Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: en > sl
51–100/100
tax assessment
51 Pravna redakcija
DRUGO
For this reason, the amounts to be recorded in the system are determined by the amounts due for payment only when evidenced by tax assessments, declarations or other instruments which create liabilities in the form of clear obligations to pay on the part of taxpayers.
Zaradi tega so v sistemu prikazani le tisti v plačilo zapadli zneski, ki so evidentirani z davčnimi odmerami, davčnimi napovedmi ali drugimi instrumenti, ki ustvarijo obveznosti plačnikov davkov v obliki čistih obveznosti za plačilo.
52 Pravna redakcija
DRUGO
Each Contracting Party's share shall be determined on the basis of the rate for each Contracting Party applied to the uniform basis of assessment of value added tax within the meaning of Article 2(1)(c) of the Decision of the Council of the European Communities of 24 June 1988 on the system of the Communities' own resources.
Delež vsake pogodbenice se določi na podlagi stopnje vsake pogodbenice od enotne osnove za odmero davka na dodano vrednost v smislu člena 2(1)(c) Odločbe Sveta Evropskih skupnosti z dne 24. junija 1988 o sistemu lastnih sredstev Skupnosti.
53 Pravna redakcija
DRUGO
Whereas the Member States should exchange, even without any request, any information which appears relevant for the correct assessment of taxes on income and on capital, in particular where there appears to be an artificial transfer of profits between enterprises in different Member States or where such transactions are carried out between enterprises in two Member States through a third country in order to obtain tax advantages, or where tax has been or may be evaded or avoided for any reason whatever;
ker bi si morale države članice tudi brez kakršne koli zahteve izmenjati katero koli informacijo, ki se zdi ustrezna za pravilno odmero davka na dohodek in na premoženje, zlasti kadar se zdi, da gre za umeten prenos dobička med podjetji v različnih državah članicah ali kadar se take transakcije izvedejo med podjetji v dveh državah članicah prek tretje države zaradi pridobivanja davčnih ugodnosti ali kadar je ali bi lahko iz kakršnega koli razloga šlo za utajo ali izogibanje davku;
54 Pravna redakcija
delo in sociala
CELEX: 32004L0007
(6) In the second sentence of paragraph 1 of Article 27 of Directive 77/388/EEC it is emphasised that the assessment of the negligible extent of the effect of the simplification measure on the amount of tax due at the final consumption stage is made in a global manner by reference to macroeconomic forecasts relating to the likely impact of the measure on the Community's own resources provided from VAT.
(6) V drugem stavku odstavka 1 člena 27 Direktive 77/388/EGS je poudarjeno, da je presoja zanemarljivega obsega vpliva ukrepa za poenostavitev postopka obračunavanja davka v fazi končne potrošnje narejena globalno, s sklicevanjem na makroekonomske napovedi v zvezi z možnim vplivom ukrepa na lastna sredstva Skupnosti, pridobljena z DDV.
55 Pravna redakcija
promet
Movable property belonging to persons referred to in the preceding paragraph and situated in the territory of the country where they are staying shall be exempt from death duties in that country; such property shall, for the assessment of such duty, be considered as being in the country of domicile for tax purposes, subject to the rights of non-member countries and to the possible application of provisions of international conventions on double taxation.
Premičnine, ki pripadajo osebam iz prejšnjega odstavka, ki se nahajajo v državi, kjer te prebivajo, so izvzete od davka na dediščino v tej državi; taka lastnina se pri ocenjevanju takega davka šteje, kot da je v državi davčnega domicila, ob upoštevanju pravic držav nečlanic in morebitne uporabe določb mednarodnih konvencij o dvojnem obdavčevanju.
56 Pravna redakcija
delo in sociala
CELEX: 32004L0015
(1) Article 28(6) of Council Directive 77/388/EEC of 17 May 1977 on the harmonisation of the laws of the Member States relating to turnover taxes - common system of value added tax: uniform basis of assessment fn, allows the reduced rates provided for in the third subparagraph of Article 12(3)(a) also to be applied to the labour-intensive services listed in the categories set out in Annex K to that Directive for a maximum period of four years from 1 January 2000 to 31 December 2003.
(1) Člen 28(6) Direktive Sveta 77/388/EGS z dne 17. maja 1977 o usklajevanju zakonodaje držav članic o prometnih davkih - Skupni sistem davka na dodano vrednost: enotna osnova za odmero 3, dovoljuje, da se nižje stopnje iz tretjega pododstavka člena 12(3)(a) uporabljajo tudi za delovno intenzivne storitve, naštete v kategorijah, določenih v Prilogi K te direktive za največ štiri leta od 1. januarja 2000 do 31. decembra 2003.
57 Pravna redakcija
delo in sociala
CELEX: 32003L0049
(4) The abolition of taxation on interest and royalty payments in the Member State where they arise, whether collected by deduction at source or by assessment, is the most appropriate means of eliminating the aforementioned formalities and problems and of ensuring the equality of tax treatment as between national and cross-border transactions; it is particularly necessary to abolish such taxes in respect of such payments made between associated companies of different Member States as well as between permanent establishments of such companies.
(4) Odprava obdavčevanja plačil obresti ter licenčnin v državi članici, v kateri nastanejo, ne glede na to, ali se davek pobere z odtegnitvijo na viru ali z odmero, je najprimernejši način za odpravo navedenih formalnosti in problemov ter za zagotovitev enakopravne davčne obravnave nacionalnih in čezmejnih transakcij; zlasti je treba takšne davke odpraviti pri takšnih plačilih, ki se izvedejo med povezanimi družbami iz različnih držav članic ter med stalnimi poslovnimi enotami takšnih družb.
58 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003L0093
may be made available only to the persons directly involved in the assessment of the tax or in the administrative control of this assessment, - may be made known only in connection with judicial proceedings or administrative proceedings involving sanctions undertaken with a view to, or relating to, the making or reviewing the tax assessment and only to persons who are directly involved in such proceedings;
lahko dajo na voljo samo osebam, ki so neposredno vpletene v odmero davka ali v upravno kontrolo te odmere, - lahko sporočijo samo v povezavi s sodnimi postopki ali upravnimi postopki, ki vključujejo sankcije, uvedene zaradi ali v zvezi z izdelavo ali revizijo davčne odmere, in samo osebam, ki so neposredno vpletene v take postopke;
59 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31999L0049
Common system of value added tax: uniform basis of assessment(4),
Skupni sistem davka na dodano vrednost: enotna osnova za odmero [4] določa,
60 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32004L0056
Council Directive 77/799/EEC of 19 December 1977 concerning mutual assistance by the competent authorities of the Member States in the field of direct taxation, certain excise duties and taxation of insurance premiums(3) established the ground rules for administrative cooperation and the exchange of information between Member States in order to detect and prevent tax evasion and tax fraud and to enable Member States to carry out a correct tax assessment.
Direktiva Sveta 77/799/EGS z dne 19. decembra 1977 o medsebojni pomoči pristojnih organov držav članic na področju neposredne obdavčitve, nekaterih trošarin in obdavčitve zavarovalnih premij [3] je določila temeljna pravila za upravno sodelovanje in izmenjavo informacij med državami članicami zaradi ugotavljanja in preprečevanja davčne utaje in davčne goljufije in omogočanja pravilne davčne odmere državam članicam.
61 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31977L0799
shall in no circumstances be used other than for taxation purposes or in connection with judicial proceedings or administrative proceedings involving sanctions undertaken with a view to, or in relation to, the making or reviewing the tax assessment. 2.
v nobenem primeru se ne smejo uporabiti za drugačne namene kot za davčne ali v zvezi s sodnimi postopki ali upravnimi postopki, ki vključujejo sankcije zaradi ali v zvezi s pripravo ali pregledom davčne odmere.
62 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32004L0056
may be made known only in connection with judicial proceedings or administrative proceedings involving sanctions undertaken with a view to, or relating to, the making or reviewing the tax assessment and only to persons who are directly involved in such proceedings;
lahko sporočajo samo v zvezi s sodnimi ali upravnimi postopki, ki vključujejo sankcije, sprejete z namenom ali v zvezi z odmero ali revizijo odmere davka in samo osebam, ki neposredno sodelujejo v takšnih postopkih;
63 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31977L0799
may in addition be made known only in connection with judicial proceedings or administrative proceedings involving sanctions undertaken with a view to, or relating to, the making or reviewing the tax assessment and only to persons who are directly involved in such proceedings;
smejo dodatno razkriti le v zvezi s sodnimi postopki ali upravnimi postopki, ki vključujejo sankcije zaradi ali v zvezi s pripravo ali pregledom davčne odmere, in le osebam, ki neposredno sodelujejo v teh postopkih;
64 Prevajalska redakcija
izobraževanje
The code of conduct aims to improve transparency in the tax area through a system of information exchanges between Member States and of assessment of any tax measures that may be covered by it.
Cilj kodeksa obnašanja je izboljšanje preglednosti na davčnem področju s sistemom izmenjave podatkov med državami članicami in ocenjevanja davčnih ukrepov, ki jih zajema.
65 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003R1725
a pre-tax discount rate that reflects current market assessments of the time value of money and the risks specific to the asset.
diskontno mero pred obdavčitvijo, ki kaže običajne tržne ocenitve časovne vrednosti denarja in tveganja, ki so značilna za sredstvo.
66 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31977L0388
whereas these resources are to include those accruing from value added tax and obtained by applying a common rate of tax on a basis of assessment determined in a uniform manner according to Community rules;
ker naj bi ta sredstva vključevala tudi sredstva iz davka na dodano vrednost, dobljena z uporabo skupne davčne stopnje od osnove za odmero, ki se enotno določi v skladu s pravili Skupnosti;
67 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31994D0167
'Community legislation does not provide for a system of flat-rate assessment as far as value added tax and excise duties are concerned.'
"Kar zadeva davek na dodano vrednost in trošarine, zakonodaja Skupnosti ne predvideva sistema pavšalnega obračunavanja dajatev."
68 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31994L0004
uniform basis of assessment (5), that the real value of goods likely to be sold in tax-free shops to travellers on intra-Community flights or sea crossings is maintained,
enotna osnova za odmero 5, ohrani realna vrednost blaga, ki naj bi se prodalo potnikom pri poletih in ladijskih prevozih znotraj Skupnosti,
69 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31995D0309
Until recently, one Member State had at its disposal an objective assessment of the imputed rent for owner-occupied dwellings, i.e., the rateable value which was a potential rent assessed by tax authorities.
Do nedavnega je imela ena država članica na voljo objektivno oceno pripisane najemnine za stanovanja, v katerih bivajo lastniki, tj. davčno osnovo, ki je bila enaka potencialni najemnini, kakršno so ocenili davčni organi.
70 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31984L0386
Having regard to the Sixth Council Directive 77/388/EEC of 17 May 1977 on the harmonization of the laws of the Member States relating to turnover taxes - Common system of value added tax: uniform basis of assessment (1),
ob upoštevanju Šeste direktive Sveta 77/388/EGS z dne 17. maja 1977 o usklajevanju zakonodaje držav članic o prometnih davkih - Skupni sistem davka na dodano vrednost: enotna osnova za odmero [1],
71 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31993R3118
Council Directive 77/388/EEC of 17 May 1977 on the harmonization for the laws of the Member States relating to turnover taxes - common system of value added tax: uniform basis of assessment (OJ No L 145, 13.6.1977, p. 1).
Direktiva Sveta 77/388/EGS z dne 17. maja 1977 o usklajevanju zakonodaj držav članic o prometnih davkih - Skupni sistem davka na dodano vrednost: enotna osnova za obdavčitev (UL L 145, 13.6.1977, str. 1).
72 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31991L0680
(b)The return shall set out all the information needed to calculate the tax that has become chargeable and the deductions to be made including, where appropriate, and in so far as it seems necessary for the establishment of the basis of assessment, the total value of the transactions relative to such tax and deductions and the value of any exempt transactions.
Obračun mora vsebovati vse podatke, ki so potrebni za izračun davka za katerega je nastala obveznost obračuna in odbitkov in, kadar je to ustrezno in potrebno za določitev osnove za obdavčitev, skupno vrednost transakcij, ki se nanašajo na takšen davek in odbitke ter vrednost kakršnih koli oproščenih transakcij.
73 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31977L0388
When they take up the option provided for in this Article the Member States shall fix the uniform basis of assessment of the value added tax in order to apply the scheme of own resources using the common method of calculation in Annex C.
Kadar se odločijo za izbiro iz tega člena, države članice določijo enotno osnovo za odmero davka na dodano vrednost zaradi izvajanja ureditve virov lastnih sredstev z uporabo skupne metode izračuna iz Priloge C.
74 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31979L1070
In accordance with the provisions of this Directive the competent authorities of the Member States shall exchange any information that may enable them to effect a correct assessment of taxes on income and capital and also of value added tax."
V skladu z določbami te direktive si pristojni organi držav članic izmenjajo kakršne koli informacije, ki bi jim lahko omogočile pravilno odmero davkov na dohodek in kapital in tudi davka na dodano vrednost."
75 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32000L0065
The present rules laid down by Article 21 of sixth Council Directive 77/388/EEC of 17 May 1977 on the harmonisation of the laws of the Member States relating to turnover taxes - Common system of value added tax: uniform basis of assessment(4), as regards the determination of the person liable for payment of the tax, create serious problems for business and, in particular, for the smallest businesses.
Sedanja pravila iz člena 21 Šeste direktive Sveta 77/388/EGS z dne 17. maja 1977 o usklajevanju zakonodaje držav članic o prometnih davkih - Skupni sistem davka na dodano vrednost: enotna osnova za odmero [4] v zvezi z določanjem osebe, ki je dolžna plačati davek, povzročajo resne probleme podjetjem, zlasti najmanjšim podjetjem.
76 Prevajalska redakcija
izobraževanje
such property shall, for the assessment of such duty, be considered as being in the country of domicile for tax purposes, subject to the rights of non-member countries and to the possible application of provisions of international conventions on double taxation.
glede odmere takega davka se te premičnine obravnavajo, kot da so v matični državi za davčne namene, ob upoštevanju pravic tretjih držav in morebitni uporabi določb mednarodnih konvencij o dvojnem obdavčenju.
77 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32001L0084
The Sixth Council Directive (77/388/EEC) of 17 May 1977 on the harmonisation of the laws of the Member States relating to turnover taxes - common system of value added tax: uniform basis of assessment(5), progressively introduces a Community system of taxation applicable inter alia to works of art. Measures confined to the tax field are not sufficient to guarantee the harmonious functioning of the art market.
Šesta Direktiva Sveta (77/388/EGS) z dne 17. maja 1977 o usklajevanju zakonov držav članic v zvezi s prometnim davkom - skupnem sistemu davka na dodano vrednost: enotna osnova odmere [5] postopoma uvaja sistem obdavčenja Skupnosti, ki se med drugim nanaša na umetnine. Ukrepi, omejeni na davčno področje, ne zadostujejo za zagotovitev usklajenega delovanja trga umetnin.
78 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31989R1553
During these controls, the Commission shall ensure, in particular, that the operations to centralize the assessment base and to determine the weighted average rate referred to in Articles 3 and 4 and the total net value added tax collected have been performed correctly;
Pri tem nadzoru Komisija zlasti zagotovi, da se pravilno izvajajo dejavnosti za centralizacijo osnove za odmero in za določitev ponderirane povprečne stopnje iz členov 3 in 4 ter skupne neto vrednosti pobranega davka na dodano vrednost;
79 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31994L0004
Whereas it is necessary to ensure, during the period when these sales are authorized pursuant to the provisions of Article 28k of Council Directive 77/388/EEC of 17 May 1977 on the harmonization of the laws of the Member States relating to turnover taxes - Common system of value added tax: uniform basis of assessment (5), that the real value of goods likely to be sold in tax-free shops to travellers on intra-Community flights or sea crossings is maintained,
ker je treba zagotoviti, da se v obdobju, ko je prodaja v davka prostih prodajalnah dovoljena v skladu z določbami člena 28k Direktive Sveta 77/388/EGS z dne 17. maja 1977 o usklajevanju zakonodaje držav članic o prometnih davkih - Skupni sistem davka na dodano vrednost: enotna osnova za odmero 5, ohrani realna vrednost blaga, ki naj bi se prodalo potnikom pri poletih in ladijskih prevozih znotraj Skupnosti,
80 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31998R0012
in this area Article 21 (1) (a) of Council Directive 77/388/EEC of 17 May 1977 on the harmonization of the laws of the Member States relating to turnover taxes - common system of value added tax: uniform basis of assessment (8) shall apply to the services referred to in Article 1 of this Regulation.
na tem področju se za prevoze iz člena 1 te uredbe uporablja člen 21(1)(a) Direktive Sveta 77/388/EGS z dne 17. maja 1977 o usklajevanju zakonodaj držav članic o prometnih davkih - Skupni sistem davka na dodano vrednost: enotna osnova za obdavčitev 8).
81 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32004L0007
Articles 27 and 30 of Council Directive 77/388/EEC of 17 May 1977 on the harmonisation of the laws of the Member States relating to turnover taxes - Common system of value added tax: uniform basis of assessment(3), lay down procedures that may result in the tacit approval of derogations by the Council.
Člena 27 in 30 Direktive Sveta 77/388/EGS z dne 17. maja 1977 o usklajevanju zakonodaje držav članic o prometnih davkih - Skupni sistem davka na dodano vrednost: enotna osnova za odmero [3], določata postopke, ki lahko povzročijo tiho odobritev odstopanj s strani Sveta.
82 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003R1725
discount the provisions, where the effect of the time value of money is material, using a pre-tax discount rate (or rates) that reflect(s) current market assessments of the time value of money and those risks specific to the liability that have not been reflected in the best estimate of the expenditure.
kadar je učinek časovne vrednosti denarja bistven, diskontira obveze z uporabo diskontne mere (ali mer) pred obdavčitvijo, ki kaže(-jo) sprotne tržne ocene časovne vrednosti denarja in tista tveganja, ki so značilna za obveznost in niso upoštevana v najboljši oceni izdatkov.
83 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31978L0583
Whereas Article 1 of the Sixth Council Directive 77/388/EEC of 17 May 1977 on the harmonization of the laws of the Member States relating to turnover taxes - Common system of value added tax : uniform basis of assessment lays down 1 January 1978 as the latest date for the implementation of its provisions in Member States;
ker člen 1 Šeste direktive Sveta 77/388/EGS z dne 17. maja 1977 o usklajevanju zakonov držav članic glede prometnih davkov - skupnega sistema davka na dodano vrednost: enotna osnova za odmero določa 1. januar 1978 kot najpoznejši dan za izvršitev njenih določb v državah članicah;
84 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31989L0465
Having regard to the opinion of the Economic and Social Committee (3), Whereas Article 28 (3) of the Sixth Council Directive, 77/388/EEC, of 17 May 1977 on the harmonization of the laws of the Member States relating to turnover taxes - Common system of value added tax: uniform basis of assessment (4), as last amended by the Act of Accession of Spain and Portugal, allows Member States to apply measures derogating from the normal rules of the common system of value added tax during a transitional period;
ker člen 28(3) Šeste direktive Sveta 77/388/EGS z dne 17. maja 1977 o usklajevanju zakonodaje držav članic o prometnih davkih - Skupni sistem davka na dodano vrednost: enotna osnova za odmero [4], kakor je bila nazadnje spremenjena z Aktom o pristopu Španije in Portugalske, omogoča državam članicam, da v prehodnem obdobju uporabljajo ukrepe, ki odstopajo od običajnih pravil skupnega sistema davka na dodano vrednost;
85 Prevajalska redakcija
izobraževanje
Following the completion of the single market and the liberalisation of capital movements, it has also become apparent that there is a need to examine the particular effects of aid granted in the form of tax measures and to spell out the consequences as regards assessment of the aid's compatibility with the common market (2).
Po izoblikovanju enotnega trga in liberalizaciji pretoka kapitala je postalo očitno, da je treba preučiti posebne učinke pomoči, dodeljene v obliki davčnih ukrepov in določiti posledice na področju ugotavljanja skladnosti pomoči s skupnim trgom [2].
86 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003L0049
The abolition of taxation on interest and royalty payments in the Member State where they arise, whether collected by deduction at source or by assessment, is the most appropriate means of eliminating the aforementioned formalities and problems and of ensuring the equality of tax treatment as between national and cross-border transactions;
Odprava obdavčevanja plačil obresti ter licenčnin v državi članici, v kateri nastanejo, ne glede na to, ali se davek pobere z odtegnitvijo na viru ali z odmero, je najprimernejši način za odpravo navedenih formalnosti in problemov ter za zagotovitev enakopravne davčne obravnave nacionalnih in čezmejnih transakcij;
87 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32004R0638
the identification number allocated to the party responsible for providing information in accordance with Article 22(1)(c) of the Sixth Council Directive 77/388/EEC of 17 May 1977 on the harmonisation of the laws of the Member States relating to turnover taxes - common system of value added tax: uniform basis of assessment(7), in the version given in Article 28h thereof;
identifikacijsko številko, dodeljeno enoti, odgovorni za posredovanje informacij v skladu s členom 22(1)(c) Šeste direktive Sveta 77/388/EGS z dne 17. maja 1977 o usklajevanju zakonov držav članic, ki se nanašajo na prometne davke - skupni sistem davka na dodano vrednost: enotna osnova za odmero[7], v različici iz člena 28h Direktive;
88 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32001L0004
Article 12(3)(a) of the sixth Council Directive (77/388/EEC) of 17 May 1977 on the harmonisation of the laws of the Member States relating to turnover taxes - Common system of value added tax: uniform basis of assessment(3), hereinafter referred to as the sixth VAT Directive, lays down that the Council is to decide on the level of the standard rate applicable after 31 December 2000.
Člen 12(3)(a) Šeste Direktive Sveta (77/388/EGS) z dne 17. maja 1977 o usklajevanju zakonodaje držav članic o prometnih davkih - Skupni sistem davka na dodano vrednost: enotna osnova za odmero [3], v nadaljnjem besedilu "Šesta DDV Direktiva", določa, da se Svet odloči o višini splošne stopnje, ki se uporablja po 31. decembru 2000.
89 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32004L0007
In the second sentence of paragraph 1 of Article 27 of Directive 77/388/EEC it is emphasised that the assessment of the negligible extent of the effect of the simplification measure on the amount of tax due at the final consumption stage is made in a global manner by reference to macroeconomic forecasts relating to the likely impact of the measure on the Community's own resources provided from VAT.
V drugem stavku odstavka 1 člena 27 Direktive 77/388/EGS je poudarjeno, da je presoja zanemarljivega obsega vpliva ukrepa za poenostavitev postopka obračunavanja davka v fazi končne potrošnje narejena globalno, s sklicevanjem na makroekonomske napovedi v zvezi z možnim vplivom ukrepa na lastna sredstva Skupnosti, pridobljena z DDV.
90 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31994L0076
Whereas such measures must, in this respect, meet concerns akin to those that led to the measures adopted on completion of the internal market on 1 January 1993, and in particular the provisions of Article 28n of Council Directive 77/388/EEC of 17 May 1977 on the harmonization of the laws of the Member States relating to turn-over taxes - Common system of value added tax: uniform basis of assessment (1);
ker morajo glede tega takšni ukrepi reševati vprašanja, ki so podobna vprašanjem, zaradi katerih so bili sprejeti ukrepi ob vzpostavitvi notranjega trga 1. januarja 1993 in zlasti določbe člena 28n Direktive Sveta 77/388/EGS z dne 17. maja 1977 o usklajevanju zakonodaje držav članic o prometnih davkih - Skupni sistem davka na dodano vrednost: enotna osnova za odmero [1];
91 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31995L0007
Whereas the operation of the internal market can be improved by introducing common rules clarifying the scope of, and arrangements for, applying some of the exemptions provided for in Articles 14 (1), 15, point 2, and 16 (1) of the Sixth Council Directive 77/388/EEC of 17 May 1977 on the harmonization of the laws of the Member States relating to turnover taxes - common system of value added tax: uniform basis of assessment (1);
ker je delovanje notranjega trga mogoče izboljšati z uvedbo skupnih pravil, ki pojasnjujejo področje veljave in postopke za uporabo nekaterih oprostitev iz členov 14(1), 15 točka 2, in 16(1) Šeste direktive Sveta 77/388/EGS z dne 17. maja 1977 o usklajevanju zakonodaje držav članic o prometnih davkih - skupni sistem davka na dodano vrednost: enotna osnova za odmero [1];
92 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32001L0115
The current conditions laid down for invoicing and listed under Article 22(3), in the version given in Article 28h of the Sixth Council Directive 77/388/EEC of 17 May 1977 on the harmonisation of the laws of the Member States relating to turnover taxes - Common system of value added tax: uniform basis of assessment(4), are relatively few in number, thus leaving it to the Member States to define the most important such conditions.
Sedanjih pogojev, ki so določeni za izdajanje računov in so našteti v skladu s členom 22(3), v različici, ki je podana v členu 28h Šeste Direktive Sveta 77/388/EGS z dne 17. maja 1977 o usklajevanju zakonodaje držav članic o prometnih davkih - Skupni sistem davka na dodano vrednost: enotna osnova za odmero [4], je relativno malo, in zato je državam članicam prepuščeno, da opredelijo najbolj pomembne take pogoje.
93 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31989R1553
Article 2 1. The VAT resources base shall be determined from the taxable transactions referred to in Article 2 of Council Directive 77/388/EEC of 17 May 1977 on the harmonization of the laws of the Member States relating to turnover taxes - Common system of value added tax: uniform basis of assessment (7) as last amended by Decision 84/386/EEC (8), with the exception of transactions exempted under Articles 13 to 16 of that Directive.
Osnova za sredstva DDV se določi iz obdavčljivih transakcij, navedenih v členu 2 Direktive Sveta 77/388/EGS z dne 17. maja 1977 o usklajevanju zakonodaje držav članic o prometnih davkih - skupni sistem davka na dodano vrednost: enotna osnova za odmero [7],kakor je bila nazadnje spremenjena s Sklepom 84/386/EGS [8], razen transakcij, izvzetih po členih 13 do 16 navedene direktive.
94 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32002L0093
Article 28(6) of Council Directive 77/388/EC of 17 May 1977 on the harmonisation of the laws of the Member States relating to turnover taxes - common system of value added tax: uniform basis of assessment(3), allows the reduced rates provided for in the third subparagraph of Article 12(3)(a) also to be applied to the labour-intensive services listed in the categories set out in Annex K to that Directive for a maximum period of three years from 1 January 2000 to 31 December 2002.
Člen 28(6) Direktive Sveta 77/388/ES z dne 17. maja 1977 o usklajevanju zakonodaje držav članic o prometnih davkih - skupni sistem davka na dodano vrednost: enotna osnova za odmero [3] dovoljuje, da se nižje stopnje, predvidene v tretjem pododstavku člena 12(3)(a), uporabljajo tudi za delovno intenzivne storitve, naštete v kategorijah, določenih v Prilogi K k navedeni direktivi, največ za triletno obdobje od 1. januarja 2000 do 31. decembra 2002.
95 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32004L0015
Article 28(6) of Council Directive 77/388/EEC of 17 May 1977 on the harmonisation of the laws of the Member States relating to turnover taxes - common system of value added tax: uniform basis of assessment(3), allows the reduced rates provided for in the third subparagraph of Article 12(3)(a) also to be applied to the labour-intensive services listed in the categories set out in Annex K to that Directive for a maximum period of four years from 1 January 2000 to 31 December 2003.
Člen 28(6) Direktive Sveta 77/388/EGS z dne 17. maja 1977 o usklajevanju zakonodaje držav članic o prometnih davkih - Skupni sistem davka na dodano vrednost: enotna osnova za odmero [3], dovoljuje, da se nižje stopnje iz tretjega pododstavka člena 12(3)(a) uporabljajo tudi za delovno intenzivne storitve, naštete v kategorijah, določenih v Prilogi K te direktive za največ štiri leta od 1. januarja 2000 do 31. decembra 2003.
96 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31991L0680
Where information for the determination of the taxable amount of a transaction other than an import transaction is expressed in a currency other than that of the Member State where assessment takes place, the exchange rate applicable shall be the latest selling rate recorded, at the time the tax becomes chargeable, on the most representative exchange market or markets of the Member State concerned, or a rate determined by reference to that or those markets, in accordance with the down by that Member State.
Če je vrednost, za določitev davčne osnove za transakcijo, ki ni uvozna transakcija, izražena v drugi valuti kot je valuta države članice, v kateri se opravi odmera, je menjalni tečaj zadnji zabeleženi prodajni tečaj ob nastanku obveznosti obračuna davka na najbolj reprezentativnem deviznem trgu ali trgih v zadevni državi članici, ali tečaj, ki ga ta država članica določi s sklicevanjem na ta ali te trge glede na najnižji tečaj.
97 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31998L0080
Whereas, under the sixth Council Directive 77/388/EEC of 17 May 1977 on the harmonisation of the laws of the Member States relating to turnover taxes - common system of value added tax: uniform basis of assessment (4) transactions concerning gold are in principle taxable although, on the basis of the transitional derogation provided for in Article 28(3) in conjunction with point 26 of Annex F to the said Directive, Member States may continue to exempt transactions concerning gold other than gold for industrial use;
ker so po Šesti direktivi Sveta 77/388/EGS z dne 17. maja 1977 o usklajevanju zakonodaje držav članic o prometnih davkih - Skupni sistem davka na dodano vrednost: enotna osnova za odmero [4] transakcije z zlatom načeloma obdavčljive, čeprav na podlagi prehodnega odstopanja iz člena 28(3) v povezavi s točko 26 Priloge F k navedeni direktivi lahko države članice še naprej oproščajo transakcije z zlatom, razen zlata za industrijsko uporabo;
98 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32000L0017
Point 2(e) of Part IX "Taxation" of Annex XV to the 1994 Act of Accession authorised the Republic of Austria to derogate from Article 28(2) of sixth Council Directive 77/388/EEC of 17 May 1977 on the harmonisation of the laws of the Member States relating to turnover taxes - common system of value added tax: uniform basis of assessment(3), (hereinafter referred to as the "sixth VAT Directive") and to apply a reduced rate to the letting of immovable property for residential use until 31 December 1998, provided that the rate was not lower than 10 %.
Točka 2(e) dela IX "Obdavčitev" iz Priloge XV k Aktu o pristopu iz 1994 Republiki Avstriji dovoljuje odstopanje od člena 28(2) Šeste direktive Sveta 77/388/EGS z dne 17. maja 1977 o usklajevanju zakonodaje držav članic o prometnih davkih - skupni sistem davka na dodano vrednost: enotna osnova za odmero [3] (v nadaljevanju: "Šesta direktiva o DDV") in uporabo nižje stopnje od dajanja v najem nepremičnin za stanovanjsko rabo do 31. decembra 1998, pod pogojem, da ta stopnja ni nižja od 10 %.
99 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003L0092
Increasing liberalisation of the gas and electricity sector, aimed at completing the internal market for electricity and natural gas, has revealed a need to review the current VAT rules on the place of supply of those goods, set out in the Sixth Council Directive 77/388/EEC of 17 May 1977 on the harmonisation of the laws of the Member States relating to turnover taxes - Common system of value added tax: uniform basis of assessment(4), in order to modernise and simplify the operation of the VAT system within the context of the internal market, a strategy to which the Commission is committed.
Vse večja liberalizacija sektorja plina in električne energije, katere cilj je vzpostavitev notranjega trga za električno energijo in zemeljski plin, je pokazala, da je treba pregledati veljavna pravila o DDV glede kraja dobave tega blaga, določena v Šesti Direktivi Sveta 77/388/EGS z dne 17. maja 1977 o usklajevanju zakonodaje držav članic o prometnih davkih - Skupni sistem davka na dodano vrednost: enotna osnova za odmero [4], da se posodobi in poenostavi delovanje sistema DDV v okviru konteksta notranjega trga, kar je strategija, ki ji je Komisija zavezana.
100 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31983L0181
WHEREAS, PURSUANT TO ARTICLE 14 (1) (D) OF COUNCIL DIRECTIVE 77/388/EEC OF 17 MAY 1977 ON THE HARMONIZATION OF THE LAWS OF THE MEMBER STATES RELATING TO TURNOVER TAXES - COMMON SYSTEM OF VALUE ADDED TAX: UNIFORM BASIS OF ASSESSMENT, MEMBER STATES SHALL, WITHOUT PREJUDICE TO OTHER COMMUNITY PROVISIONS AND UNDER CONDITIONS WHICH THEY SHALL LAY DOWN FOR THE PURPOSE INTER ALIA OF PREVENTING ANY POSSIBLE EVASION, AVOIDANCE OR ABUSE, EXEMPT FINAL IMPORTATION OF GOODS QUALIFYING FOR EXEMPTION FROM CUSTOMS DUTIES OTHER THAN AS PROVIDED FOR IN THE COMMON CUSTOMS TARIFF OR WHICH WOULD QUALIFY THEREFORE IF THEY WERE IMPORTED FROM A THIRD COUNTRY;
ker na podlagi člena 14(1)(d) Direktive Sveta 77/388/EGS z dne 17. maja 1977 o usklajevanju zakonodaje držav članic o prometnih davkih - Skupni sistem davka na dodano vrednost: enotna osnova za odmero, države članice, brez poseganja v druge določbe Skupnosti in pod pogoji, ki jih predpišejo za, med drugim, namen preprečevanja možnega izogibanja ali zlorabe, oprostijo končni uvoz blaga, ki izpolnjuje pogoje za oprostitev carin, ki ni predvidena v skupni carinski tarifi, ali ki bi izpolnjevalo pogoje, če bi se uvažalo iz tretje države;
Prevodi: en > sl
51–100/100
tax assessment