izgubljen, založen, ukraden ali prenesen novemu imetniku brez ustreznega sporočila pristojnemu organu ali brez obvestila prejemniku;
94 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003L0122
The campaigns may include the financial participation of Member States in the costs of recovering, managing and disposing of the sources and may also include surveys of historical records of authorities, such as customs, and of holders, such as research institutes, material testing institutes or hospitals.
Kampanje lahko vključujejo finančno sodelovanje držav članic pri stroških odkrivanja, upravljanja in odlaganja teh virov, lahko pa vključujejo tudi pregled zgodovinskih arhivov organov oblasti, na primer carinskih organov, in imetnikov, kot so raziskovalni inštituti, inštituti za testiranje materialov ali bolnišnice.
95 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003L0099
The Commission shall send the reports referred to in paragraph 1 to the European Food Safety Authority, which shall examine them and publish by the end of November a summary report on the trends and sources of zoonoses, zoonotic agents and antimicrobial resistance in the Community.
Komisija pošlje poročila iz odstavka 1 Evropski agenciji za varno hrano, ki jih preuči ter do konca novembra objavi zbirno poročilo o trendih in virih zoonoz, njihovih povzročiteljev in protimikrobne odpornosti v Skupnosti.
96 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32004R0851
In the case of outbreaks of illness of unknown origin which may spread within or to the Community, the Centre should be empowered to act on its own initiative until the source of the outbreak is known and then in cooperation with the relevant competent authorities at national or Community level as appropriate.
V primeru izbruha bolezni neznanega izvora, ki se lahko razširi znotraj Skupnosti ali v Skupnost, je center pooblaščen za delovanje na lastno pobudo, dokler ni znan vir izbruha, nato pa po potrebi v sodelovanju z ustreznimi pristojnimi organi na nacionalni ravni ali ravni Skupnosti.
97 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31993L0006
The competent authorities shall require investment firms in a group which has been granted the waiver provided for in paragraph 4 to notify them of those risks, including those associated with the composition and sources of their capital and funding, which could undermine their financial positions.
Pristojni organi zahtevajo, da jih investicijske družbe v skupini, kateri je bila priznana oprostitev obveznosti iz odstavka 4, obvestijo o vseh tveganjih, vključno s tistimi, ki so povezani s sestavo in viri njihovega kapitala in financiranja, ki bi lahko oslabili njihove finančne položaje.
98 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003L0040
However, during the procedure for official recognition of natural mineral water sources referred to in Article 1 of the aforementioned Directive, the Member States' competent authorities must be able to take a lower guide value for nitrates in natural mineral waters collected within their territory.
Vendar se mora med postopkom za uradno priznanje izvirov naravnih mineralnih vod iz člena 1 prej navedene direktive pristojnim organom držav članic omogočiti, da sprejmejo nižje priporočene vrednosti za nitrate v naravnih mineralnih vodah, pridobljenih iz njihovega ozemlja.
99 Prevajalska redakcija
izobraževanje
If the authorities find that a request for confidentiality is not warranted and if the supplier of the information is either unwilling to make the information public or to authorize its disclosure in generalized or summary form, the authorities may disregard such information unless it can be demonstrated to their satisfaction from appropriate sources that the information is correct (42).
Če oblasti ugotovijo, da zahteva za varstvo zaupnosti ni upravičena in če subjekt, ki je vir informacij, ni pripravljen te informacije razkriti ali privoliti v razkritje v splošni ali povzeti obliki, lahko oblasti take informacije spregledajo, razen če je možno na podlagi ustreznih virov na zadovoljiv način ugotoviti, da so informacije točne [43].
100 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32001R2550
In addition, Member States shall, when drawing up the inventory, take account of the results of controls and any other source of information available to the competent authority, in particular information obtained from processors or distributors relating to the marketing of sheep's milk or sheep's milk products by producers.
Poleg tega države članice med sestavljanjem popisa upoštevajo rezultate nadzora in vse druge vire podatkov, ki jih ima na voljo pristojni organ, zlasti od predelovalcev ali distributerjev dobljene podatke o trženju ovčjega mleka ali proizvodov iz njega, ki ga izvajajo rejci.
Prevodi: en > sl
51–100/117
source of authority