Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: en > sl
51–100/410
type-approval test
51 Končna redakcija
finance
CELEX: 31976L0761
The sample which most nearly meets the requirements laid down for the standard filament lamp shall be tested in a standard headlamp (1) to ensure that the assembly comprising this headlamp and the filament lamp being tested meet the component type-approval requirements for headlamps.
Vzorec, ki najbolje ustreza zahtevam, predpisanim za etalonsko žarnico, je treba preskusiti v etalonskem žarometu, zato, da bi sestav, v katerega sta vključena žaromet in preskušana žarnica, izpolnjevala zahteve za homologacijo sestavnega dela za žaromete.
52 Končna redakcija
DRUGO
To every vehicle conforming to a vehicle type approved under this Regulation there shall be affixed, conspicuously and in a readily accessible place specified in the Annex to the type approval certificate shown in Annex X, a symbol being a rectangle surrounding a figure expressing in m-1 the corrected absorption coefficient obtained, at the time of approval, during the test under free acceleration, and determined at the time of approval by the method described in item 3.2 of Annex IV.
Na vsako vozilo, skladno s tipom vozila, homologiranim po tej direktivi, se na vidno in zlahka dostopno mesto, opredeljeno v Prilogi k certifikatu o homologaciji iz Priloge X, namesti simbol: pravokotnik, ki obkroža številko, ki v m-1 izraža popravljeni absorpcijski koeficient, ugotovljen v času homologacije z metodo, predpisano v točki 3.2 Priloge IV.
53 Končna redakcija
finance
CELEX: 31999L0096
If emissions of pollutants are to be measured and an engine type-approval has had one or several extensions, the tests will be carried out on the engine(s) described in the information package relating to the relevant extension.
Če se merijo emisije snovi, ki onesnažujejo, v primeru, da je bila homologacija motorja enkrat ali večkrat razširjena, se preskusi opravijo na motorju(-jih), opisanem(-ih) v opisni dokumentaciji za ustrezno razširitev.
54 Končna redakcija
finance
CELEX: 31999L0096
Engines that are subject to testing only on the ESC and ELR tests or only on the ETC test for type approval to row A of the tables in section 6.2.1 are subject to those applicable tests for the checking of production conformity.
Na motorjih, na katerih se opravita samo preskusa ESC in ELR, ali samo preskus ETC za homologacijo v skladu z vrstico A v tabelah iz točke 6.2.1, se opravijo ustrezni preskusi za preverjanje skladnosti proizvodnje.
55 Končna redakcija
finance
CELEX: 31980L1269
In order to draw up this document, the competent authority of the Member State conducting the EEC type-approval tests may use the report prepared by an approved or recognized laboratory pursuant to the provisions of this Directive.
Pri pripravi tega dokumenta lahko pristojni organ države članice, ki opravlja preskuse za EGS-homologacijo, uporabi poročilo odobrenega ali imenovanega laboratorija na podlagi določb te direktive.
56 Končna redakcija
finance
CELEX: 31976L0891
Since the conditions under which these tests are carried out are usually not the standard conditions for type approval, the values in Table VI below, which give more latitude, are used instead of the values set out in Tables I and II.
Ker pogoji, pri katerih se ti preskusi izvajajo, ponavadi niso standardni pogoji za homologacijsko preskušanje, se namesto vrednosti iz tabel I in II. uporabljajo vrednosti iz tabele VI, ki omogočajo več svobode.
57 Končna redakcija
finance
CELEX: 31999L0096
In case of an application for type approval of an engine, or a vehicle in respect of its engine, that engine belonging to an engine family, if the approval authority determines that, with regard to the selected parent engine the submitted application does not fully represent the engine family defined in Annex I, Appendix 1, an alternative and if necessary an additional reference test engine may be selected by the approval authority and tested.
V primeru vloge za homologacijo motorja ali vozila glede na motor, ko ta motor pripada družini motorjev, lahko homologacijski organ, ki ugotovi, da predložena vloga glede na izbrani osnovni motor ne predstavlja celotne družine motorjev, določene v Dodatku 1 k Prilogi I, izbere in preskusi alternativen in po potrebi dodaten referenčni preskusni motor.
58 Končna redakcija
finance
CELEX: 31999L0017
In every case the relevant operating mode used during the test procedure according to paragraph 1.1.1.1. of Annex "X" and the permitted voltage(s) according to paragraph 1.1.1.2. of Annex "X" shall be stipulated on the type-approval certificate (Appendix 3).
V vsakem primeru je treba v homologacijskem certifikatu (Dodatek 3) navesti način delovanja, uporabljen med preskusnim postopkom skladno s točko 1.1.1.1 Priloge »x« in dovoljeno napetost (oz. dovoljene napetosti) skladno s točko 1.1.1.2 Priloge »x«.
59 Končna redakcija
DRUGO
The Member State which has granted type-approval shall take the necessary measures to ensure that it is informed of any modification of a part or characteristic referred to in item 2.2 of Annex I. The competent authorities of that State shall determine whether fresh tests should be carried out on the modified vehicle type and a fresh report drawn up.
Država članica, ki je podelila homologacijo, sprejme potrebne ukrepe, da zagotovi obveščanje o vsaki spremembi dela ali značilnosti, navedene v točki 2.2 Priloge I. Pristojni organ te države določi, ali je na spremenjenem tipu vozila treba opraviti nove preskuse in pripraviti novo poročilo.
60 Končna redakcija
finance
CELEX: 31978L0317
THE MEMBER STATE WHICH HAS GRANTED TYPE-APPROVAL SHALL TAKE THE MEASURES REQUIRED TO ENSURE THAT IT IS INFORMED OF ANY MODIFICATION OF A PART OR CHARACTERISTIC REFERRED TO IN 2.2 OF ANNEX I. THE COMPETENT AUTHORITIES OF THAT STATE SHALL DETERMINE WHETHER IT IS NECESSARY TO CARRY OUT FURTHER TESTS ON THE MODIFIED VEHICLE TYPE AND TO PREPARE A NEW REPORT.
Država članica, ki je podelila homologacijo, sprejme ukrepe, s katerimi zagotovi, da bo obveščena o vsaki spremembi nekega dela ali značilnosti iz točke 2.2 Priloge I. Pristojni organ te države članice odloča o tem, ali bo potrebno na spremenjenem tipu vozila opraviti dodatne preskuse in o tem izdati novo poročilo.
61 Končna redakcija
finance
CELEX: 31999L0018
in every case the relevant operating mode used during the test procedure according to paragraph 1.1.1.1. of Annex 4(1) and the permitted voltages according to paragraph 1.1.1.2. of Annex 4(2) shall be stipulated on the type-approval certificate referred to in item 3.2.
v vsakem primeru je treba v certifikatu o homologaciji, navedenem v točki 3.2, navesti način delovanja, uporabljen v preskusnem postopku, skladno s točko 1.1.1.1 Priloge 4() ter dovoljene napetosti skladno s točko 1.1.1.2 Priloge 4(*).
62 Končna redakcija
finance
CELEX: 31978L0318
The Member State which has granted type-approval shall take the measures required to ensure that it is informed of any modification of a part or characteristic referred to in 2.2 of Annex I. The competent authorities of that Member State shall determine whether it is necessary to carry out further tests on the modified vehicle type and to prepare a new report.
Država članica, ki je podelila homologacijo, sprejme ukrepe, s katerimi zagotovi, da je obveščena o vsaki spremembi dela ali značilnosti, navedeni v 2.2 Priloge I. Pristojni organ te države članice odloči, ali je treba na spremenjenem tipu vozila opraviti dodatne preskuse in o tem izdati novo poročilo.
63 Končna redakcija
finance
CELEX: 31999L0096
For type approval to row A of the tables in section 6.2.1, the emissions shall be determined on the ESC and ELR tests with conventional diesel engines including those fitted with electronic fuel injection equipment, exhaust gas recirculation (EGR), and/or oxidation catalysts.
Za homologacijo v skladu z vrstico A tabel v točki 6.2.1 se emisije določijo na podlagi preskusov ESC in ELR pri običajnih dizelskih motorjih, vključno z motorji, opremljenimi z elektronsko opremo za vbrizgavanje goriva, vračanjem izpušnih plinov v valj (EGR) in/ali oksidacijskimi katalizatorji.
64 Končna redakcija
DRUGO
A Member State which has granted approval to a vehicle type shall take the necessary measures to ensure that it is informed of any modification to any of the parts or characteristics referred to in Annex I, 2.2. The competent authorities of that Member State shall determine whether it is necessary to carry out fresh tests on a modified vehicle type and to prepare a new report.
Država članica, ki je podelila homologacijo za določen tip vozila, sprejme potrebne ukrepe da zagotovi obveščanje o vsaki spremembi dela ali tehnične značilnosti, navedene v točki 2.2 Priloge I. Pristojni organi te države odločijo, ali je treba opraviti nove preskuse na spremenjenem tipu vozila in pripraviti novo poročilo.
65 Končna redakcija
DRUGO
The Member State which has granted type approval shall take the necessary measures to be informed of any modification of a part or characteristic referred to in item 2.2. of Annex I. The competent authorities of that State shall determine whether fresh tests should be carried out on the modified vehicle and a fresh report drawn up.
Država članica, ki podeljuje homologacijo, sprejme potrebne ukrepe, da bi bila obveščena o vsaki spremembi dela ali značilnosti, obravnavanih v točki 2.2 Priloge I. Pristojni organi te države članice določijo, ali je treba na spremenjenem vozilu opraviti dodatne preskuse in izdati novo poročilo.
66 Končna redakcija
finance
CELEX: 31976L0757
Depending on the nature of the materials of which the reflex reflectors and in particular their optical units are made, the competent authorities may authorize laboratories to omit certain unnecessary tests, subject to the express reservation that such omission must be mentioned under "Remarks" on the EEC component type-approval certificate.
Glede na vrsto materialov, iz katerih sta izdelana odsevnik in zlasti njegova optika, lahko homologacijski organ dovoli tehničnim službam opustitev določenih preskusov, ki niso nujno potrebni. V takih primerih je treba v opombah v certifikatu o EGS-homologaciji sestavnega dela izrecno navesti, kateri preskusi niso bili opravljeni.
67 Končna redakcija
DRUGO
The Member State which has granted type approval shall take the necessary measures to ensure that it is informed of any modification of a part or characteristic referred to in item 2.2 of Annex I. The competent authorities of that Member State shall decide whether fresh tests should be carried out on the modified vehicle and a fresh report drawn up.
Država članica, ki podeljuje homologacijo, sprejme potrebne ukrepe, da bi bila obveščena o vsaki spremembi posameznega dela ali značilnosti iz točke 2.2 Priloge I. Pristojni organi te države članice določijo, ali je treba opraviti nove preskuse na spremenjenem vozilu in izdati novo poročilo.
68 Končna redakcija
finance
CELEX: 31999L0096
provisions to ensure the conformity of in-service vehicles in the type-approval procedure for vehicles with effect from 1 October 2005 pursuant to Article 6 of this Directive taking into account the specificity of the tests carried out on the engines of these vehicles and the specific information obtained from the OBD systems in a cost-effectiveness approach,
določbe za zagotavljanje skladnosti vozil v uporabi v postopku homologacije za vozila, ki naj veljajo po 1. oktobru 2005, po členu 6 te direktive, ob upoštevanju specifičnosti preskusov, opravljenih na motorjih teh vozil, in specifičnih podatkov, dobljenih od sistemov OBD, glede stroškovne učinkovitosti,
69 Končna redakcija
DRUGO
The Member State which has granted type approval shall take the necessary measures to ensure that it is informed of any modification of a part or characteristic referred to in item 1.1 of Annex I. The competent authorities of that Member State shall determine whether fresh tests should be carried out on the modified prototype and whether a fresh report should be drawn up.
Država članica, ki podeli homologacijo, sprejme vse potrebne ukrepe, s katerimi zagotovi, da je sproti obveščena o vseh spremembah delov ali lastnosti, navedenih v točki 1.1 Priloge I. Pristojni organi te države članice odločijo, ali je treba na spremenjenem prototipu opraviti nove preskuse in ali je treba pripraviti novo poročilo.
70 Pravna redakcija
DRUGO
No type-approval test for conducted transients is deemed necessary.
Šteje se, da za homologacijo preskus prehodnih elektromagnetnih motenj v električnih vodnikih ni potreben.
71 Pravna redakcija
DRUGO
The following must be submitted to the technical service responsible for the type-approval test:
Tehnični službi, pristojni za homologacijski preskus, se predloži naslednje:
72 Pravna redakcija
DRUGO
As the vehicle is stationary at these moments, no type-approval test for electrostatic discharge is deemed necessary.
Ker takrat vozilo miruje, za homologacijo ni potreben preskus elektrostatične razelektritve.
73 Pravna redakcija
DRUGO
If the technical service responsible for the type-approval test carries out the test itself, then a vehicle representative of the type to be approved, according to paragraph 3.1.4 shall be provided.
Če tehnična služba, pristojna za preskuse za homologacijo, opravlja preskuse sama, se ji predloži vzorčno vozilo tipa, ki ga je treba homologirati, skladno s točko 3.1.4.
74 Pravna redakcija
DRUGO
Technical service conducting the type-approval tests:
Tehnična služba, ki opravlja homologacijske preskuse:
75 Pravna redakcija
DRUGO
For the tests described in section 3 of Annex XI, a vehicle representative of the vehicle type or vehicle family fitted with the OBD system to be approved must be submitted to the technical service responsible for the type-approval test.
Za preskuse iz točke 3 Priloge XI mora vozilo, ki predstavlja posamezni tip vozil ali družino vozil, opremljenih s sistemom OBD, za pridobitev potrdila opraviti pregled pri organu za tehnično preskušanje, pristojnem za preskus za pridobitev homologacije.
76 Pravna redakcija
DRUGO
Technical service responsible for type-approval tests:
Tehnična služba, pristojna za homologacijske preskuse:
77 Pravna redakcija
DRUGO
Approval of vehicle type by testing of individual ESAs
Homologacija vozila s preskušanjem posameznih električnih/elektronskih podsklopov
78 Pravna redakcija
DRUGO
Technical service conducting the EEC type-approval tests:
Tehnična služba, ki je opravila preskuse za EGS-homologacijo:
79 Pravna redakcija
DRUGO
If the technical service responsible for the type-approval test carries out the test itself, then a sample of the ESA system representative of the type to be approved shall be provided, if necessary, after discussion with the manufacturer on, for example, possible variations in the layout, number of components, number of sensors.
Če tehnična služba, pristojna za preskuse za homologacijo, opravlja preskus sama, se ji predloži reprezentativni vzorec sistema EPS, ki ga je treba homologirati, če je potrebno po pogovoru s proizvajalcem o morebitnih razlikah, na primer, v razporeditvi, številu komponent, številu senzorjev.
80 Pravna redakcija
DRUGO
DEFINITIONS, APPLICATION FOR TYPE APPROVAL AND TEST SPECIFICATIONS
POMEN IZRAZOV, VLOGA ZA HOMOLOGACIJO IN SPECIFIKACIJE PRESKUSOV
81 Pravna redakcija
DRUGO
DEFINITIONS, APPLICATION FOR EEC TYPE-APPROVAL AND TEST SPECIFICATIONS
POMEN IZRAZOV, VLOGA ZA PODELITEV EGS-HOMOLOGACIJE IN PRESKUSNE ZAHTEVE
82 Pravna redakcija
finance
CELEX: 32000L0025
Technical service responsible for carrying out the type-approval tests:
Tehnična služba, pristojna za opravljanje homologacijskih preskusov:
83 Pravna redakcija
DRUGO
SCOPE, DEFINITIONS, APPLICATION FOR EEC TYPE-APPROVAL, EEC TYPE-APPROVAL, SPECIFICATIONS AND TESTS, EXTENSION OF EEC TYPE-APPROVAL, CONFORMITY OF PRODUCTION, TRANSITIONAL PROVISIONS
PODROČJE UPORABE, POMEN IZRAZOV, VLOGA ZA EGS-HOMOLOGACIJO, EGS-HOMOLOGACIJA, ZAHTEVE IN PRESKUSI, RAZŠIRITEV EGS-HOMOLOGACIJE, SKLADNOST PROIZVODNJE, PREHODNE DOLOČBE
84 Pravna redakcija
DRUGO
The average of the three test results is taken as the type-approval value.
Za homologacijsko vrednost se vzame povprečje treh preskusov.
85 Pravna redakcija
DRUGO
Technical service responsible for carrying out the component type-approval tests:
Tehnična služba, pristojna za opravljanje homologacijskih preskusov:
86 Pravna redakcija
DRUGO
The report of the tests must be sent to the technical service responsible for the type-approval tests.
Poročilo o preskusih je treba poslati tehnični službi, odgovorni za homologacijske preskuse.
87 Pravna redakcija
DRUGO
Technical service responsible for type-approval tests:................................
Tehnična služba, odgovorna za homologacijske preskuse:…… ……… ………..
88 Pravna redakcija
DRUGO
CASES IN WHICH TYPE I AND/OR II (OR IIA) TESTS DO NOT HAVE TO BE CARRIED OUT ON A VEHICLE SUBMITTED FOR TYPE APPROVAL
PRIMERI, KO OPRAVLJANJE PRESKUSA TIPA I IN/ALI II (ALI IIA) NA VOZILIH V HOMOLOGACIJSKEM POSTOPKU NI POTREBNO
89 Pravna redakcija
DRUGO
SCOPE, DEFINITIONS, APPLICATION FOR EC TYPE-APPROVAL, GRANTING OF EC TYPE-APPROVAL, REQUIREMENTS AND TESTS, EXTENSION OF EC TYPE-APPROVAL, CONFORMITY OF PRODUCTION AND IN-SERVICE VEHICLES, ON-BOARD DIAGNOSTIC (OBD) SYSTEMS
PODROČJE UPORABE, POMEN IZRAZOV, VLOGA ZA ES-HOMOLOGACIJO, PODELITEV ES-HOMOLOGACIJE, ZAHTEVE IN PRESKUSI, RAZŠIRITEV ES-HOMOLOGACIJE, SKLADNOST PROIZVODNJE IN VOZIL V PROMETU, VGRAJENI SISTEMI ZA DIAGNOSTIKO NA VOZILU (OBD)
90 Pravna redakcija
DRUGO
Scope, definitions, application for EEC type-approval, granting of EEC type-approval, requirements and tests, modifications of the type, conformity of production, transitional provisions
Področje uporabe, pomen izrazov, vloga za podelitev EGS-homologacije, podelitev EGS-homologacije, zahteve in preskusi, spremembe tipa, skladnost proizvodnje, prehodne določbe
91 Pravna redakcija
DRUGO
'SCOPE, DEFINITIONS, APPLICATION FOR EC TYPE-APPROVAL, GRANTING OF EC TYPE-APPROVAL, REQUIREMENTS AND TESTS, EXTENSION OF EC TYPE-APPROVAL, CONFORMITY OF PRODUCTION AND IN-SERVICE VEHICLES, ON-BOARD DIAGNOSTIC (OBD) SYSTEMS'.
"PODROČJE UPORABE, POMEN IZRAZOV, VLOGA ZA ES-HOMOLOGACIJO, PODELITEV ES-HOMOLOGACIJE, ZAHTEVE IN PRESKUSI, RAZŠIRITEV ES-HOMOLOGACIJE, SKLADNOST PROIZVODNJE IN VOZIL V PROMETU, VGRAJENI SISTEMI ZA DIAGNOSTIKO NA VOZILU (OBD)
92 Pravna redakcija
DRUGO
'Scope, definitions, application for EEC type-approval, granting of EEC type-approval, requirements and tests, modifications of the type, conformity of production, transitional provisions'
"Področje uporabe, pomen izrazov, vloga za podelitev EGS-homologacije, podelitev EGS-homologacije, zahteve in preskusi, spremembe tipa, skladnost proizvodnje, prehodne določbe"
93 Pravna redakcija
DRUGO
In all cases, the location of the seals must be mentioned on the type-approval certificate and their effectiveness tested as part of the type-approval procedures.
V vsakem primeru morajo biti mesta teh pečatov navedena v certifikatu o odobritvi tipa, njihova učinkovitost pa preskušena kot del postopkov odobritve tipa.
94 Pravna redakcija
DRUGO
The Commission will study further the question of extending the type-approval test to vehicles in Categories M2 and N2 with a reference mass not exceeding 2 840 kg and put forward proposals no later than 2004 in accordance with the procedure laid down in Article 13 of Directive 70/156/EEC, for measures to be applied in 2005.'
Komisija bo še preučila vprašanje razširitve homologacijskega preskusa na vozila kategorij M 2 in N 2 z referenčno maso nad 2840 kg in za ukrepe, ki naj bi začeli veljati leta 2005, predložila predloge najpozneje do leta 2004 po postopku, določenem v členu 13 Direktive 70/156/EGS."
95 Pravna redakcija
DRUGO
A vehicle representative of the vehicle type to be approved is submitted for the tests described in 5 of this Annex to the technical service responsible for the type-approval tests.
Vozilo, ki je predstavnik tipa vozila, za katerega je vložena vloga za homologacijo, se posreduje organu za tehnično preskušanje, odgovornemu za homologacijske preskuse, da opravi preskuse, navedene v točki 5 te priloge.
96 Pravna redakcija
DRUGO
'Type I test' means the driving cycle (Parts One and Two) used for emission approvals, as detailed in Annex III, Appendix 1.
'Preskus tipa I` pomeni vozni cikel (del ena in dve), ki se uporablja za homologacijo glede na emisije, kakor je natančno opisano v Prilogi III, Dodatek 1.
97 Pravna redakcija
DRUGO
the emission of CO2 will be measured at zero and at 'x' km on the first tested vehicle (which can be the type-approval vehicle),
pri prvem preskusnem vozilu (ki je lahko vozilo, predloženo v homologacijo) se izmerijo emisije CO 2 pri nič in pri "x" km;
98 Pravna redakcija
DRUGO
For component type-approval, the braking performance must be measured during road tests conducted under the following conditions:
Za homologacijo sestavnega dela mora biti zmogljivost zaviranja izmerjena s preskušanjem na cesti, opravljenim pod naslednjimi pogoji:
99 Pravna redakcija
DRUGO
A tractor representative of the type submitted for approval or those part(s) of the tractor considered essential for the execution of the tests required by this Directive must be supplied to the technical service responsible for conducting the type-approval tests.
Tehnični službi, odgovorni za izvajanje preskusov za homologacijo, se predloži traktor, ki je predstavnik tipa traktorja v postopku homologacije, ali tisti(-e) del(-e), ki je (so) bistven(-i) za izvedbo preskusov, zahtevanih v tej direktivi.
100 Pravna redakcija
finance
CELEX: 31983L0351
I f for at least one gear ratio Ε > 8 % and if for each gear ratio Ε < 13 %, the type I tests are repeated, but may be performed in a laboratory chosen by the manufacturer sub ject to the approval of the authority granting type-approval.
Če je vsaj za eno prestavno razmerje E > 8 % in če je za vsako prestavno razmerje E <13 %, se preskusi tipa I ponovijo, vendar jih je mogoče opraviti v laboratoriju po izbiri proizvajalca, če to dovoli organ, ki izdaja homologacijo.
Prevodi: en > sl
51–100/410
type-approval test