Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: en > sl
51–100/104
transfer of balance
51 Pravna redakcija
DRUGO
another one for changes in assets due to the current external balance and capital transfers (50), see cell (17, 22), acquisitions less disposals of non-produced non-financial assets by non-resident units, see cell (7, 17), changes in liabilities due to the current external balance and capital transfers (88), see cell (22, 17), and the balancing item net lending of the rest of the world (-38), transferred to the next account.
drugega pa za spremembe sredstev zaradi salda tekočih transakcij s tujino in kapitalskih transferjev (50) v celici (17,22), pridobitve manj odtujitve neproizvedenih nefinančnih sredstev s strani nerezidenčnih enot v celici (7,17), spremembe obveznosti zaradi salda tekočih transakcij s tujino in kapitalskih transferjev (88) v celici (22,17) ter izravnalno postavko, neto posojanje tujine ( 38), ki se prenese v naslednji račun.
52 Pravna redakcija
promet
DRUGO
Balances remaining from previous EDFs that are transferred to the 9th EDF shall be administered in accordance with the conditions laid down in this Title and in the relevant provisions of the ACP-EC Agreement, the Overseas Association Decision or the Internal Agreement.
Neporabljena sredstva prejšnjih ERS, ki se prenesejo v 9. ERS se upravljajo v skladu s pogoji iz tega naslova in iz ustreznih določb Sporazuma AKP-ES, Sklepa o čezmorski pridružitvi ali Notranjega sporazuma.
53 Pravna redakcija
promet
The Parties undertake to authorise, in freely convertible currency, in accordance with the provisions of Article VIII of the Articles of Agreement of the International Monetary Fund, any payments and transfers on the current account of balance of payments between the Community and the former Yugoslav Republic of Macedonia.
Pogodbenici se zavezujeta, da bosta dovolili, da se vsa plačila in prenosi na tekočem računu plačilne bilance med Skupnostjo in Nekdanjo jugoslovansko republiko Makedonijo v prosti konvertibilni valuti, v skladu z določbami člena VIII Statuta Mednarodnega denarnega sklada.
54 Pravna redakcija
DRUGO
Assets covered by a finance lease which does not transfer substantially the risks and rewards incident to their ownership to the lessee and assets covered by a lease of over five years shall be entered in the annex to the financial statements in the chapter for off-balance sheet commitments.
Sredstva na podlagi finančnega najema, pri katerih se večina tveganj in koristi v zvezi z lastništvom ne prenese na najemojemalca, in sredstva na podlagi najema, ki traja več kakor pet let, se navedejo v Prilogi k računovodskim izkazom v poglavju zunajbilančne obveznosti.
55 Pravna redakcija
promet
CELEX: 32001D0822
In addition, the overall amount of financial assistance under the 9th EDF, plus any balances transferred to the 9th EDF from previous Funds pursuant to the Internal Agreement shall cover the period 2000 to 2007. Before the expiry of the 9th EDF, the Member States shall assess the degree of realisation of commitments and disbursements.
Poleg tega skupni znesek finančne pomoči v okviru 9. ERS in katera koli neporabljena sredstva, prenesena na 9. ERS iz prejšnjih skladov na podlagi Notranjega sporazuma, pokrivajo obdobje 2000 do 2007. Pred potekom veljavnosti 9. ERS države članice ocenijo obseg realizacije obveznosti in izdatkov.
56 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 31985L0503
Transfer both dishes (A and B) to the electrical furnace (5. 5), controlled at 825 °C ± 25 °C, and heat for at least one hour until all carbon has disappeared from dish A. Allow both dishes to cool somewhat and then place in the desiccator (5. 7) to the temperature of the balance room and weigh to the nearest 0, 1 mg.
Prenesemo obe izparilnici (A in B) v žarilno peč (5.5), nadzorovano pri 825o C 25o C, in segrevamo vsaj eno uro, dokler iz izparilnice A ne izgine vse oglje. Pustimo, da se obe izparilnici nekoliko shladita in ju nato postavimo v eksikator (5.7) dokler ne dosežeta sobne temperature in stehtamo do 0,1 mg natančno.
57 Pravna redakcija
DRUGO
Transfer both dishes (A and B) to the electrical furnace (5. 5), controlled at 825 °C ± 25 °C, and heat for at least one hour until all carbon has disappeared from dish A. Allow both dishes to cool somewhat and then place in the desiccator (5. 7) to the temperature of the balance room and weigh to the nearest 0, 1 mg.
Prenesemo obe izparilnici (A in B) v žarilno peč (5.5), nadzorovano pri 825o C 25o C, in segrevamo vsaj eno uro, dokler iz izparilnice A ne izgine vse oglje. Pustimo, da se obe izparilnici nekoliko shladita in ju nato postavimo v eksikator (5.7) dokler ne dosežeta sobne temperature in stehtamo do 0,1 mg natančno.
58 Pravna redakcija
DRUGO
The date of acquisition or date of entry shall correspond to the date on which the risks of ownership of the asset are transferred to the European Communities, which in general corresponds to the accepted delivery of the asset and receipt of the invoice; at the balance sheet date, any discrepancies between invoicing, delivery and transfer of ownership shall be regularised.
Datum nabave ali datum knjiženja je datum, na katerega se tveganja lastništva sredstva prenesejo na Evropske skupnosti, kar je običajno datum potrditve prejema sredstva in prejema računa; na datum bilance stanja se uredijo vse razlike med računom, dobavo in prenosom lastništva.
59 Pravna redakcija
promet
CELEX: 32001D0822
Any balances remaining from previous EDFs on the date of entry into force of the Internal Agreement establishing the 9th EDF, as well as any amounts that shall be decommitted at a later date from ongoing projects under these Funds, shall be transferred to the 9th EDF and used in accordance with the conditions laid down in this Decision.
Vsi preostali zneski iz prejšnjih ERS se na datum začetka veljavnosti Notranjega sporazuma o 9. ERS, pa tudi kateri koli znesek, ki se pozneje sprosti iz tekočih projektov v okviru teh skladov, prenesejo v 9. ERS in uporabljajo v skladu s pogoji, določenimi v tem sklepu.
60 Pravna redakcija
DRUGO
The column of this account, account 7, thus contains gross capital formation (cell 1, 7), the diagonal item (7, 7) discussed above, the changes in liabilities due to saving and capital transfers (603), see cell (12, 7), and a balancing item, net lending of the total economy (38), that is put on the next account, for financial transactions.
Stolpec tega računa, računa 7, tako vsebuje bruto investicije (celica 1,7), zgoraj predstavljeno diagonalno postavko (celica 7,7), spremembe obveznosti zaradi varčevanja in kapitalskih transferjev (603) v celici (12,7) ter izravnalno postavko, neto posojanje celotnega gospodarstva (38), ki jo prenesena v naslednji račun, tj. finančni račun.
61 Pravna redakcija
promet
DRUGO
Rules should be laid down for the treatment of any balances remaining from previous EDFs, in particular as regards the detailed arrangements for their transfer to the 9th EDF, their allocation to the various cooperation instruments provided for by the ACP-EC Agreement or by the Overseas Association Decision, and the rules applicable for their implementation.
Treba bi bilo določiti pravila za obravnavanje neporabljenih sredstev iz prejšnjih ERS, zlasti v zvezi z natančnimi ureditvami za njihov prenos v 9. ERS, njihovo dodelitvijo različnim instrumentom sodelovanja, predvidenim v Sporazumu AKP-ES ali v Sklepu o čezmorski pridružitvi, ter pravila za njihovo izvajanje.
62 Pravna redakcija
promet
DRUGO
To that end, any balances remaining from previous EDFs on the date of the entry into force of the Financial Protocol set out in Annex I to the ACP-EC Agreement, in the case of the ACP States, or on the date of the entry into force of the Internal Agreement, in the case of the OCTs, together with any amounts to be decommitted at a later date from ongoing projects under those EDFs, shall be transferred to the 9th EDF.
V navedeni namen se neporabljeni sredstva iz prejšnjih ERS na datum začetka veljavnosti Finančnega protokola iz Priloge I k Sporazumu AKP-ES za države AKP ali na datum začetka veljavnosti Notranjega sporazuma za ČDO skupaj z zneski, ki se prerazporedijo pozneje iz projektov v teku na podlagi navedenih ERS, prenesejo v 9. ERS.
63 Pravna redakcija
DRUGO
The changes in balance sheet account records changes in the value of assets and liabilities in the course of the accounting period and aggregates the amounts recorded in the various accumulation accounts, i. e. change in net worth due to saving and capital transfers, change in net worth due to other volume changes in assets and change in net worth due to nominal holding gains and losses.
Račun sprememb bilance stanja prikazuje spremembe vrednosti sredstev in obveznosti v obračunskem obdobju ter agregira zneske, prikazane v posameznih računih akumulacije, tj. spremembe neto vrednosti zaradi varčevanja in kapitalskih transferjev, spremembe neto vrednosti zaradi drugih sprememb obsega sredstev in spremembe neto vrednosti zaradi nominalnih dobičkov in izgub iz lastnine.
64 Pravna redakcija
DRUGO
Works as performed by the Contracting Parties in the framework of the Declaration on the cooperation of the Danubian countries on problems of the Danubian water management, in particular for the protection of the river Danube against pollution, signed on 13 December 1985 (Bucharest Declaration), by the working groups on water quality, flood information and forecast and water balance are transferred to the framework of this Convention.
Dela, ki so jih pogodbenice opravile v okviru Deklaracije o sodelovanju podonavskih držav pri vprašanjih gospodarjenja z vodami reke Donave, zlasti pri varstvu reke Donave pred onesnaževanjem, ki so jo 13. decembra 1985 (Bukareška deklaracija) podpisale delovne skupine za kakovost vode, obveščanje o poplavah in napovedi ter vodno bilanco, se prenesejo v okvir te konvencije.
65 Pravna redakcija
promet
CELEX: 32004D0289
(1) In accordance with paragraph 1 of the Financial Protocol to the ACP-EC Partnership Agreement (Financial Protocol) the period covered by the Financial Protocol is five years commencing 1 March 2000. Paragraph 5 of the Financial Protocol, however, specifies that its overall amount, supplemented by the transferred balances from previous European Development Funds (EDFs), will cover the period from 2000 to 2007.
(1) V skladu z odstavkom 1 Finančnega protokola k Sporazumu o partnerstvu AKP - ES (finančni protokol) traja obdobje, zajeto v finančnem protokolu, ki se začne 1. marca 2000, pet let. Odstavek 5 finančnega protokola pa določa, da se skupni znesek, ki se mu dodajo prenesena neporabljena sredstva iz prejšnjih ERS, uporablja za obdobje 2000 do 2007.
66 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31976R3227
The approximate date of transfer out of the material balance area (for sensing components) or transfer to non-nuclear use shall be given, if applicable.
Približen datum transferja iz cone materialne bilance (za zaznavne komponente) ali prenosa v nejedrsko uporabo, če je ustrezno.
67 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31976R3227
the quantity of nuclear material in each transfer into or out of each material balance area can be determined;
količino jedrskega materiala pri vsakem vnosu v cono ali iznosu iz cone materialne bilance;
68 Prevajalska redakcija
izobraževanje
a cross-border transfer may need to be reported to the balance of payments authorities as an incoming payment;
o čezmejnem nakazilu je mogoče lahko treba poročati organom za plačilno bilanco kot o dohodnem plačilu;
69 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31986L0635
The transferor shall enter under Off-balance sheet item 2 an amount equal to the price agreed in the event of repurchase.
Prenosnik vknjiži pod zunajbilančno postavko 2 znesek, enak dogovorjeni ceni ob ponovnem nakupu.
70 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31998R2700
However, the additions, disposals and transfers of all fixed assets are shown in the balance sheet or the notes to the accounts.
Vendar so povečanja, odprodaje, prenosi vseh osnovnih sredstev, kakor tudi popravki vrednosti teh osnovnih sredstev, izkazani v bilanci stanja ali v pojasnilih k računovodskim evidencam.
71 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32002R0020
transfers within an overall quantity for a category of products and amendments to the forecast supply balances during the period;
prenosi znotraj celotne količine za kategorijo proizvodov in spremembe predvidene bilance oskrbe v obdobju;
72 Prevajalska redakcija
izobraževanje
The overall amount of this Financial Protocol, supplemented by the transferred balances from previous EDFs, will cover the period of 2000-2007.
Celotni znesek tega finančnega protokola, skupaj s prenesenimi sredstvi iz prejšnjih ERS, krije obdobje od 2000 do 2007.
73 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31986L0635
In the case of the sale and repurchase transactions referred to in paragraph 2, the assets transferred shall continue to appear in the transferor's balance sheet;
Pri transakcijah prodaje in ponovnega nakupa iz odstavka 2 se prenesena sredstva še naprej izkazujejo v prenosnikovi bilanci stanja;
74 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32000L0060
Estimation and identification of the impact of significant water flow regulation, including water transfer and diversion, on overall flow characteristics and water balances.
Oceno in ugotavljanje vpliva pomembne ureditve vodnega toka, vključno s prenosom in preusmeritvijo vode, na celotne značilnosti toka in vodne bilance.
75 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31991R1893
expenditure shall be balanced by operating revenue and payments from public authorities, without any possibility of transfer from or to another sector of the undertaking's activity.
izdatki se izravnajo s prihodki iz poslovanja in s plačili javnih organov brez možnosti prenosa iz enega ali v drugi sektor dejavnosti podjetja.
76 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31986L0635
In the case of the sale and repurchase transactions referred to in paragraph 3, however, the transferor shall not be entitled to show in his balance sheet the assets transferred;
Pri transakcijah prodaje in ponovnega nakupa iz odstavka 3 prenosnik ni upravičen do prikazovanja prenesenih sredstev v svoji bilanci stanja;
77 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31998R2700
However, the additions, disposals and transfers of all fixed assets as well as the value adjustments of these fixed assets are shown in the balance sheet or the notes to the accounts.
Vendar so povečanja, odprodaje, prenosi vseh osnovnih sredstev, kakor tudi popravki vrednosti teh osnovnih sredstev, prikazani v bilanci stanja ali v pojasnilih k računovodskim evidencam.
78 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31986L0635
Where transferable securities which are not held as financial fixed assets are shown in the balance sheet at purchase price, credit institutions shall disclose in the notes on their accounts the difference between the purchase price and the higher market value of the balance sheet date.
Če se prenosni vrednostni papirji, ki niso stalna finančna sredstva, prikažejo v bilanci stanja po nakupni ceni, kreditne institucije v pojasnilih k bilanci razkrijejo razliko med nakupno ceno in višjo tržno vrednostjo na dan bilance stanja.
79 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31976R3227
Unless otherwise defined in the "particular safeguard provisions" referred to in Article 7, no declaration of use is mandatory for transfers between different material balance areas of the same installation.
Če v "posebnih določbah varovanja" iz člena 7 ni določeno drugače, za premestitve med različnimi conami materialne bilance znotraj istega objekta ni obvezna izjava o uporabi.
80 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31991L0674
Member States may require that value adjustments be made in respect of transferable securities shown as investments, so that they are shown at the lower value to be attributed to them at the balance-sheet date.
Države članice lahko zahtevajo popravke vrednosti pri prenosljivih vrednostnih papirjih, prikazanih kot naložbe, tako da se prikažejo po nižji vrednosti, kot se jim pripiše na datum bilanciranja.
81 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32001D0822
In addition, the overall amount of financial assistance under the 9th EDF, plus any balances transferred to the 9th EDF from previous Funds pursuant to the Internal Agreement shall cover the period 2000 to 2007.
Poleg tega skupni znesek finančne pomoči v okviru 9. ERS in katera koli neporabljena sredstva, prenesena na 9. ERS iz prejšnjih skladov na podlagi Notranjega sporazuma, pokrivajo obdobje 2000 do 2007.
82 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32004D0289
Paragraph 5 of the Financial Protocol, however, specifies that its overall amount, supplemented by the transferred balances from previous European Development Funds (EDFs), will cover the period from 2000 to 2007.
Odstavek 5 finančnega protokola pa določa, da se skupni znesek, ki se mu dodajo prenesena neporabljena sredstva iz prejšnjih ERS, uporablja za obdobje 2000 do 2007.
83 Prevajalska redakcija
izobraževanje
In addition any balances from previous EDFs allocated to the OCT as of the day of entry into force of this Agreement will be transferred to the 9th EDF and used in accordance with the conditions laid down in the said Decision.
Poleg tega se stanje iz prejšnjih Evropskih razvojnih skladov, dodeljenih ČDO, kakršno je bilo z dnem začetka veljavnosti tega sporazuma, prenese na 9. ERS in uporablja v skladu s pogoji iz navedenega sklepa.
84 Prevajalska redakcija
izobraževanje
In addition, any balances from previous European Development Funds as of the day of entry into force of the Financial Protocol to the ACP-EC Agreement will be transferred to the 9th EDF and used in accordance with the conditions laid down in the ACP-EC Agreement.
Poleg tega se stanje iz prejšnjih Evropskih razvojnih skladov, kakršno je bilo ob začetku veljavnosti Finančnega protokola k Sporazumu AKP-ES, prenese na 9. ERS in se uporablja pod pogoji iz Sporazuma AKP-ES.
85 Prevajalska redakcija
izobraževanje
Any balances remaining from previous EDFs on the date of entry into force of the Financial Protocol to the ACP-EC Agreement, as well as any amounts that will be de-committed at a later date from ongoing projects under these EDF, shall be transferred to the 9th EDF.
neporabljena sredstva prejšnjih ERS na dan začetka veljavnosti Finančnega protokola k Sporazumu AKP-ES, in zneski, ki bodo sproščeni iz tekočih projektov v okviru teh ERS, se prenesejo na 9. ERS.
86 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31995L0046
whereas Member States should therefore lay down exemptions and derogations necessary for the purpose of balance between fundamental rights as regards general measures on the legitimacy of data processing, measures on the transfer of data to third countries and the power of the supervisory authority;
ker bi morale države članice zato določiti izjeme in odstopanja, ki so potrebni za ravnotežje med temeljnimi pravicami glede splošnih ukrepov za zakonitost obdelave podatkov, ukrepov glede prenosa podatkov v tretje države in pooblastil nadzornega organa;
87 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31999R2762
Whereas this transfer of fishing effort involves only a simple adjustment which does not alter the existing balance and enables the effort levels allocated initially to be adjusted to the current situation of the fleet, and fishing activity to be diversified to include other demersal species;
ker ta prenos ribolovnega napora vključuje le preprosto prilagoditev, ki ne spremeni obstoječega ravnovesja, in omogoča prilagoditev začetno dodeljenih stopenj napora trenutnemu stanju flote ter usmeritev ribolovne aktivnosti na druge pridnene vrste;
88 Prevajalska redakcija
izobraževanje
Any balances remaining from previous EDFs shall, as referred to in Article 1(2)(b), be transferred to the 9th EDF and shall, without prejudice to the provisions of paragraph 2 below, be administered in accordance with the conditions laid down either by this Agreement or by the Decision.
Vsa stanja, ki so ostala od prejšnjih ERS, se v skladu s členom 1(2)(b) prenesejo na 9. ERS in se brez poseganja v določbe iz spodaj navedenega odstavka 2 dodelijo v skladu s pogoji, določenimi bodisi s tem sporazumom bodisi s Sklepom.
89 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31996L0068
If the processed plant products play an important part in the diet, and if the "balance study" indicates that a significant transfer of residue into the processed products could occur, then three "follow-up studies" to determine residue concentration or dilution factors must be carried out.
Če predelani rastlinski proizvodi pomenijo pomemben del prehrane in če "raziskava ravnovesja" pokaže, da bi lahko prišlo do znatnega prenosa ostankov v predelani proizvod, je treba izvesti tri "nadaljnje raziskave" za določitev koncentracije ostankov ali dejavnikov razredčenja.
90 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31976R3227
Such notification shall be given in accordance with the form set out in Annex V to this Regulation and shall state, inter alia, - the identification and, if possible, the expected quantity and composition of the material to be transferred, and the material balance area from which it will come,
Tako obvestilo se pošlje v obliki, določeni v Prilogi V k tej uredbi, v njem pa je med drugim navedeno: podatki o prepoznavanju materiala, če je mogoče, pa tudi pričakovana količina in sestava materiala, ki se premešča, ter cone materialne bilance, iz katerih prihaja material,
91 Prevajalska redakcija
izobraževanje
Any balances remaining from previous EDFs on the date of entry into force of this Financial Protocol, as well as any amounts that shall be decommitted at a later date from ongoing projects under these Funds, shall be transferred to the 9th EDF and shall be used in accordance with the conditions laid down in this Agreement.
Morebitna sredstva iz prejšnjih ERS, ki ob začetku veljavnosti tega finančnega protokola ostanejo neporabljena, in morebitne zneske, dezangažirane kasneje iz tekočih projektov v okviru teh skladov, se prenesejo na 9. ERS in uporabijo pod pogoji tega sporazuma.
92 Prevajalska redakcija
izobraževanje
The protection and enforcement of intellectual property rights should contribute to the promotion of technological innovation and to the transfer and dissemination of technology, to the mutual advantage of producers and users of technological knowledge and in a manner conductive to social and economic welfare, and to a balance of rights and obligations.
Varstvo in uveljavljanje pravic intelektualne lastnine bi moralo prispevati k pospeševanju tehnoloških inovacij in k prenosu in razširjanju tehnologije v vzajemno korist tako proizvajalcev kot uporabnikov tehnološkega znanja in na način, ki vodi k družbeni in gospodarski blaginji ter ravnovesju pravic in obveznosti.
93 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003R0016
Without prejudice to Article 29, the cost of financing techniques which do not imply an immediate purchase of equipment, such as leasing, may be considered eligible if it is justified and approved by the Commission decision, and provided that transfer of ownership to the body responsible for implementation takes place before payment of the balance.
Brez poseganja v člen 29 so stroški tehnik financiranja, ki ne implicirajo takojšnjega nakupa opreme, kot je leasing, lahko upravičeni, če so utemeljeni in odobreni v odločbi Komisije ter se lastništvo prenese na organizacijo, pristojno za izvedbo, pred plačilom preostanka.
94 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32000R2909
The date of acquisition or date of entry shall correspond to the date on which the risks of ownership of the asset are transferred to the European Communities, which in general corresponds to the accepted delivery of the asset and receipt of the invoice, at the balance sheet date, any discrepancies between invoicing, delivery and transfer of ownership shall be regularised.
Datum nabave ali datum knjiženja je datum, na katerega se tveganja lastništva sredstva prenesejo na Evropske skupnosti, kar je običajno datum potrditve prejema sredstva in prejema računa, na datum bilance stanja se uredijo vse razlike med računom, dobavo in prenosom lastništva.
95 Prevajalska redakcija
izobraževanje
The same should apply to the allocation of the NCBs' monetary income pursuant to Article 32.1 of the Statute, the distribution of the ECB's seigniorage income, the remuneration on the NCBs' claims equivalent to the foreign reserve assets transferred to the ECB and the remuneration on the intra-Eurosystem balances on euro banknotes in circulation,
Enako velja za razporeditev denarnih prihodkov NCB na podlagi člena 32.1 Statuta, razdelitev prihodka ECB od izdajanja bankovcev, obrestovanje terjatev NCB, ki ustrezajo sredstvom deviznih rezerv, prenesenim na ECB, in obrestovanje saldov znotraj Eurosistema iz naslova eurobankovcev v obtoku -
96 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003D0076
The Protocol annexed to the Treaty establishing the European Community, (hereinafter referred to as "the Protocol") transfers the assets and liabilities of the ECSC to the European Community and allocates the net worth of these assets, as they appear in the balance sheet of the ECSC of 23 July 2002, to research in the sectors related to the coal and steel industry.
Protokol, ki je priložen k Pogodbi o ustanovitvi Evropske skupnosti (v nadaljnjem besedilu "Protokol"), prenaša sredstva in obveznosti ESPJ na Evropsko skupnost in dodeljuje neto vrednost teh sredstev, prikazanih v bilanci stanja ESPJ z dne 23. julija 2002, za raziskave v sektorjih, povezanih s premogovništvom in jeklarstvom.
97 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32004R0138
Nevertheless, by recording as much as possible of the changes in the value of non-financial assets in the industry (due to acquisitions, disposals and the consumption of fixed capital) and capital transfers received by the industry, valuable information is obtained on its economic and balance-sheet situation (plus information on the income generated by the production process).
Kljub temu pa se z zajemanjem čim večjega števila sprememb vrednosti nefinančnih sredstev v dejavnosti (zaradi pridobitev, odsvojitev in potrošnje stalnega kapitala) ter kapitalskih transferjev, ki jih dejavnost prejema, pridobijo dragocene informacije o njenem ekonomskem položaju ter o bilanci stanja (poleg informacij o dohodku, ustvarjenem s proizvodnim procesom).
98 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31978L0660
To this end there shall be shown separately, starting with the purchase price or production cost, for each fixed asset item, on the one hand, the additions, disposals and transfers during the financial year and, on the other, the cumulative value adjustments at the balance sheet date and the rectifications made during the financial year to the value adjustments of previous financial years.
V ta namen se, začenjajoč z nabavno ceno ali proizvodnimi stroški za vsako postavko stalnih sredstev, na eni strani posebej prikažejo naložbe v osnovna sredstva, odsvojitve in spremembe med poslovnim letom in na drugi strani zbirni popravek vrednosti na dan bilance stanja in revalorizacija popravkov vrednosti prejšnjega poslovnega leta med letom.
99 Prevajalska redakcija
izobraževanje
Each of the ECB's net profits or losses (if any), the NCBs' monetary income, the ECB's seigniorage income, the remuneration on the NCBs' claims equivalent to the foreign reserve assets transferred to the ECB and the remuneration on the intra-Eurosystem balances on euro banknotes in circulation, in relation to the financial year 2003 shall be allocated and distributed in accordance with the capital key weightings applicable on 31 December 2003.
Vsak morebitni čisti dobiček ali izguba ECB, denarni prihodek NCB, prihodek ECB od izdajanja bankovcev, obrestovanje terjatev NCB, ki ustrezajo sredstvom deviznih rezerv, prenesenim na ECB, in obrestovanje saldov znotraj Eurosistema iz naslova eurobankovcev v obtoku, ki se nanašajo na poslovno leto 2003, se razporedijo in razdelijo v skladu s ponderji v kapitalskem ključu, ki se uporabljajo na 31. december 2003.
100 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32001L0034
Where the application for admission to official listing relates to securities issued in connection with a merger involving the acquisition of another company or the formation of a new company, the division of a company, the transfer of all or part of an undertaking's assets and liabilities, a takeover offer or as consideration for the transfer of assets other than cash, the documents describing the terms and conditions of such operations as well as, where appropriate, any opening balance sheet, whether or not pro forma, if the issuer has not yet prepared its annual accounts, must, without prejudice to the requirement to publish the listing particulars, be made available for inspection by the public at the offices of the issuer of the securities and at those of the financial organisations retained to act as the latter's paying agents.
Kadar zahteva za sprejem v uradno kotacijo velja za vrednostne papirje, izdane na podlagi združitve, ki vključuje pripojitev druge družbe ali ustanovitev nove družbe, delitev družbe, prenos vseh ali le dela sredstev in obveznosti podjetja do virov, ponudbo za odkup ali plačilo za prenos sredstev, razen gotovine, morajo biti dokumenti, ki opisujejo pogoje in okoliščine teh dejavnosti, pa po potrebi tudi vsako otvoritveno bilanco stanja, ne glede na to, ali je ali ni pro forma, če izdajatelj še ni pripravil svojih letnih računovodskih izkazov, ne glede na zahtevo po objavi prospekta za kotacijo, na voljo za vpogled javnosti v poslovalnicah izdajatelja vrednostnih papirjev in finančnih organizacij, ki so njegovi pogodbeni plačilni posredniki.
Prevodi: en > sl
51–100/104
transfer of balance