Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: en > sl
51–95/95
worker consultation
51 Pravna redakcija
DRUGO
Point 17 of the Community Charter of Fundamental Social Rights of Workers provides, inter alia, that information, consultation and participation for workers must be developed along appropriate lines, taking account of the practices in force in different Member States.
Točka 17 Listine Skupnosti o temeljnih socialnih pravicah delavcev med drugim določa, da je treba razvijati obveščanje, posvetovanje in soodločanje delavcev v skladu z ustreznimi smernicami, ob upoštevanju veljavne prakse v raznih državah članicah.
52 Pravna redakcija
DRUGO
The mixed committee shall constitute a forum for discussion, for the exchange of information and for consultations between representatives of employers and workers in the industry.
Mešani odbor predstavlja forum za razprave, izmenjavo informacij in za posvetovanja med predstavniki delodajalcev in delavcev v industriji.
53 Pravna redakcija
DRUGO
Consultation and participation of workers and/or of their representatives shall take place in accordance with Article 11 of Directive 89/391/EEC on the matters covered by this Directive, in particular:
Posvetovanje z delavci in/ali njihovimi predstavniki ter njihovo sodelovanje se opravi v skladu s členom 11 Direktive 89/391/EGS o zadevah, na katere se nanaša ta direktiva, zlasti o: ocenjevanju tveganj in določanju ukrepov iz člena 4, ki jih je treba sprejeti,
54 Pravna redakcija
DRUGO
For certain activities such as maintenance, in respect of which it is foreseeable that there is the potential for a significant increase in exposure of workers, and in respect of which all scope for further technical preventive measures for limiting workers' exposure has already been exhausted, the employer shall determine, after consultation of the workers and/or their representatives in the undertaking or establishment, without prejudice to the employer's responsibility, the measures necessary to reduce the duration of workers' exposure to the minimum possible and to ensure protection of workers while they are engaged in such activities.
Pri določenih dejavnostih, kot je vzdrževanje, pri katerih je predvidena možnost znatnega povečanja izpostavljenosti delavcev in za katere so izčrpani vsi nadaljnji tehnični preventivni ukrepi za omejitev izpostavljenosti delavcev, delodajalec določi po posvetu z delavci in/ali njihovimi predstavniki v podjetju ali enoti, brez vpliva na delodajalčevo odgovornost, ukrepe, ki so potrebni, da se trajanje izpostavljenosti delavcev skrajša na najkrajši možni čas in zagotovi zaščita delavcev med opravljanjem takih dejavnosti.
55 Pravna redakcija
DRUGO
Consultation and participation of workers and/or of their representatives shall take place in accordance with Article 11 of Directive 89/391 /EEC on the matters covered by this Directive, including the Annexes thereto.
Posvetovanje in sodelovanje z delavci in/ali njihovimi predstavniki o zadevah, ki jih ureja ta direktiva vključno s prilogami, poteka v skladu s členom 11 Direktive 89/391/EGS.
56 Pravna redakcija
DRUGO
Consultation and participation of workers and/or their representatives in connection with matters covered by this Directive, including the Annexes hereto, shall take place in accordance with Article 11 of Directive 89/391/EEC.
Posvetovanje in soodločanje delavcev in/ali njihovih predstavnikov v zvezi z vprašanji, ki jih zajema ta direktiva, vključno z njenimi prilogami, se opravi v skladu s členom 11 Direktive 89/391/EGS.
57 Pravna redakcija
DRUGO
During periods of work which require the use of such equipment, provision shall be made for breaks appropriate to the physical and climatological conditions and, where relevant, in consultation with the workers and/or their representatives, in accordance with national laws and practice.';
Med delom, pri katerem je treba uporabljati tako opremo, je treba predpisati odmore, primerne glede na fizične in klimatske pogoje v skladu z nacionalno zakonodajo in prakso in, kadar je to primerno, po posvetovanju z delavci in/ali njihovimi predstavniki.'';
58 Pravna redakcija
DRUGO
In the context of the application of this directive Member States shall draw up in consultation with the social partners, in accordance with national law and practice, a code of conduct providing for practical guidelines to help workers and employers in the music and entertainment sectors to meet their legal obligations as laid down in this Directive.
V okviru uporabe te direktive države članice v posvetovanju s socialnimi partnerji in v skladu z nacionalno zakonodajo in prakso pripravijo pravila o ravnanju, ki dajejo praktične smernice in pomagajo delavcem in delodajalcem v glasbenem in razvedrilnem sektorju, da izpolnijo njihove pravne obveznosti, določene s to direktivo.
59 Pravna redakcija
DRUGO
Derogations from Articles 4 and 7 may, for objective or technical reasons or reasons concerning the organisation of work, be adopted by means of collective agreements, agreements between the social partners, or if this is not possible, by laws, regulations or administrative provisions provided there is consultation of the representatives of the employers and workers concerned and efforts are made to encourage all relevant forms of social dialogue.
Odstopanja od členov 4 in 7 se lahko iz objektivnih ali tehničnih razlogov ali razlogov organizacije dela sprejmejo s kolektivnimi pogodbami, sporazumi med socialnimi partnerji ali, če to ni mogoče, z zakoni in drugimi predpisi, če se posvetuje s predstavniki delodajalcev in zadevnimi delavci ter se prizadeva za spodbujanje vseh ustreznih oblik socialnega dialoga.
60 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31989L0391
the consultation of workers,
posvetovanje z delavci,
61 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31998L0024
Article 11 Consultation and participation of workers Consultation and participation of workers and/or their representatives shall take place in accordance with Article 11 of Directive 89/391/EEC on the matters covered by this Directive, including the Annexes hereto.
Posvetovanje in sodelovanje delavcev in/ali njihovih predstavnikov o zadevah, ki jih obravnava ta direktiva skupaj s prilogami, se izvede v skladu s členom 11 Direktive 89/391/EGS.
62 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31998L0059
To enable workers' representatives to make constructive proposals, the employers shall in good time during the course of the consultations:
Da delodajalec predstavnikom delavcev omogoči dajanje konstruktivnih predlogov, jim mora med pogajanji pravočasno:
63 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31992L0029
In order to optimize the advice given, the radio consultation centres may keep personal medical records, with the agreement of the workers concerned.
Da bi dosegli največjo učinkovitost nasvetov, ki jih dajejo, lahko po dogovoru z delavci v radijskih svetovalnih centrih hranijo osebne zdravstvene kartoteke.
64 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31992L0029
Whereas the use of long-distance medical-consultation methods constitutes an efficient way of contributing to the protection of the safety and health of workers,
ker je uporaba metode medicinskega posvetovanja na daljavo učinkovit način, da se prispeva k varnosti in zdravju delavcev,
65 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32001L0023
Information, consultation and participation for workers must be developed along appropriate lines, taking account of the practice in force in the various Member States.
Razvijati je treba ustrezno obliko informiranja, posvetovanja z delavci in njihovo soodločanje, ob upoštevanju prakse, ki obstaja v raznih državah članicah.
66 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31998L0059
Information, consultation and participation for workers must be developed along appropriate lines, taking account of the practices in force in the various Member States.
Informiranje, posvetovanje in sodelovanje delavcev je treba razviti v ustreznih smereh, upoštevaje uveljavljene prakse v različnih državah članicah.
67 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31994L0045
The same shall apply to cooperation between the central management and employees' representatives in the framework of an information and consultation procedure for workers.
Enako velja za sodelovanje med glavnim poslovodstvom in predstavniki delavcev v okviru postopka obveščanja in posvetovanja z delavci.
68 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31998L0059
Where an employer is contemplating collective redundancies, he shall begin consultations with the workers' representatives in good time with a view to reaching an agreement.
Kadar delodajalec predvideva kolektivno odpuščanje delavcev, mora pravočasno začeti posvetovanja s predstavniki delavcev, zato da doseže sporazum.
69 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31994L0045
Whereas point 17 of the Community Charter of Fundamental Social Rights of Workers provides, inter alia, that information, consultation and participation for workers must be developed along appropriate lines, taking account of the practices in force in different Member States;
ker točka 17 Listine Skupnosti o temeljnih socialnih pravicah delavcev med drugim predvideva, da se mora obveščanje in soudeležba delavcev ter posvetovanje z njimi razvijati po primernih poteh in ob upoštevanju obstoječih običajev v posameznih državah članicah;
70 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31992L0091
Consultation and participation of workers and/or of their representatives shall take place in accordance with Article 11 of Directive 89/391/EEC on the matters covered by this Directive.
Posvetovanje in sodelovanje delavcev in/ali njihovih predstavnikov poteka v skladu s členom 11 Direktive 89/391/EGS o zadevah, ki jih obravnava ta direktiva.
71 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31997L0081
Whereas, in its second consultation document on flexibility of working time and security for workers, the Commission announced its intention to propose a legally binding Community measure;
ker je Komisija v drugem dokumentu s posvetovanja o gibljivosti delovnega časa in varnosti delavcev izrazila svojo namero, da bo predlagala ukrep Skupnosti, ki bo pravno zavezujoč;
72 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31989L0391
ensure that the planning and introduction of new technologies are the subject of consultation with the workers and/or their representatives, as regards the consequences of the choice of equipment, the working conditions and the working environment for the safety and health of workers;
zagotoviti, da se ob načrtovanju in uvedbi novih tehnologij posvetuje z delavci in/ali njihovimi zastopniki o posledicah za varnost in zdravje delavcev pri izbiri opreme, delovnih razmer in delovnega okolja;
73 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31998L0059
This notification shall contain all relevant information concerning the projected collective redundancies and the consultations with workers' representatives provided for in Article 2, and particularly the reasons for the redundancies, the number of workers to be made redundant, the number of workers normally employed and the period over which the redundancies are to be effected.
To obvestilo mora vsebovati vse pomembne podatke o načrtovanih kolektivnih odpustih in o posvetovanju s predstavniki delavcev, kakor je določeno v členu 2, predvsem pa razloge za odpuščanje, število delavcev, ki bodo odpuščeni, število običajno zaposlenih in obdobje, v katerem bodo odpusti izvedeni.
74 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32000L0054
Consultation and participation of workers and/or their representatives in connection with matters covered by this Directive shall take place in accordance with Article 11 of Directive 89/391/EEC.
Posvetovanje in sodelovanje delavcev in/ali njihovih predstavnikov v zvezi z zadevami, ki jih ureja ta direktiva, poteka v skladu s členom 11 Direktive 89/391/EGS.
75 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31998L0059
These consultations shall, at least, cover ways and means of avoiding collective redundancies or reducing the number of workers affected, and of mitigating the consequences by recourse to accompanying social measures aimed, inter alia, at aid for redeploying or retraining workers made redundant.
Posvetovanja morajo zajeti vsaj možnosti in načine, kako se izogniti kolektivnim odpustom ali zmanjšati število prizadetih delavcev in kako ublažiti posledice, tako da se uporabijo spremljajoči socialni ukrepi, usmerjeni med drugim na prezaposlitev ali preusposabljanje odpuščenih delavcev.
76 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31990L0270
Consultation and participation of workers and/or their representatives shall take place in accordance with Article 11 of Directive 89/391/EEC on the matters covered by this Directive, including its Annex.
O vprašanjih iz te direktive, vključno s Prilogo, poteka posvetovanje z delavci in sodelovanje delavcev in/ali njihovih predstavnikov v skladu s členom 11 Direktive 89/391/EGS.
77 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31992L0058
Consultation and participation of workers and/or their representatives shall take place in accordance with Article 11 of Directive 89/391/EEC on the matters covered by this Directive, including Annexes I to IX.
Posvetovanje in sodelovanje delavcev in/ali njihovih predstavnikov se opravlja v skladu s členom 11 Direktive 89/391/EGS v zadevah, ki jih ureja ta direktiva, vključno s Prilogami I do IX.
78 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31990L0269
Consultation and participation of workers and/or of their representatives shall take place in accordance with Article 11 of Directive 89/391/EEC on matters covered by this Directive, including the Annexes thereto.
Posvetovanje z delavci in sodelovanje delavcev in/ali njihovih predstavnikov poteka v skladu s členom 11 Direktive 89/391/EGS o zadevah, obravnavanih v tej direktivi, vključno z njenimi prilogami.
79 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31992L0057
Consultation and participation of workers and/or of their representatives shall take place in accordance with Article 11 of Directive 89/391/EEC on matters covered by Articles 6, 8 and 9 of this Directive, ensuring whenever necessary proper coordination between workers and/or workers' representatives in undertakings carrying out their activities at the workplace, having regard to the degree of risk and the size of the work site.
Posvetovanje z delavci in/ali njihovimi predstavniki ter njihovo sodelovanje v zadevah, zajetih v členih 6, 8 in 9 te direktive, poteka v skladu s členom 11 Direktive 89/391/EGS, vendar ob zagotovitvi primernega usklajevanja, kadar je to potrebno, med delavci in/ali predstavniki delavcev v podjetjih, ki svoje dejavnosti opravljajo na delovnem mestu, upoštevajoč stopnjo tveganja in velikost delovišča.
80 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31993L0103
The consultation of workers and/or their representatives and their participation in discussions on the matters covered by this Directive and its Annexes shall take place in accordance with Article 11 of Directive 89/391/EEC.
Posvetovanje z delavci in/ali njihovimi predstavniki in njihovo sodelovanje v razgovorih o zadevah, ki jih obravnava ta direktiva in njene priloge, poteka v skladu s členom 11 Direktive 89/391/EGS.
81 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32001L0023
Such information, consultation and participation must be implemented in due time, particularly in connection with restructuring operations in undertakings or in cases of mergers having an impact on the employment of workers".
Takšno informiranje, posvetovanje in soodločanje morajo potekati pravočasno, zlasti v zvezi s postopki prestrukturiranja v podjetjih ali v primerih združitev, ki vplivajo na zaposlitev delavcev."
82 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003L0088
laws, regulations or administrative provisions provided there is consultation, where possible, of the representatives of the employers and workers concerned and efforts are made to encourage all relevant forms of social dialogue;
zakonih, podzakonskih ali upravnih aktih, pod pogojem da se, kjer je možno, predstavniki delodajalcev in zadevnih delavcev posvetujejo in se spodbuja vse ustrezne oblike socialnega dialoga;
83 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32000L0034
laws, regulations or administrative provisions provided there is consultation, where possible, of the representatives of the employers and workers concerned and efforts are made to encourage all relevant forms of social dialogue, or
zakonih ali drugih predpisih, pod pogojem da se, kjer je možno, predstavniki delodajalcev in zadevnih delavcev posvetujejo in se spodbuja vse ustrezne oblike socialnega dialoga, ali
84 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31994L0045
Operation of European Works Council and information and consultation procedure for workers The central management and the European Works Council shall work in a spirit of cooperation with due regard to their reciprocal rights and obligations.
Način delovanja evropskega sveta delavcev in postopka obveščanja in posvetovanja Glavno poslovodstvo in evropski svet delavcev sodelujeta v duhu sporazumevanja in spoštovanja pravic in obveznosti obeh strani.
85 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31985D0368
Whereas consultation with the vocational sectors concerned has provided evidence that these results can provide firms, workers and public authorities with valuable information concerning the comparability of vocational training qualifications;
ker je posvetovanje s poklicnimi področji pokazalo, da lahko ti rezultati dajo podjetjem, delavcem in državnim organom dragocene podatke o primerljivosti poklicnih kvalifikacij;
86 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003L0018
During periods of work which require the use of such equipment, provision shall be made for breaks appropriate to the physical and climatological conditions and, where relevant, in consultation with the workers and/or their representatives, in accordance with national laws and practice.";
Med delom, pri katerem je treba uporabljati tako opremo, je treba predpisati odmore, primerne glede na fizične in klimatske pogoje v skladu z nacionalno zakonodajo in prakso in, kadar je to primerno, po posvetovanju z delavci in/ali njihovimi predstavniki.";
87 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31994L0045
Whereas the Commission, pursuant to Article 3 (2) of the Agreement on Social Policy, has consulted management and labour at Community level on the possible direction of Community action on the informtion and consultation of workers in Community-scale undertakings and Community-scale groups of undertakings;
ker se je Komisija v skladu s členom 3(2) Sporazuma o socialni politiki posvetovala s socialnimi partnerji v državah članicah o možni usmeritvi ukrepov Skupnosti za obveščanje in posvetovanje z delavci v družbah in povezanih družbah, ki poslujejo na območju Skupnosti;
88 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31997L0081
Where justified by objective reasons, Member States after consultation of the social partners in accordance with national law, collective agreements or practice and/or social partners may, where appropriate, make access to particular conditions of employment subject to a period of service, time worked or earnings qualification.
Kadar je upravičeno s stvarnimi razlogi, lahko države članice - in/ali socialni partnerji - po posvetovanju s socialnimi partnerji in na podlagi nacionalnega prava, kolektivnih pogodb ali prakse, če je primerno, omejijo posebne pogoje za zaposlitev s trajanjem zaposlitve, delovno dobo ali zaslužkom.
89 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31992L0085
In consultation with the Member States and assisted by the Advisory Committee on Safety, Hygiene and Health Protection at Work, the Commission shall draw up guidelines on the assessment of the chemical, physical and biological agents and industrial processes considered hazardous for the safety or health of workers within the meaning of Article 2.
Po posvetovanju z državami članicami in ob pomoči Svetovalnega odbora za varnost, higieno in zdravje pri delu Komisija sestavi navodila za oceno kemičnih, fizikalnih in bioloških dejavnikov ter postopkov, ki veljajo za nevarne za varnost in zdravje delavk v smislu člena 2.
90 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003L0088
Subject to compliance with the general principles relating to the protection of the safety and health of workers, and provided that there is consultation of representatives of the employer and employees concerned and efforts to encourage all relevant forms of social dialogue, including negotiation if the parties so wish, Member States may, for objective or technical reasons or reasons concerning the organisation of work, extend the reference period referred to in Article 16(b) to 12 months in respect of workers who mainly perform offshore work.
Ob upoštevanju splošnih načel varovanja zdravja in varnosti delavcev in če se predstavniki delodajalcev in delojemalcev posvetujejo in se spodbuja vse ustrezne oblike socialnega dialoga, vključno s pogajanji, če jih udeleženci želijo, države članice zaradi objektivnih ali tehničnih razlogov ali razlogov, ki se nanašajo na organizacijo dela, lahko podaljšajo referenčno obdobje iz člena 16(b) na 12 mesecev za delavce, ki večinoma opravljajo delo proč od obale.
91 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32000L0034
Subject to compliance with the general principles relating to the protection of the safety and health of workers, and provided that there is consultation of representatives of the employer and employees concerned and efforts to encourage all relevant forms of social dialogue, including negotiation if the parties so wish, Member States may, for objective or technical reasons or reasons concerning the organisation of work, extend the reference period referred to in Article 16(2) to twelve months in respect of workers who mainly perform offshore work.
Ob upoštevanju splošnih načel varovanja zdravja in varnosti delavcev in če se predstavniki delodajalcev in delojemalcev posvetujejo in se spodbuja vse ustrezne oblike socialnega dialoga, vključno s pogajanji, če jih udeleženci želijo, države članice zaradi objektivnih ali tehničnih razlogov ali razlogov, ki se nanašajo na organizacijo dela, lahko podaljšajo referenčno obdobje iz člena 16(2) na dvanajst mesecev za delavce, ki večinoma opravljajo delo proč od obale.
92 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31997L0081
Member States, after consultation with the social partners in accordance with national law, collective agreements or practice, and/or the social partners at the appropriate level in conformity with national industrial relations practice may, for objective reasons, exclude wholly or partly from the terms of this Agreement part-time workers who work on a casual basis.
Po posvetovanju s socialnimi partnerji, opravljenem na podlagi domače zakonodaje, kolektivnih pogodb ali prakse, lahko države članice in/ali socialni partnerji na ustrezni ravni, skladno z notranjo prakso odnosov med delodajalci in delojemalci, iz stvarnih razlogov v celoti ali delno izključijo iz sporazuma delavce, ki občasno delajo s krajšim delovnim časom.
93 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31989L0391
To that end it contains general principles concerning the prevention of occupational risks, the protection of safety and health, the elimination of risk and accident factors, the informing, consultation, balanced participation in accordance with national laws and/or practices and training of workers and their representatives, as well as general guidelines for the implementation of the said principles.
V ta namen vsebuje splošna načela v zvezi s preprečevanjem poklicnih bolezni, zaščito varnosti in zdravja, odpravo tveganj in vzrokov poškodb pri delu, obveščanjem, svetovanjem, uravnoteženim sodelovanjem v skladu z nacionalno zakonodajo in/ali prakso in usposabljanjem delavcev in njihovih zastopnikov ter tudi splošna navodila za izvajanje opredeljenih načel.
94 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31988D0384
Whereas, moreover, the Council in its resolution of 9 February 1976 (1) concerning an action programme in favour of migrant workers and members of their families and in its resolution of 27 June 1980 (2) concerning orientation towards a Community labour market policy, underlined the importance of undertaking appropriate consultation on migration policies in relation to non-member countries, and whereas integration of the Community labour market should be favoured in the framework of free movement of the labour force within the Community, in particular by appropriate consultation on these policies, in accordance with the conclusions which the Council adopted on 22 November 1979 on this subject;
ker je razen tega Svet v svoji resoluciji z dne 9. februarja 19761 v zvezi z akcijskim programom v korist delavcev migrantov in članov njihovih družin ter v svoji resoluciji z dne 27. junija 19802 glede usmerjanja politike trga delovne sile Skupnosti, podčrtal pomembnost ustreznega posvetovanja o migracijski politiki do držav nečlanic, in ker bi bilo treba dajati prednost povezavi trga delovne sile Skupnosti v okviru prostega pretoka delavcev v Skupnosti, še posebej z ustreznim posvetovanjem o teh politikah v skladu z zaključki Sveta, sprejetimi 22. novembra 1979 s tem v zvezi;
95 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32002L0044
With regard to implementation of the obligations laid down in Article 5(3), Member States, after consultation of the two sides of industry in accordance with national legislation or practice, shall be entitled to make use of a maximum transitional period of five years from 6 July 2005 where work equipment is used which was given to workers before 6 July 2007 and which does not permit the exposure limit values to be respected, taking into account the latest technical advances and/or the organisational measures taken.
Kar zadeva izvajanje obveznosti iz člena 5(3), so države članice upravičene, da po posvetovanju s socialnima partnerjema v skladu z nacionalno zakonodajo ali prakso uporabijo prehodno obdobje največ petih let od 6. julija 2005, kadar se uporablja delovna oprema, ki je dana delavcem pred 6. julijem 2007 in ki glede na najnovejši tehnični napredek in/ali sprejete organizacijske ukrepe ne omogoča spoštovanja mejnih vrednosti izpostavljenosti.
Prevodi: en > sl
51–95/95
worker consultation