Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: it > sl
51–78/78
irregolare
51 Končna redakcija
CELEX: 32004R0796
In caso di irregolarità relative ai pagamenti supplementari di cui all'articolo 133 del regolamento (CE) n. 1782/2003, gli Stati membri devono applicare sanzioni equivalenti a quelle previste nei regimi di aiuto per superficie e per animale, a meno che ciò risulti inopportuno.
Kar zadeva nepravilnosti v zvezi z dodatnimi plačili, predvidenimi v členu 133 Uredbe (ES) št. 1782/2003, bi morale države članice predvideti sankcije, ki bi bile enakovredne tistim, predvidenim v zvezi s shemami pomoči na površino in za živali, razen če je to neustrezno.
52 Končna redakcija
CELEX: 32004R0796
l'agricoltore sia consapevole del fatto che ogni animale che non risulti correttamente identificato o registrato nel sistema di identificazione e di registrazione dei bovini sarà considerato come un animale per il quale sono state riscontrate irregolarità ai sensi dell'articolo 59.
da kmet ve, da se bodo vse živali, za katere je ugotovljeno, da niso pravilno identificirane ali registrirane v sistemu za identifikacijo in registracijo govedi, štele za živali, pri katerih so bile ugotovljene nepravilnosti iz člena 59.
53 Končna redakcija
CELEX: 32004R0782
Se le irregolarità di cui al paragrafo 2 non vengono corrette o se le indicazioni richieste dal paragrafo 3 non sono fornite entro la scadenza del termine stabilito dall'Ufficio, l'Ufficio adotta una decisione con la quale rifiuta d'inviare la domanda internazionale all'Ufficio internazionale.
Če pomanjkljivosti iz odstavka 2 niso odpravljene ali zahtevane navedbe iz odstavka 3 podane v roku, ki ga je določil Urad, Urad sprejme sklep o zavrnitvi posredovanja mednarodne prijave Mednarodnemu uradu.
54 Končna redakcija
CELEX: 32004R0595
In particolare è opportuno che gli Stati membri elaborino, sulla scorta dell'analisi dei rischi, un piano di controllo nazionale per ciascun periodo di dodici mesi e che svolgano controlli a livello dell'azienda, del trasporto e dell'acquirente ai fini della lotta contro eventuali irregolarità e frodi.
Države članice bi morale zlasti oblikovati nacionalni načrt kontrole za vsako 12-mesečno obdobje na podlagi analize tveganja ter izvajati kontrolo na ravni kmetij, med prevozom in na ravni odkupovalcev z namenom boja proti morebitnim nepravilnostim in goljufijam.
55 Končna redakcija
CELEX: 32004R0782
L'Ufficio invia la domanda di estensione territoriale successiva alla registrazione internazionale all'Ufficio internazionale nel momento in cui è stato posto rimedio alle irregolarità di cui al paragrafo 1 della presente regola e i requisiti indicati all'articolo 144 del regolamento risultano soddisfatti.
Urad pošlje zahtevo za ozemeljsko razširitev po mednarodni registraciji Mednarodnemu uradu takoj, ko so odpravljene pomanjkljivosti iz odstavka 1 tega pravila in izpolnjene zahteve iz člena 144 uredbe.
56 Končna redakcija
CELEX: 32004R0782
Quando l'Ufficio ritiene che la rivendicazione di preesistenza ai sensi della regola 108, paragrafo 1, non sia conforme all'articolo 34 del regolamento o non soddisfi gli altri requisiti posti dalla regola 108, invita il titolare a porre rimedio alle irregolarità constatate entro un termine fissato dall'Ufficio.
Če Urad ugotovi, da zahteva iz pravila 108(1) po prednosti starejše znamke ni v skladu s členom 34 uredbe ali z zahtevami iz pravila 108, pozove imetnika, da odpravi pomanjkljivosti v roku, ki ga določi Urad.
57 Končna redakcija
CELEX: 32004R0595
Le sanzioni di cui al paragrafo 3 non sono imposte qualora lo Stato membro constati che si tratta di un caso di forza maggiore o che l'irregolarità non è stata commessa deliberatamente o per negligenza grave o ancora che è di importanza trascurabile in relazione al funzionamento del regime o all'efficacia dei controlli.
Kazni iz odstavka 3 se ne naložijo, kadar država članica ugotovi, da gre za višjo silo ali da nepravilnost ni bila povzročena namerno ali zaradi hude malomarnosti, ali kadar je nepravilnost zanemarljiva z vidika delovanja sheme ali učinkovitosti pregledov.
58 Končna redakcija
CELEX: 32004R0595
Le sanzioni di cui ai paragrafi 3 e 4 non sono imposte qualora lo Stato membro constati che si tratta di un caso di forza maggiore o che l'irregolarità non è stata commessa deliberatamente o per negligenza grave o ancora che è di importanza trascurabile in relazione al funzionamento del regime o all'efficacia dei controlli.
Kazni iz odstavkov 3 in 4 se ne naložijo, kadar država članica ugotovi, da gre za višjo silo ali da nepravilnost ni bila povzročena namerno ali zaradi hude malomarnosti, ali kadar je nepravilnost zanemarljiva z vidika delovanja sheme ali učinkovitosti pregledov.
59 Končna redakcija
CELEX: 32004R0595
Le sanzioni di cui ai paragrafi 3 e 4 non sono imposte qualora lo Stato membro constati che si tratta di un caso di forza maggiore o che l'irregolarità non è stata commessa deliberatamente o per negligenza grave o ancora che è di importanza trascurabile in relazione al funzionamento del regime o all'efficacia dei controlli.
Kazni iz odstavkov 3 in 4 se ne naložijo, kadar država članica ugotovi, da gre za višjo silo ali da nepravilnost ni bila povzročena namerno ali zaradi hude malomarnosti, ali kadar je nepravilnost zanemarljiva z vidika delovanja sheme ali učinkovitosti pregledov.
60 Končna redakcija
CELEX: 32004R0103
Se in seguito alla comunicazione di cui all'articolo 6 e a un controllo a norma dell'articolo 23 sono constatate irregolarità con riferimento alle norme di cui all'articolo 2 del regolamento (CE) n. 2200/96 o ai requisiti minimi di qualità di cui all'allegato I del presente regolamento, il beneficiario/richiedente è tenuto a:
Èe se po uradnem obvestilu, predvidenem v èlenu 6, in pregledu iz èlena 23 ugotovijo nepravilnosti glede na standarde iz èlena 2 Uredbe (ES) št. 2200/96 ali glede na minimalne zahteve v zvezi s kakovostjo, doloèene v Prilogi I te uredbe, se od prejemnika/vlagatelja zahteva:
61 Končna redakcija
CELEX: 32004R0595
Se il produttore ha fornito una dichiarazione inesatta, lo Stato membro impone il pagamento di un importo proporzionale al quantitativo di latte di cui trattasi e alla gravità dell'irregolarità, uguale al massimo al prelievo teorico applicabile al quantitativo di latte risultante dalla rettifica applicata, moltiplicato per 1,5.
Kadar proizvajalci predložijo napačne izjave, država članica od njih zahteva plačilo zneska, ki je sorazmeren z zadevno količino mleka in resnostjo nepravilnosti, in sicer največ do zneska, ki je enak teoretični dajatvi, ki se uporablja za količino mleka po popravku, pomnoženi z 1,5.
62 Končna redakcija
CELEX: 32004R0103
Qualora dai controlli di secondo livello emergano irregolarità di rilievo, le autorità competenti approfondiscono tali controlli durante la campagna in questione e intensificano la frequenza dei controlli di secondo livello sulle organizzazioni di produttori interessate (o le relative associazioni) durante la campagna successiva.
Èe se med pregledi druge stopnje odkrijejo znatne nepravilnosti, pristojni organi opravijo podrobnejše preglede druge stopnje za zadevno tržno leto in poveèajo število pregledov druge stopnje zadevne organizacije proizvajalcev (ali njihovih združenj) v naslednjem tržnem letu.
63 Končna redakcija
CELEX: 32004L0018
in caso di offerte irregolari o di deposito di offerte inaccettabili secondo le disposizioni nazionali compatibili con le disposizioni degli articoli 4, 24, 25, 27 e quelle del capo VII, presentate in esito all'esperimento di una procedura aperta o ristretta o di un dialogo competitivo, purché le condizioni iniziali dell'appalto non siano sostanzialmente modificate.
v primeru nepravilnih ponudb ali oddaje ponudb, ki so nesprejemljive po nacionalnih določbah, skladnih s členi 4, 24, 25, 27 in poglavjem VII, kot odgovor na odprti ali omejeni postopek ali konkurenčni dialog, če prvotni pogoji naročila niso bistveno spremenjeni.
64 Končna redakcija
CELEX: 32004R0103
In caso di falsa dichiarazione, resa deliberatamente o per negligenza grave, lo Stato membro esclude l'organizzazione di produttori dal beneficio dell'indennità comunitaria di ritiro e dalla possibilità di procedere ai ritiri di cui all'articolo 15, paragrafo 2, lettera a), del regolamento (CE) n. 2200/96 durante la campagna successiva a quella in cui è stata constatata l'irregolarità.
V primeru napaène izjave, dane namerno ali zaradi skrajne malomarnosti, država èlanica izkljuèi iz nadomestila Skupnosti za umik s trga organizacijo proizvajalcev, ki tudi ni upravièena do umikov s trga iz èlena 15(2)(a) Uredbe (ES) št. 2200/96, v obdobju enega do pet tržnih let po tržnem letu, v katerem je bila nepravilnost odkrita, glede na resnost nepravilnosti.
65 Končna redakcija
CELEX: 32004R0725
Se la non conformità è dovuta ad un elemento difettoso di un'apparecchiatura o ad un'irregolarità della documentazione che comporta il fermo della nave e se non può esservi posto rimedio nel porto di ispezione, il Governo Contraente può autorizzare la nave a rendersi in un altro porto purché siano soddisfatte le condizioni concordate tra gli Stati di approdo e l'amministrazione o il comandante.
Kadar ladja ne izpolnjuje pogojev zaradi pomanjkljivega kosa opreme ali napačne dokumentacije, in je zato zadržana, neizpolnjevanja pogojev pa ni mogoče odpraviti v pristanišču, kjer se opravlja inšpekcija, lahko vlada pogodbenica ladji dovoli odpluti do drugega pristanišča, če so izpolnjeni pogoji, o katerih so se dogovorile države pristanišča in uprava ali poveljnik ladje.
66 Končna redakcija
CELEX: 32004R0414
Occorre altresì adottare le disposizioni necessarie per consentire le dovute comunicazioni tra gli Stati membri e la Commissione e per organizzare le verifiche e i controlli supplementari finalizzati a individuare o prevenire dichiarazioni abusive, prevenire le irregolarità e garantire il regolare funzionamento dei meccanismi di gestione del regime dei contingenti tariffari all'importazione di banane.
Treba je določiti tudi pogoje, potrebne za zagotavljanje ustrezne komunikacije med državami članicami in Komisijo ter za organiziranje dodatnih preverjanj in pregledov, potrebnih za odkrivanje in preprečevanje lažnih navedb, preprečevanje nepravilnosti in zagotavljanje nemotenega delovanja režima za upravljanje tarifnih kvot za uvoz banan.
67 Končna redakcija
CELEX: 32004R0491
In particolare, i contratti stipulati ai sensi del presente regolamento dovrebbero autorizzare la Commissione ad attuare le misure previste dal regolamento (Euratom, CE) n. 2185/96 del Consiglio, dell'11 novembre 1996, relativo ai controlli e alle verifiche sul posto effettuati dalla Commissione ai fini della tutela degli interessi finanziari delle Comunità europee contro le frodi e altre irregolarità(5),
Predvsem pogodbe, sklenjene na podlagi te uredbe, bi morale pooblastiti Komisijo, da izvaja ukrepe, predvidene v Uredbi Sveta (ES, Euratom) št. 2185/96 z dne 11. novembra 1996 o pregledih in inšpekcijah na kraju samem, ki jih opravlja Komisija za zaščito finančnih interesov Evropskih skupnosti pred goljufijami in drugimi nepravilnostmi [5] –
68 Končna redakcija
CELEX: 32004R0669
Il regolamento (Euratom, CE) n. 2185/96 del Consiglio, dell'11 novembre 1996, relativo ai controlli e alle verifiche sul posto effettuati dalla Commissione ai fini della tutela degli interessi finanziari delle Comunità europee contro le frodi e altre irregolarità(4), si applica a tutti i settori di attività delle Comunità, ferme restando le disposizioni delle norme comunitarie specifiche dei vari settori politici.
Uredba Sveta (Euratom, ES) št. 2185/96z dne 11. novembra 1996 o pregledih in inšpekcijah na kraju samem, ki jih opravlja Komisija za zaščito finančnih interesov Evropskih skupnosti pred goljufijami in drugimi nepravilnostmi [4] se uporablja na vseh področjih dejavnosti Skupnosti brez poseganja v določbe predpisov Skupnosti, ki so specifične za različna področja politike.
69 Končna redakcija
CELEX: 32004R0796
Se le differenze tra la superficie dichiarata e la superficie determinata conformemente all'articolo 50, paragrafo 3, paragrafo 4, lettera b) e paragrafo 5, risultano da irregolarità commesse intenzionalmente, l'aiuto a cui l'agricoltore avrebbe diritto ai sensi dell'articolo 50, paragrafo 3, paragrafo 4, lettera b) e paragrafo 5 nel quadro dei regimi di aiuto in questione non è concesso per l'anno civile considerato.
Kadar je razlika med prijavljeno površino in ugotovljeno površino v skladu s členom 50(3) (4)(b) in (5) posledica namernih nepravilnosti, se pomoč, do katere bi bil kmet upravičen na podlagi člena 50(3), (4)(b) in (5), ne podeli za zadevno koledarsko leto v skladu z zadevno shemo pomoči.
70 Končna redakcija
CELEX: 32004R0796
Tuttavia, qualora tali opzioni esimano gli agricoltori dall'identificare singolarmente i bovini per i quali vengono richiesti i premi, occorre puntualizzare che qualsiasi animale potenzialmente ammissibile per il quale siano riscontrate irregolarità sotto il profilo degli adempimenti relativi al sistema di identificazione e di registrazione può essere considerato, ai fini dell'applicazione di sanzioni, come un animale oggetto di effettiva domanda di aiuto.
Kadar pa kmetu ni treba posamično identificirati goveda, za katero zahteva premije, bi bilo treba jasno navesti, da bi se lahko vsaka žival, ki je potencialno upravičena do pomoči in v zvezi s katero se ugotovijo nepravilnosti glede skladnosti s sistemom identifikacije in registracije, za namene uporabe sankcij štela za žival, za katero se zahteva pomoč.
71 Končna redakcija
CELEX: 32004R0595
Qualora venga constatato che l'acquirente ha trasmesso un conteggio o una dichiarazione inesatti o non ha rispettato l'impegno di cui al paragrafo 2, lettera c), o ripetutamente, un altro obbligo del regolamento (CE) n. 1788/2003, del presente regolamento o della normativa nazionale applicabile in materia, lo Stato membro revoca il riconoscimento o impone il pagamento di un importo proporzionale al volume di latte di cui trattasi e alla gravità dell'irregolarità.
Kadar se ugotovi, da je odkupovalec poslal nepravilno poročilo ali izjavo ali ni izpolnil obveznosti iz odstavka 2(c) ali večkrat ni izpolnil katere koli druge obveznosti na podlagi Uredbe (ES) št. 1788/2003, te uredbe ali ustreznih nacionalnih predpisov, država članica bodisi prekliče odobritev ali zahteva plačilo zneska, ki je sorazmeren z zadevno količino mleka in resnostjo nepravilnosti.
72 Končna redakcija
CELEX: 32004R0782
Quando il titolare della registrazione internazionale non riesce a porre rimedio alle irregolarità che avevano causato il rifiuto della protezione entro il termine fissato o a soddisfare la condizione indicata al paragrafo 2 o eventualmente a designare un rappresentante o a indicare una seconda lingua, l'Ufficio adotta una decisione con la quale rifiuta la protezione per la totalità o parte dei prodotti e servizi che sono oggetto della registrazione internazionale.
Če imetnik mednarodne registracije ne odpravi v roku razloga za zavrnitev varstva ali ne izpolni pogoja iz odstavka 2 ali ne imenuje zastopnika, če je to primerno, ali ne navede drugega jezika, Urad sprejme odločitev o zavrnitvi varstva vsega ali dela blaga in storitev, ki je (so) predmet mednarodne registracije.
73 Končna redakcija
CELEX: 32004R0796
Gli agricoltori che informano in qualunque momento le competenti autorità nazionali in merito all'inesattezza delle domande di aiuto non devono essere sottoposti a riduzioni o esclusioni, indipendentemente dalla causa dell'inesattezza, sempreché il richiedente non sia stato informato dell'intenzione dell'autorità competente di svolgere un controllo in loco e l'autorità non abbia già informato il richiedente circa l'esistenza di eventuali irregolarità nella sua domanda.
Za kmete, ki pristojne nacionalne organe kadarkoli opozorijo o nepravilnih zahtevkih za pomoč, ne bi smela veljati znižanja ali izključitve ne glede na razlog za nepravilnost, če kmet ni obveščen o nameri pristojnega organa, da izvede pregled na kraju samem, in če organ še ni obvestil kmeta o kakršnikoli nepravilnosti v zahtevku.
74 Končna redakcija
CELEX: 32004R0796
Agli effetti del premio per le vacche nutrici di cui all'articolo 125 del regolamento (CE) n. 1782/2003, qualsiasi irregolarità riscontrata sotto il profilo degli adempimenti relativi al sistema di identificazione e di registrazione dei bovini è ripartita proporzionalmente tra il numero di capi che danno luogo al pagamento del premio e il numero di capi necessari per la consegna di latte o di prodotti lattiero-caseari ai sensi dell'articolo 125, paragrafo2, lettera b) del citato regolamento.
Glede premij za krave dojilje v skladu s členom 125 Uredbe (ES) št. 1782/2003 se nepravilnosti, ugotovljene v zvezi s sistemom za identifikacijo in registracijo govedi, dodelijo sorazmerno med število živali, potrebnih za prejem premije, in število živali, potrebnih za zagotovitev mleka ali mlečnih izdelkov na podlagi člena 125(2)(b) te uredbe.
75 Končna redakcija
CELEX: 32004L0039
Se, nonostante le misure adottate dallo Stato membro ospitante, l'impresa di investimento persiste nel violare le disposizioni di legge o regolamentari di cui al primo comma in vigore nello Stato membro ospitante, quest'ultimo può, dopo aver informato le autorità competenti dello Stato membro d'origine, adottare misure appropriate per impedire o sanzionare ulteriori irregolarità e, se necessario, per impedire a detta impresa di investimento di avviare ulteriori operazioni nel suo territorio.
Če investicijsko podjetje kljub ukrepom, ki jih sprejme država članica gostiteljica, še naprej krši zakonske ali uredbene določbe iz prvega pododstavka, ki veljajo v državi članici gostiteljici, lahko ta po obvestilu pristojnim organom matične države članice sprejme ustrezne ukrepe za preprečitev ali kaznovanje nadaljnjih nezakonitosti in, kolikor je mogoče, za preprečitev, da bi to investicijsko podjetje začelo z novimi transakcijami na njenem ozemlju.
76 Končna redakcija
CELEX: 32004R0782
o i prodotti e i servizi per i quali il marchio comunitario deve essere registrato non figurano nell'elenco dei prodotti e servizi per i quali la registrazione internazionale è stata effettuata per la Comunità europea, l'Ufficio invita il richiedente a porre rimedio alle irregolarità constatate e in particolare a limitare l'elenco dei prodotti e servizi ai prodotti e servizi che sono stati inseriti nell'elenco dei prodotti e servizi per i quali la registrazione internazionale è stata effettuata per la Comunità europea, entro il termine indicato.
ali da blago in storitve, za katere se registrira znamka Skupnosti, niso navedene na seznamu blaga in storitev, za katere je bila mednarodna registracija registrirana za Evropsko skupnost, Urad pozove prijavitelja, da v roku, ki ga določi, odpravi ugotovljene pomanjkljivosti in zlasti da omeji seznam blaga in storitev na tisto blago in storitve, ki so navedene na seznamu blaga in storitev, za katere je bila mednarodna registracija registrirana za Evropsko skupnost.
77 Končna redakcija
CELEX: 32004R0136
Se le prove di laboratorio sono effettuate sulla base di una sospetta irregolarità, di dati disponibili, di una precedente notifica nell'ambito della procedura di allarme rapido per gli alimenti e i mangimi, o di una misura di salvaguardia, e se un prelievo concerne una sostanza o un agente patogeno che rappresentano un pericolo diretto o immediato per la salute pubblica e degli animali, il veterinario ufficiale responsabile del posto d'ispezione frontaliero che ha effettuato tale prelievo, o l'autorità competente, deve differire lo sdoganamento veterinario e l'immissione al consumo della partita finché i risultati di laboratorio siano soddisfacenti.
Kadar se laboratorijski testi opravijo zaradi suma nepravilnosti, razpoložljivih informacij, predhodnega obvestila sistema hitrega opozarjanja na nevarnost hrane in krme (RASFF) ali zaščitnega ukrepa ter kadar se testiranje nanaša na snov ali patogen, ki predstavlja neposredno ali takojšnjo nevarnost za zdravje živali ali ljudi, mora uradni veterinar, odgovoren za mejno kontrolno točko, ki je opravil pregled, ali pristojni organ zadržati veterinarsko dovoljenje in sprostitev pošiljke do prejetja ugodnih rezultatov laboratorijskih preskusov.
Prevodi: it > sl
51–78/78
irregolare