Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: fr > sl
51–100/211
fils
51 Končna redakcija
CELEX: 32004R0656
Pour les films, à défaut de date précise, indiquer la décennie.
Za filme, če datum ni znan, navesti desetletje.
52 Končna redakcija
CELEX: 32004R0648
Recueillir le filtrat et le lavage du filtre dans une fiole à vide.
Filtrat in sprane ostanke zberemo v presesalni bučki.
53 Končna redakcija
CELEX: 32004R0648
Filtrer l'échantillon aqueux à travers un papier filtre qualitatif.
Vodni vzorec prefiltriramo skozi kvalitativni filtrirni papir.
54 Končna redakcija
CELEX: 32004R0656
Pour les films, indiquer le nombre de bobines, le format, le métrage.
Če gre za filme, navesti število rol, format in dolžino.
55 Končna redakcija
CELEX: 32004R0600
Sans préjudice du point 2), le maillage ainsi obtenu est celui du filet.
To je velikost očesa mreže brez vpliva na točko 2.
56 Končna redakcija
CELEX: 32004R0600
Le filet est étiré dans le sens de la plus longue diagonale des mailles.
Mreža se raztegne v smeri dolge diagonale mrežnih očes.
57 Končna redakcija
CELEX: 32004R0600
La portion de filet à mesurer doit être constituée d'une série de vingt mailles consécutives prises dans le sens de la longueur axiale du filet.
Del mreže, ki ga je treba izmeriti, tvori serijo 20 zaporednih mrežnih očes, ki tečejo v smeri dolge osi mreže.
58 Končna redakcija
CELEX: 32004R0707
Actifs et passifs de filiales, d'entreprises associées et de coentreprises
Sredstva in dolgovi odvisnih podjetij, pridruženih podjetij in skupnih podvigov
59 Končna redakcija
CELEX: 32004R0128
la surface du liquide ne peut être traversée que par le fil de suspension.
površino tekočine lahko predira le nosilna žica.
60 Končna redakcija
CELEX: 32004R0648
Laver la fiole et l'entonnoir filtrant avec environ 200 ml d'éthanol chaud.
Bučko in presesalni filter izperemo s približno 200 ml vročega etanola.
61 Končna redakcija
CELEX: 41998D0026
moyens en matière de lutte contre les filières d'immigration irrégulières,
sredstva za boj proti skupinam za tihotapljenje ilegalnih pribežnikov,
62 Končna redakcija
CELEX: 32004R0600
Les filets ne doivent être mesurés que lorsqu'ils sont mouillés et non gelés.
Mreže se merijo le, kadar so mokre in niso zamrznjene.
63 Končna redakcija
CELEX: 32004R0648
Rincer l'ampoule à décanter et le filtre avec environ 20 ml d'acétate d'éthyle.
Lij ločnik in filter speremo s približno 20 ml etilacetata.
64 Končna redakcija
CELEX: 32004L0039
aux personnes qui fournissent des services d'investissement exclusivement à leur entreprise mère, à leurs filiales ou à d'autres filiales de leur entreprise mère;
osebe, ki zagotavljajo investicijske storitve izključno za svoja matična podjetja, za svoja hčerinska podjetja ali za druga hčerinska podjetja svojih matičnih podjetij;
65 Končna redakcija
CELEX: 32004R0648
Laver le filtre sous faible dépression avec environ 2 ml d'acide acétique glacial.
Najprej s sesanjem speremo filter s približno 2 ml ledocetne kisline.
66 Končna redakcija
CELEX: 32004R0524
la mention "Abdul MANAF KASMURI [alias a) Muhammad Al-Filipini, b) Intan], Klang.
Vpis "Abdul Manaf KASMURI (alias (a) Muhammad Al-Filipini, (b) Intan), Klang.
67 Končna redakcija
CELEX: 32004R0648
Verser le contenu de la fiole filtrante dans le bécher utilisé pour la précipitation.
Vsebino presesalne buče prelijemo v čašo, ki je bila uporabljena za obarjanje.
68 Končna redakcija
CELEX: 32004R0648
Entonnoir filtrant de 90 mm de diamètre (pouvant être chauffé) pour filtres en papier
Filtrirna nuča s premerom 90 mm (z možnostjo gretja) za filter papir
69 Končna redakcija
CELEX: 32004R0648
Entonnoir filtrant de 90 mm de diamètre (pouvant être chauffé) pour filtres en papier
Filtrirna nuča s premerom 90 mm (z možnostjo gretja) za filter papir
70 Končna redakcija
CELEX: 41998D0057
Les films nécessaires à la fabrication sont fournis par la France aux États Schengen.
Francija drugim schengenskim državam priskrbi filme, potrebne za izdelavo obrazcev.
71 Končna redakcija
CELEX: 32004R0707
En outre, il ne doit pas reprendre ce "goodwill" par le compte de résultat en cas de cession de la filiale ou lorsque l'investissement dans la filiale perd de sa valeur;
Nadalje tega dobrega imena ne prenese v izkaz poslovnega izida, če proda odvisno podjetje ali če se zmanjša obseg naložbe v odvisno podjetje;
72 Končna redakcija
CELEX: 32004R0668
Ce principe s'applique également aux cachets, à l'exclusion des reliefs et des filigranes.
Isto pravilo velja za žige, razen reliefnih in vodnih žigov.
73 Končna redakcija
CELEX: 32004R0780
Ce principe s'applique également aux cachets, à l'exclusion des reliefs et des filigranes.
Isto pravilo velja za žige, ki niso reliefni ali vodni.
74 Končna redakcija
CELEX: 32004R0707
Le premier adoptant doit ajuster les valeurs comptables des actifs et des passifs de cette filiale pour les amener à des valeurs conformes aux IFRS dans le bilan individuel de la filiale.
Podjetje, ki prvikrat uporablja MSRP, prilagodi knjigovodsko vrednost sredstev in dolgov odvisnega podjetja zneskom, ki bi jih MSRP-ji zahtevali v ločeni bilanci stanja odvisnega podjetja.
75 Končna redakcija
CELEX: 32004R0707
actifs et passifs de filiales, d'entreprises associées et de coentreprises (paragraphes 24 et 25).
sredstva in dolgovi odvisnih podjetij, pridruženih podjetij in skupnih podvigov (odstavka 24 in 25).
76 Končna redakcija
CELEX: 32004L0039
un "contrôle", à savoir la relation entre une entreprise mère et une filiale, dans tous les cas visés à l'article 1er, paragraphes 1 et 2, de la directive 83/349/CEE, ou une relation similaire entre toute personne physique ou morale et une entreprise, toute filiale d'une entreprise filiale étant également considérée comme une filiale de l'entreprise mère qui est à leur tête.
obvladovanja, kar pomeni odnos med matičnim podjetjem in hčerinskim podjetjem v vseh primerih iz člena 1(1) in (2) Direktive 83/349/EGS ali podoben odnos med katero koli fizično ali pravno osebo in podjetjem, pri čemer se tudi morebitno hčerinsko podjetje hčerinskega podjetja šteje za hčerinsko podjetje matičnega podjetja, ki je na čelu teh podjetij.
77 Končna redakcija
CELEX: 32004L0017
Une filiale de Transport for London au sens de la section 424(1) du Greater London Authority Act 1999
Hčerinsko podjetje Transport for London v smislu člena 424(1) Greater London Authority Act 1999
78 Končna redakcija
CELEX: 32004L0039
une filiale d'un établissement de crédit ou d'une entreprise d'assurance agréé dans la Communauté;
je hčerinsko podjetje kreditne institucije ali zavarovalnice, ki je pridobila dovoljenje v Skupnosti;
79 Končna redakcija
CELEX: 32004L0042
"film", couche continue résultant d'une ou plusieurs applications de produit sur un support;
"film" pomeni neprekinjeni sloj zaradi nanosa enega ali več premazov na substrat;
80 Končna redakcija
CELEX: 32004R0648
Filtrer le mélange dans un creuset de Gooch dont la base est recouverte d'un filtre en fibre de verre.
Raztopino prefiltriramo skozi talilni lonček Gooch, katerega dno je prekrito s filtrirnim papirjem iz steklenih vlaken.
81 Končna redakcija
CELEX: 41998D0026
vérifier les moyens mis en oeuvre en matière de lutte contre les filières d'immigration irrégulières,
preverijo sredstva za boj proti skupinam za tihotapljenje ilegalnih migrantov,
82 Končna redakcija
CELEX: 32004R0648
Filtrer la phase d'acétate d'éthyle à travers un papier filtre qualitatif sec dans un bécher de 250 ml.
Etilacetatno fazo filtriramo skozi suh kvalitativni filtrirni papir v 250 ml čašo.
83 Končna redakcija
CELEX: 32004R0648
Laisser chaque fraction reposer pendant quelques minutes dans le creuset avant de la filtrer dans la fiole.
Vsak alikvot naj stoji v lončku nekaj minut preden ga presesamo skozi filter v bučko.
84 Končna redakcija
CELEX: 32004L0039
Ces limitations ou suspensions ne peuvent être appliquées à la création de filiales par des entreprises d'investissement dûment agréées dans la Communauté ou par leurs filiales, ni à la prise de participation par ces entreprises d'investissement ou filiales dans une entreprise d'investissement de la Communauté.
Take omejitve ali zadržanja se ne smejo uporabljati za ustanavljanje hčerinskih podjetij s strani investicijskih podjetij, ustrezno pooblaščenih v Skupnosti, ali njihovih hčerinskih podjetij ali za pridobivanje deležev v investicijskih podjetjih Skupnosti s strani takih podjetij ali hčerinskih podjetij.
85 Končna redakcija
CELEX: 32004R0600
Au cours des opérations de pêche au chalut, l'utilisation des câbles de contrôle des filets est interdite.
Med ribolovom z vlečno mrežo je na mreži prepovedano uporabljati kable za sonar.
86 Končna redakcija
CELEX: 32004L0039
une filiale d'une entreprise d'investissement ou d'un établissement de crédit agréé dans ledit État membre;
je hčerinsko podjetje investicijskega podjetja ali kreditne institucije, ki je pridobila dovoljenje v drugi državi članici;
87 Končna redakcija
CELEX: 32004R0802
Hormis les filiales ou agents des parties et les entreprises faisant partie du même groupe que l'une des parties.
Dobavitelji, ki niso podrejene družbe, zastopniki ali podjetja, ki predstavljajo del skupine zadevne stranke.
88 Končna redakcija
CELEX: 32004R0802
Hormis les filiales ou agents des parties et les entreprises faisant partie du même groupe que l'une des parties.
To so dobavitelji, ki niso podružnice, zastopniki ali podjetja v sestavu skupine zadevne stranke.
89 Končna redakcija
CELEX: 32004R0437
Invoquant ces arguments, ils ont demandé que les poissons entiers/filets congelés soient exclus de la procédure.
Na podlagi teh argumentov so zahtevali, da se zamrznjena cela postrv in fileti postrvi izvzamejo iz postopkov.
90 Končna redakcija
CELEX: 32004R0648
Filtrer les effluents d'entrée et de sortie de l'installation à boue activée à examiner dès l'échantillonnage.
Vzorce, vzete iz pritoka in odtoka naprave z aktivnim blatom, ki jih analiziramo, takoj po vzorčenju filtriramo.
91 Končna redakcija
CELEX: 32004R0648
Évaporer le filtrat d'éthanol jusqu'à dessiccation complète, de préférence au moyen d'un évaporateur rotatif.
Etanolni filtrat uparevamo do suhega, po možnosti z rotavaporjem,
92 Končna redakcija
CELEX: 32004R0648
Évaporer le filtrat d'éthanol jusqu'à dessiccation complète, de préférence au moyen d'un évaporateur rotatif.
Etanolni filtrat uparevamo do suhega, po možnosti z rotavaporjem.
93 Končna redakcija
CELEX: 32004R0600
La bouteille est vidée de son eau, le bouchon est enlevé et le fil est enroulé autour de la bouteille pour la pose.
Steklenico izpraznimo, pustimo odprto, vrvico pa ovijemo okrog steklenice, namenjene nastavljanju.
94 Končna redakcija
CELEX: 32004R0648
Le précipité est filtré, lavé avec de l'acide acétique glacial et dissous dans une solution de tartrate d'ammonium.
Oborina se filtrira, spere z ledocetno kislino in raztopi v raztopini amonijevega tartrata.
95 Končna redakcija
CELEX: 32004L0039
une filiale de l'entreprise mère d'un établissement de crédit ou d'une entreprise d'assurance agréé dans la Communauté;
je hčerinsko podjetje matičnega podjetja kreditne institucije ali zavarovalnice, ki je pridobila dovoljenje v Skupnosti;
Prevodi: fr > sl
51–100/211
fils