Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: en > sl
51–83/83
summary procedure
51 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
The valid Summary of Product Characteristics, labelling and package leaflet are the final versions achieved during the Coordination Group procedure with the following amendment:
Veljavni Povzetek glavnih značilnosti zdravila, označevanje in navodilo za uporabo so zadnje različice, ki so bile pripravljene v postopku koordinacijske skupine z naslednjo dopolnitvijo:
52 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
In addition, other amendments to the Summary of Product Characteristics, labelling and package leaflet not in relation with the outcome of the referral procedure were included in accordance with the Guideline on Summary of Product Characteristics, excipient guideline and the latest Quality Review of Document templates.
Poleg tega so bila v skladu s smernicami o povzetku glavnih značilnosti, o pomožnih snoveh in zadnjimi predlogami za pregledovanje kakovosti dokumentov, vključena tudi druga dopolnila Povzetka glavnih značilnosti zdravila, označevanja in Navodila za uporabo, ki niso povezana z rezultatom napotitvenega postopka.
53 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31996L0079
The following is a summary of the procedure that should be applied to materials for the frontal impact barrier, these materials having a crush strength of 0,342 MPa and 1,711 MPa respectively.
V nadaljevanju je podan povzetek postopka, ki ga je treba uporabljati pri materialih za pregrado za čelni trk, ki imajo odpornost proti deformaciji 0,342 MPa oziroma 1,711 MPa.
54 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
As a consequence of the national procedures the medicinal product did not have the same Summary of Product Characteristics (SPC) across the European Union Member States as well as in Iceland and Norway.
Kot posledica odobravanja preko nacionalnih postopkov to zdravilo v vseh državah članicah Evropske unije, kot tudi na Irskem in Norveškem ni imelo istih Povzetkov glavnih značilnosti zdravila (SPC).
55 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31993R2454
The summary declaration for goods which have been moved under a transit procedure before being presented to customs shall take the form of the copy of the transit document intended for the customs office of destination.
Skupno deklaracijoza blago, ki se je pred predložitvijo carini prevažalo v tranzitnem postopku, predstavlja izvod tranzitnega dokumenta, namenjenega namembnemu carinskemu uradu.
56 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
6/ 7 The valid Summary of Product Characteristics, labelling and package leaflet are the versions agreed by the Reference Member State and Concerned Member States (except France) at day 210 of the decentralised procedure.
6/ 7 Veljavni povzetek glavnih značilnosti zdravila, označevanje in navodilo za uporabo so različice, s katerimi se so referenčna država članica in zadevne države članice (z izjemo Francije) strinjale na 210. dan decentraliziranega postopka.
57 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
6/ 7 The valid Summary of Product Characteristics, labelling and package leaflet are the versions agreed by the Reference Member State and Concerned Member States (except Ireland) at day 210 of the decentralised procedure.
6/ 7 Veljavni Povzetek glavnih značilnosti zdravila, označevanje in navodilo za uporabo so različice, s katerimi se strinjajo referenčna država članica in zadevne države članice (z izjemo Irske) na 210. dan decentraliziranega postopka.
58 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
6/ 7 The valid Summary of Product Characteristics, labelling and package leaflet are the versions agreed by the Reference Member State and Concerned Member States (except France and Sweden) at day 90 of the mutual recognition procedure.
6/ 7 Veljavni Povzetek glavnih značilnosti zdravila, označevanje in Navodilo za uporabo so različice, s katerimi se strinjajo referenčna država članica in zadevne države članice (z izjemo Francije in Švedske) na 90. dan postopka medsebojnega priznavanja.
59 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
the CHMP has recommended the granting of the Marketing Authorisations for which the Summary of Product Characteristics, labelling and package leaflet remain as per the final versions achieved during the Coordination Group procedure as mentioned in Annex III for UMAN BIG.
je CHMP priporočil odobritev dovoljenja za promet z zdravilom, katerega povzetek glavnih značilnosti zdravila, označevanje in navodilo za uporabo ostanejo enaki kot končne različice, dogovorjene med postopkom Usklajevalne skupine, kakor je omenjeno v Dodatku III za zdravilo UMAN BIG.
60 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31993R2454
number of the summary declaration, where it has already been presented, save where the customs office undertakes to enter such information, or indication of the previous customs procedure, or the particulars for identifying the means of transport on which the goods are located,
številko skupne deklaracije, če je že bila vložena, razen če carinski urad sam vpiše te navedbe, pa tudi navedbo predhodnega carinskega postopka ali potrebne podatke za določitev prevoznega sredstva, na katerem blago je,
61 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003R1352
When opening the detailed examination procedure, the Commission shall summarise the relevant issues of fact and law and include a preliminary assessment of the investment project in relation to the provisions and objectives of the Euratom Treaty and Regulation (Euratom) No 2587/1999.
Ko Komisija začne podrobni postopek preverjanja, povzame pomembna dejstva in pravna vprašanja in vključi predhodno oceno naložbenega programa glede na določbe in cilje Pogodbe Euratom in Uredbe (Euratom) št. 2587/1999.
62 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
In addition, other amendments to the Summary of Product Characteristics, labelling and package leaflet not in relation with the outcome of the referral procedure were included in accordance with the Guideline on SPC, excipient guideline and the latest Quality Review of Documents templates.
Dodatno so bila v skladu s smernicami o SPC, smernicami o pomožnih snoveh in zadnjimi predlogami za pregledovanje kakovosti dokumentov, vključena tudi druga dopolnila Povzetka glavnih značilnosti zdravila, označevanja in Navodila za uporabo, ki niso povezana z rezultatom napotitvenega postopka.
63 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31999R1026
Following the procedure provided for in paragraph 1, these results and observations, together with the summary report prepared in connection with controls on own resources accruing from VAT, shall be brought to the attention of the other Member States within the Advisory Committee on Own Resources.
Po postopku iz odstavka 1 se rezultati in pripombe, skupaj s povzetkom poročila, ki se pripravi v zvezi s kontrolami lastnih sredstev iz naslova DDV, sporočijo drugim državam članicam v okviru Posvetovalnega odbora za lastna sredstva.
64 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
the CHMP has recommended the granting of the Marketing Authorisations for which the valid Summary of Product Characteristics, labelling and package leaflet are the final versions achieved during the Coordination group procedure are set out in Annex III for Sanohex and associated names (see Annex I).
je CHMP priporočil odobritev dovoljenj za promet z zdravilom, katerega povzetek glavnih značilnosti zdravila, označevanje in navodilo za uporabo so končne različice, oblikovane med postopkom usklajevalne skupine in navedene v Dodatku III za zdravilo Sanohex in z njim povezana imena (glejte Dodatek I).
65 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
the CHMP has recommended the granting of the Marketing Authorisations for which the valid Summary of Product Characteristics, labelling and package leaflet are the final versions achieved during the Coordination group procedure are set out in Annex III for Sabumalin and associated names (see Annex I).
je CHMP priporočil odobritev dovoljenj za promet z zdravilom, katerega povzetek glavnih značilnosti zdravila, označevanje in navodilo za uporabo so končne različice, oblikovane med postopkom usklajevalne skupine in navedene v Dodatku III za zdravilo Sabumalin in z njim povezana imena (glejte Dodatek I).
66 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31992R0436
In the case of a difference between the recorded catches and the estimates of the inspector of the catch on board the vessel, the inspector may re-check calculations, procedures, the relevant documentation used to determine the catch summaries from the regulatory area and the catch on board the vessel;
V primeru razlike med zabeleženimi ulovi in ocenami inšpektorjev glede ulova, ki je na krovu plovila, lahko inšpektor ponovno preveri izračune, postopke, ustrezno dokumentacijo, uporabljeno za določitev skupnih ulovov v upravljalnem območju in ulov, ki je na krovu plovila;
67 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
the CHMP has recommended the granting of the Marketing Authorisations for which the Summary of Product Characteristics, labelling and package leaflet remain as per the final versions achieved during the Coordination Group procedure as mentioned in Annex III for Bleomycin Pharmachemie and associated names (see Annex I).
je odbor CHMP priporočil odobritev dovoljenja za promet z zdravilom, katerega povzetek glavnih značilnosti zdravila, označevanje in navodilo za uporabo ostanejo enaki kot končne različice, dogovorjene med postopkom Usklajevalne skupine, kakor je omenjeno v Dodatku III za zdravilo Bleomycin Pharmachemie in z njim povezana imena (glejte Dodatek I).
68 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31994L0074
Where products subject to excise duty move frequently and regularly between two Member States under duty suspension arrangements, the competent authorities of those Member States may, by mutual agreement, authorize the procedure for discharging the accompanying document to be simplified by means of summary or automated certification.
Kadar se trošarinski izdelki pod režimom odloga plačila trošarine pogosto in redno gibajo med dvema državama članicama, se pristojni organi teh dveh držav članic lahko dogovorijo za poenostavitev postopka potrditve prejema pošiljke na spremnem dokumentu, tako da se uporabi skupna ali avtomatizirana overitev.
69 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31998R2843
If, after having raised serious doubts under the opposition procedure, the Commission intends to issue an exemption decision, it is obliged to publish a summary and invite comments from third parties (Article 26(3) of Regulation (EEC) No 1017/68, Article 23(3) of Regulation (EEC) No 4056/86 and Article 16(3) of Regulation (EEC) No 3975/87).
Če namerava Komisija, potem ko je v postopku ugovora izrazila resne dvome, izdati odločbo o izjemi, mora objaviti povzetek zadevnega sporazuma, sklepa ali usklajenega ravnanja in pozvati tretje osebe, da dajo svoje pripombe (člen 26(3) Uredbe (EGS) št. 1017/68, člen 23(3) Uredbe (EGS) št. 4056/86 in člen 16(3) Uredbe (EGS) št. 3975/87).
70 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31998R2843
Second, until a valid application is received, the Commission is not 'in possession of all the available evidence` which is necessary before it can publish a summary of the application under the opposition procedure in Article 12 of Regulation (EEC) No 1017/68, Article 12 of Regulation (EEC) No 4056/86 and Article 5 of Regulation (EEC) No 3975/87.
Drugič, do prejema veljavne vloge Komisija ne "razpolaga z vsemi razpoložljivimi dokazi", ki so potrebni pred objavo povzetka vloge po postopku ugovora iz člena 12 Uredbe (EGS) št. 1017/68, člena 12 Uredbe (EGS) št. 4056/86 in člena 5 Uredbe (EGS) št. 3975/87.
71 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
The scope of the procedure were the necessary measures to achieve an harmonised Summary of Product Characteristics (SPC), and the harmonisation of module 3 of the dossier, for which the Marketing Authorisation Holder proposed to replace all existing formulas with a single formula in two strengths, and to optimize the manufacturing process for this formula.
Postopek je obsegal ukrepe, ki so potrebni, da se pripravi usklajen Povzetek glavnih značilnosti zdravila (SPC) in uskladi modul 3 dokumentacije, za katerega je imetnik dovoljenja za promet z zdravilom predlagal zamenjavo vseh obstoječih formul z eno samo formulo v dveh jakostih in optimizacijo proizvodnega postopka te formule.
72 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32004L0027
In the circumstances referred to in paragraph 4, Member States that have approved the assessment report, the draft summary of product characteristics and the labelling and package leaflet of the reference Member State may, at the request of the applicant, authorise the medicinal product without waiting for the outcome of the procedure laid down in Article 32.
V okoliščinah iz odstavka 4, države članice, ki so odobrile poročilo o oceni zdravila, povzetek glavnih značilnosti zdravila ter ovojnino in navodilo za uporabo referenčne države članice, lahko na zahtevo predlagatelja izdajo dovoljenje za promet z zdravilom, ne da bi počakale na rezultat postopka iz člena 32.
73 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31995L0053
Before 1 October each year and before 1 October 2000 for the first time, the Commission shall submit an overall summary report on the results of inspections carried out at Community level, together with a proposal for a recommendation concerning a coordinated inspection programme for the following year, for adoption in accordance with the procedure under Article 23.
Komisija vsako leto do 1. oktobra in prvič do 1. oktobra 2000 predloži skupno poročilo o rezultatih pregledov, opravljenih na ravni Skupnosti, skupaj s predlogom priporočila za usklajeni program pregledov v naslednjem letu, sprejetim v skladu s postopkom iz člena 23.
74 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32004L0028
In the case referred to in paragraph 4, the Member States that have approved the assessment report, summary of product characteristics, labelling and package leaflet of the reference Member State may, on request by the applicant, grant a marketing authorisation for the veterinary medicinal product without waiting for the outcome of the procedure laid down in Article 36.
V primeru iz odstavka 4 države članice - ki so potrdile poročilo o oceni, povzetek glavnih značilnosti zdravila, označevanje in navodilo za uporabo referenčne države članice - lahko na zahtevo predlagatelja izdajo dovoljenje za promet s tem zdravilom, ne da bi čakale na izide postopka iz člena 36.
75 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31999D0468
To that end, it shall receive agendas for committee meetings, draft measures submitted to the committees for the implementation of instruments adopted by the procedure provided for by Article 251 of the Treaty, and the results of voting and summary records of the meetings and lists of the authorities and organisations to which the persons designated by the Member States to represent them belong.
S tem namenom Evropski parlament prejema dnevne rede sej odborov, odborom predložene osnutke ukrepov za izvrševanje aktov, sprejetih po postopku iz člena 251 Pogodbe, izide glasovanj in povzetke zapisov sej ter sezname organov in organizacij, katerim pripadajo osebe, ki so jih države članice imenovale za svoje predstavnike.
76 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
19 Based on the data submitted during the Article 30 Referral procedure and the outcome of the EU worksharing project assessment of these paediatric data, the CHMP considered that the conclusions of the European Paediatric Worksharing Project on losartan needed to be incorporated into sections 4.2, 4.4, 4.8, 5.1 and 5.2 of Summary of Product Characteristics and the relevant sections of the Package Leaflet.
15 Na podlagi podatkov, predloženih v okviru postopka napotitve po členu 30, ter izida vrednotenja teh pediatričnih podatkov, izvedenega v okviru projekta EU za delitev dela, je CHMP menil, da je treba zaključke Evropskega pediatričnega projekta delitve dela o losartanu vključiti v poglavja 4. 2, 4. 4, 4. 8, 5. 1 in 5. 2 Povzetka glavnih značilnosti zdravila ter v ustrezna poglavja navodila za uporabo.
77 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32001L0083
Within 90 days of the receipt of the assessment report, the Member State concerned shall either recognize the decision of the first Member State and the summary of the product characteristics as approved by it or, if it considers that there are grounds for supposing that the authorization of the medicinal product concerned may present a risk to public health, it shall apply the procedures set out in Articles 29 to 34.
V 90 dneh od prejema poročila o oceni zdravila, zadevna država članica prizna odločitev prve države članice in povzetek glavnih značilnosti zdravila, kot ga je odobrila prva država članica, ali pa, če meni, da obstajajo razlogi za domnevo, da dovoljenje za promet z zadevnim zdravilom lahko predstavlja tveganje za javno zdravje, uporabi postopke, določene v členih 29 do 34.
78 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
OVERALL SUMMARY OF THE SCIENTIFIC EVALUATION OF LANSOPRAZOL ABZ- PHARMA 15 MG, 30 MG, GASTRO-RESISTANT CAPSULES, HARD (see Annex I) Lansoprazol AbZ-Pharma 15 mg, 30 mg, gastro-resistant capsules, hard were referred for arbitration according to Article 29 of Council Directive 2001/ 83/ EC, as amended, following concerns raised by Germany during a Mutual Recognition Procedure with Finland acting as Reference Member state.
SPLOŠNI POVZETEK ZNANSTVENEGA VREDNOTENJA ZDRAVILA LANSOPRAZOL ABZ- PHARMA 15 MG, 30 MG, GASTROREZISTENTNE KAPSULE, TRDE (glejte Dodatek I) Zdravilo Lansoprazol AbZ- Pharma 15- mg, 30- mg gastrorezistentne kapsule, trde, je bilo napoteno na arbitražni postopek v skladu s členom 29 Direktive Sveta 2001/ 83/ ES, kakor je bila spremenjena, zaradi zadržkov, ki jih je predložila Nemčija v okviru postopka medsebojnega priznavanja s Finsko, ki je bila referenčna država članica.
79 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
OVERALL SUMMARY OF THE SCIENTIFIC EVALUATION OF LANSOPRAZOL CT- ARZNEIMITTEL 15 MG, 30 MG, GASTRO-RESISTANT CAPSULES, HARD (see Annex I) Lansoprazol CT-Arzneimittel 15 mg, 30 mg, gastro-resistant capsules, hard were referred for arbitration according to Article 29 of Council Directive 2001/ 83/ EC, as amended, following concerns raised by Germany during a Mutual Recognition Procedure with Finland acting as Reference Member state.
SPLOŠNI POVZETEK ZNANSTVENEGA VREDNOTENJA ZDRAVILA LANSOPRAZOL CT- ARZNEIMITTEL 15 MG, 30 MG, GASTROREZISTENTNE KAPSULE, TRDE (glejte Dodatek I) Zdravilo Lansoprazol CT- Arzneimittel 15- mg, 30- mg gastrorezistentne kapsule, trde, je bilo napoteno na arbitražni postopek v skladu s členom 29 Direktive Sveta 2001/ 83/ ES, kakor je bila spremenjena, zaradi zadržkov, ki jih je predložila Nemčija v okviru postopka medsebojnega priznavanja s Finsko, ki je bila referenčna država članica.
80 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31998R2843
If an application is admissible pursuant to the relevant Regulation, if it is complete and if the arrangement which is the subject of the application has not given rise to a procedure as a result of a complaint or on the Commission's own initiative, the Commission publishes a summary of the request in the Official Journal of the European Communities and invites comments from interested third parties, from Member States and from EFTA States where requests relate to the EEA Agreement.
Če je vloga po zadevni uredbi dovoljena, popolna in če proti dogovoru, ki je predmet vloge, kot posledica pritožbe ali na pobudo Komisije ni sprožen postopek, objavi Komisija povzetek zahteve v Uradnem listu Evropskih skupnosti ter povabi zainteresirane tretje osebe iz držav članic in, če se zahteve nanašajo na Sporazum o EGP, držav EFTA, da podajo svoje pripombe.
81 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003R1946
any summary of risk assessments or environmental review of GMOs generated by the Community regulatory process and carried out in accordance with procedures similar to those laid down in Annex II to Directive 2001/18/EC, including, where appropriate, relevant information regarding products thereof, namely, processed materials that are of GMO origin, containing detectable novel combinations of replicable genetic material obtained through the use of modern biotechnology, in accordance with Article 20(3)(c) of the Protocol;
vsakem povzetku ocen tveganja ali okoljskem pregledu GSO, ki nastanejo v okviru postopka zakonodaje Skupnosti in se izvajajo v skladu s postopki, podobnimi postopkom, določenim v Prilogi II k Direktivi 2001/18/ES, skupaj s pomembnimi informacijami, kjer je to primerno, o njihovih produktih, torej predelanih materialih z izvorom iz GSO, ki vsebujejo zaznavne nove kombinacije podvojenega genskega materiala, pridobljenega z uporabo nove biotehnologije, v skladu s členom 20(3)(c) Protokola;
82 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
During their December 2007 meeting, the CHMP, in the light of the overall data submitted and the scientific discussion within the Committee, was of the opinion that the benefit/ risk ratio is favourable for Yasminelle and associated names, that the objections raised by Hungary should not prevent the approval of the variation applied for and that the Summary of Product Characteristics, labelling and package leaflet of the Reference Member State should be the final versions achieved during the Coordination group procedure.
Med svojim zasedanjem decembra 2007 je CHMP na podlagi vseh posredovanih podatkov in znanstvene razprave v okviru Odbora, sprejel mnenje, da je razmerje med koristmi in tveganji za zdravilo Yasminelle in z njim povezana imena ugodno, ter da ugovori, ki jih je podala Madžarska, ne bi smeli preprečiti odobritve vloge za spremembo in da naj bodo povzetek glavnih značilnosti zdravila, označevanje in navodilo za uporabo referenčne države članice končne različice, dogovorjene med postopkom Skupine za usklajevanje.
83 Prevod
promet
This box is optional for the Contracting Parties (reference of any summary declaration used in the country of destination or of the documents relating to any previous administrative procedure).
To polje za pogodbenice ni obvezno (referenčne številke skupnih deklaracij, uporabljenih v namembni državi, ali listine, ki se nanašajo na poprejšnji upravni postopek).
Prevodi: en > sl
51–83/83
summary procedure