Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: en > sl
51–75/75
verification arrangement
51 Pravna redakcija
DRUGO
In cases where prices in international trade of the products covered by Article 1 of this Protocol are approaching the minimum prices mentioned in Article 3 (2) (b) of this Protocol, and without prejudice to the provisions of Article III of the Arrangement, participants shall notify to the Committee all the relevant elements for evaluating their own market situation and, in particular, credit or loan practices, twinning with other products, barter or three-sided transactions, refunds or rebates, exclusivity contracts, packaging costs and details of the packaging, so that the Committee can make a verification.
Kadar se cene v mednarodni trgovini z izdelki, zajetimi s členom 1 tega protokola, približajo najnižjim cenam, navedenim v členu 3(2)(b) tega protokola in ne da bi to posegalo v določbe člena III dogovora, udeleženke Odbor obvestijo o vseh pomembnih elementih za oceno razmer na njihovem trgu, zlasti o kreditnih ali posojilnih postopkih, tesnih povezavah z drugimi izdelki, menjalnih ali tristranskih poslih, nadomestilih ali znižanjih, ekskluzivnih pogodbah, stroških pakiranja in podrobnostih pakiranja, tako da jih Odbor lahko preveri.
52 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32004R0725
5 arrangements have been made for carrying out the required verifications under section 19.1.1.1;.
.5 so bili sprejeti ustrezni ukrepi za opravljanje obveznih preverjanj v skladu z oddelkom 19.1.1.1;
53 Prevajalska redakcija
izobraževanje
the verification arrangements covering control and audit of the concerned amount, where appropriate.
načinu preverjanja, ki zajema nadziranje in revizijo zadevnega zneska, kjer je ustrezno.
54 Prevajalska redakcija
izobraževanje
the verification arrangements covering control and audit of the financial contribution, where appropriate.
načinu preverjanja, ki zajema nadziranje in revizijo finančnega prispevka, kjer je ustrezno.
55 Prevajalska redakcija
izobraževanje
the arrangements for payment and management of the amount concerned, (c) the verification arrangements covering control and audit of the amount concerned, where appropriate.
načinu plačevanja in upravljanja zneska;
56 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32004R0725
4 the subsequent verification arrangements established by the Contracting Government and a confirmation when these are carried out.
.4 načini kasnejših preverjanj, ki jih določi vlada pogodbenica, in potrditev, ko se opravijo.
57 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31991D0665
to implement the necessary arrangements for further training of experts in vaccine verification and testing with a view to harmonizing such techniques;
izvaja potrebne ureditve za nadaljnje šolanje strokovnjakov za preverjanje in preskušanje cepiva zaradi usklajevanja teh tehnik;
58 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32004R0878
the verification arrangements provided for in Article 6 to ensure that the animal by-products concerned are used only for purposes authorised in accordance with Article 5(c).
ureditvi nadzora, predvidenega v členu 6 za zagotovitev, da se zadevni živalski stranski proizvodi uporabljajo samo za namene, odobrene v skladu s členom 5(c).
59 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31999R2771
To ensure that the intervention arrangements function smoothly, it is necessary to specify the conditions for the approval of manufacturing undertakings and verification of compliance therewith.
Da bi intervencijske ureditve potekale gladko, je treba določiti pogoje za odobritev proizvodnih obratov in zagotoviti preverjanje izpolnjevanja teh pogojev.
60 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31976L0767
After carrying out EEC verification of a pressure vessel under the conditions laid down in Article 11 and in the manner provided for in Annex II, the inspection body shall affix the EEC partial or final verification marks to the vessel in accordance with the arrangements laid down in section 3 of that Annex.
Po opravljeni verifikaciji EGS za tlačno posodo pod pogoji iz člena 11 in na način, ki je opisan v Prilogi II, nadzorni organ v skladu z ureditvijo iz oddelka 3 navedene priloge na posodo pritrdi oznake delne ali končne verifikacije EGS.
61 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32004R0725
In every case, the Administration concerned shall fully guarantee the completeness and efficiency of the verification and shall undertake to ensure the necessary arrangements to satisfy this obligation.
Zadevna uprava v vsakem primeru v celoti zagotovi, da je preverjanje popolno in učinkovito, in se obveže, da bo zagotovila potrebne ukrepe za izpolnjevanje te obveznosti.
62 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32004R0725
2 has established the necessary arrangements, including arrangements for drills, exercises and internal audits, through which the company security officer is satisfied that the ship will successfully complete the required verification in accordance with section 19.1.1.1, within 6 months;.
.2 pripravil potrebne ukrepe, vključno v zvezi z urjenji, vajami in notranjimi revizijami, s pomočjo katerih se varnostni uradnik družbe prepriča, da bo ladja uspešno opravila obvezno preverjanje v skladu z oddelkom 19.1.1.1 v roku šestih mesecev;
63 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32004R0878
Member States should implement additional verification arrangements as necessary for the implementation of this Regulation and in particular to avoid the risk of diversion, and should cooperate to that effect;
Države članice bi morale izvajati dodatne ureditve preverjanja kot so potrebne za izvajanje te Uredbe in predvsem za izognitev tveganja zlorabe in bi morale sodelovati v ta namen;
64 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31993R2454
If there is no reply within a maximum time limit of six months to requests for subsequent verification, the competent authorities in the Community shall definitively refuse to grant entitlement to the special import arrangements.
Če zahtevkom za naknadno preverjanje najpozneje v šestih mesecih ne sledi odgovor, pristojni organi v Skupnosti dokončno zavrnejo dodelitev ugodnosti posebnih uvoznih režimov.
65 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31995R0097
The Member States shall introduce inspection arrangements for on-the-spot verification of the operations conferring entitlement to the premium and compensatory payment and compliance with the sub-quota laid down for each starch-producing undertaking.
Države članice morajo poskrbeti za preverjanje na kraju samem, s katerim nadzorujejo dejavnosti, ki so upravičene do premije in kompenzacijskih plačil, in upoštevanje podkvot, določenih za vsako podjetje za proizvodnjo škroba.
66 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31998R2848
The Member States shall set up inspection arrangements to ensure effective verification of compliance with this Regulation and with Regulation (EEC) No 2075/92 and shall adopt all the additional measures necessary for the application of those Regulations.
Države članice uvedejo nadzorni sistem, da zagotovijo učinkovito preverjanje upoštevanja določb te uredbe in Uredbe (EGS) št. 2075/92, in sprejmejo vse dodatne ukrepe, potrebne za uporabo navedenih uredb.
67 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31993R2454
Should the customs authorities in the Community decide to suspend the application of the special import arrangements concerned pending the results of the verification they shall grant release of the products subject to such precautions as they consider necessary.
Če se carinski organi Skupnosti odločijo, da bodo začasno prenehali izvajati določbe teh posebnih uvoznih režimov, medtem ko čakajo na izide preverjanja, morajo ti organi odobriti sprostitev izdelkov, pogojeno s previdnostnimi ukrepi, ki se jim zdijo potrebni.
68 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31977D0415
arrangements should be made for measures of mutual assistance between the customs administrations of the countries concerned with regard to verification of the accuracy of the documents describing goods transported under customs transit and of the authenticity of customs seals.
predvidijo naj se ukrepi vzajemne pomoči med carinskimi upravami zadevnih držav v zvezi s preverjanjem točnosti dokumentov, ki opisujejo blago v carinskem tranzitu, in verodostojnost carinskih oznak.
69 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003L0087
This report shall pay particular attention to the arrangements for the allocation of allowances, the operation of registries, the application of the monitoring and reporting guidelines, verification and issues relating to compliance with the Directive and on the fiscal treatment of allowances, if any.
V tem poročilu se posebna pozornost posveti ureditvi dodelitve pravic, delovanju registrov, uporabi smernic za spremljanje in poročanje, preverjanju in zadevam, povezanim s skladnostjo z Direktivo, ter morebitni fiskalni obravnavi pravic.
70 Prevajalska redakcija
izobraževanje
The normal frequency of these verifications must be consistent with the arrangements (if any) accepted pursuant to paragraph 1.2 or 1.3 of this Appendix and be such as to ensure that the relevant controls are reviewed over a period consistent with the climate of trust established by the approval authority.
Ta preverjanja se opravljajo tako pogosto, kakor je določeno v (morebitnih) dogovorih, sprejetih v skladu z odstavkom 1.2 ali 1.3 tega dodatka, in zagotavljajo, da se ustrezni nadzori ponovijo v presledkih glede na stopnjo zaupanja, ki ga določi homologacijski organ.
71 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31987L0358
Whereas, in order to apply the said type-approval procedure correctly, control of the conformity of production should include verification of the arrangements which have been made by the manufacturer to ensure that vehicles, separate technical units or components in production conform to the approved type;
ker mora kontrola skladnosti proizvodnje zaradi pravilne uporabe navedenega postopka homologacije zajemati preverjanje in potrditev ukrepov, ki jih je sprejel proizvajalec, da bi zagotovil, da vozila, samostojne tehnične enote ali sestavni deli v izdelavi ustrezajo homologiranemu tipu;
72 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32004R0414
The necessary provisions should also be laid down to ensure adequate communication between the Member States and the Commission and to organise the additional verifications and checks needed to detect and prevent false claims, prevent irregularities and ensure the smooth functioning of the arrangements for administering tariff quotas for banana imports.
Treba je določiti tudi pogoje, potrebne za zagotavljanje ustrezne komunikacije med državami članicami in Komisijo ter za organiziranje dodatnih preverjanj in pregledov, potrebnih za odkrivanje in preprečevanje lažnih navedb, preprečevanje nepravilnosti in zagotavljanje nemotenega delovanja režima za upravljanje tarifnih kvot za uvoz banan.
73 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31997L0068
With regard to the verification of the existence of satisfactory arrangements and procedures for ensuring effective control of production conformity before granting type-approval, the approval authority must also accept the manufacturer's registration to harmonized standard EN 29002 (whose scope covers the engines concerned) or an equivalent accreditation standard as satisfying the requirements.
Homologacijski organ mora pri preverjanju, ali obstajajo zadovoljivi ukrepi in postopki za zagotavljanje učinkovitega nadzora nad skladnostjo proizvodnje pred podelitvijo homologacije, upoštevati kot zadovoljiv tudi certifikat (katerega področje vključuje zadevne motorje), podeljen proizvajalcu na podlagi usklajenega standarda EN 29002 ali enakovrednega akreditacijskega standarda.
74 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32000R2007
Where the Commission finds that there is sufficient evidence of fraud or failure to provide administrative cooperation as required for the verification of evidence of origin, or that there is a massive increase of exports into the Community above the level of normal production and export capacity or a failure of compliance with the provisions of Article 2(1) by countries and territories covered by this Regulation, it may take measures to suspend in whole or in part the arrangements provided for in this Regulation for a period of three months, provided that it has first:
Če Komisija ugotovi, da obstajajo zadostni dokazi, o goljufiji ali opustitvi zagotavljanja upravnega sodelovanja, ki se zahteva za preverjanje dokazil o poreklu ali o velikem povečanju izvoza v Skupnost nad stopnjo običajne proizvodne in izvozne zmogljivosti ali o neupoštevanju določb člena 2(1) s strani držav in ozemelj iz te uredbe, lahko sprejme ukrepe, da v celoti ali delno opusti režim, določen s to uredbo za obdobje treh mesecev, pod pogojem, da je predhodno:
75 Prevod
izobraževanje
CELEX: 32002R2342
Provision should then be made for the responsibilities assumed to be accounted for in an annual report to the institution which must, inter alia, give the results of the ex post verifications; arrangements should also be made for keeping the supporting documents relating to the operations carried out.
Določiti je treba tudi odgovornosti, za katere se predvideva, da so upoštevane v letnem poročilu institucije, ki mora med drugim tudi predstaviti rezultate naknadnih preverjanj; prav tako je potreben dogovor o hranjenju in arhiviranju dokazil v zvezi z izvedenimi posli.
Prevodi: en > sl
51–75/75
verification arrangement